Спасибо.
Итак:
卑 читается как "pe" (т.е. ПЕ), оно же БЕЙ, оно же БИ
援 читается как "wan" (т.е. ВАН), оно же ЮАНЬ, оно же ХУАНЬ
疐 читается как " trit-s" (т.е. ТРИТС), оно же ЧЖИ .
Мрак, конечно.
Трудно, наверное, быть китайцем. И как только они в этом хаосе звуков и закорючек умудряются не пропасть?! .
МАЙ напоминает аффикс притяжательности 1-го лица: -м, -ым, -iм. Например, БАЛА-М - "мой ребенок", IНI-М = "мой младший брат", БАУРЫМ - "мой дорогой". ОБРАЩЕНИЕ к кому-либо "своему" или чему-либо "своему" строится при помощи тех же аффиксов, т.е. обращение к ребенку - БАЛА-М, к товарищу - БАУРЫМ и т.п. Когда хотят усилить пафосность ОБРАЩЕНИЯ вместо -М, говорят -МАЙ: БАЛА-МАЙ, БАУРЫМАЙ и т.д.
Надо подумать, могла бы такая форма ОБРАЩЕНИЯ к человеку быть связана с образованием ТИТУЛА.