Все как обычно, юрист указывает лингвистам, что они все разом ошиблись и все перевели неправильно. Это обычная бравада типичного фолька.
Вот к слову переводы ССМ:
Издания текста и переводов Сокровенного сказания
Cleaves, Francis Woodman (trans.). The Secret History of the Mongols; For the First Time Done into English out of the Original Tongue and Provided with an Exegetical Commentary, 1. (Trans., Harvard-Yenching Institute.) Cambridge: Harvard University Press, 1982.
Kahn, Paul. The Secret History of the Mongols; The Origins of Chingis Khan: An Adaptation of the Yuan Ch'ao Pi Shih, Based Primarily on the English Translation by Francis Woodman Cleaves. San Francisco: North Point Press, 1984.
Ligeti, L. Histoire Secrete des Mongols. Budapest, 1971.
Pelliot Paul. Histoire secre`te des Mongols. Restitution du texte mongol et traduction francaise des chapitres I a VI; Paris 1949
архимандрит Палладий (Кафаров) Старинное монгольское сказание о Чингис-хане // Труды членов Российской духовной миссии в Пекине - СПб., 1866 т.IV
Ц. Дамдинсурэн. Mong`ol-un ni`uca tobciyan. Ula`anba`atur, 1947.
Ц.Дамдинсурэн. Монголын нууц товчоо. Улаанбаатар, 1957.
Палладий (Кафаров), рукопись. - Архив востоковедов Ленинрадского отделения ИВ АН СССР. Разр.1, оп. 3, ед.хр.2
С.А. Козин Сокровенное Сказание Юань Чао Би Ши. Москва-Ленинград 1941.
Б. Сумъяабаатар. Монголын нууц товчоо. усгийн галиг. Улаанбаатар 1990. (Текст китайскими иероглифами, китайский перевод, в латинской транслитерации и в уйгурском письме)
Юань-чао би-ши: Секретная история монголов /Изд. текста и предисловие Б.И.Панкратова. М. 1962.