-
Постов
3722 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
53
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Bir bala
-
@Jagalbay у АКБ тюркский глобулизм 4 стадии. Ему ничего уже не поможет.
-
@s_kair А зачем тогда вообще надо было встревать в разговор? Раз вам наплевать на свой родной язык.
-
@s_kair Причем тут диаспоры за рубежом? Они уже давно ассимилировались под другие народы. А доказательство того, что советские казахи произносили "жиырманшы" я уже скидывал в трудах писателей и лингвистов. На счет интеллигенции не понял. В смысле они писали по другому? Я на легке читаю труды Халела Досмухамедова и других казахов. То, что вы не понимаете некоторые их лексику в их трудах ничего не значит.
-
@АксКерБорж Единственный кто тут коверкает исконные слова, это вы со своим отождествление AYLA- кружиться, и ADNA-измениться. Литературная форма слова "двадцатый" это жиырманшы. Никто вас не заставляет говорить жиырманшы, но будьте добры писать на литературном казахском жиырманшы. А в разговорной речи можете произносить, как хотите.
-
@s_kair вы сами себе тут противоречите . Говорите, что литературная норма берется у народа , в таком случае и жиырманшы появилось из народа, так как разные казахи употребляли это слово в одинаковой форме. Вы не найдете слово жиырмасыншы в старых книгах, потому что казахи так не говорили до Великой Отечественной Войны.
-
@s_kair Пускай люди говорят, как хотят в разговорной речи. Но литературный язык должен оставаться литературным со своими установленными правилами и первозданным видом.
-
@Nurbek Я в курсе. Я ответил человеку сверху, что этот сингармонизм в разговорной речи может и не соблюдаться.
-
@s_kair Это разные вещи . Не соблюдение своих же норм или укорачивание вроде "Барам" - "Барамын" , " Осы үй ме?" - "Осы үй ма?" есть абсолютно во всех языках. А форма жиырмасыншы не относится ни к одному из этих тенденции. Даже у Сарсена Аманжолова стоит форма "Жиырманшы". И это между прочим 1938 год.
-
@Nurbek Это не частные случаи, а норма тех времен. Я бы принял ваши сомнения, если бы я предъявил вам единичный случай, но я вам показал целых три использования разными казахами, которые были рождены в разных местах Казахстана. То что казахский язык поменялся после военные годы это факт. Появление звука "х", "Жиырмасыншы" и прочие отклонения от нормы. Аргумент про бремя доказывающего тут не работает, так как я уже предоставил вам форму использования "жиырманшы" до 1950 годов, а форма "жиырмасыншы" появляется уже после формы "жиырманшы". Не знаю зачем вы предлагаете говоры современных казахов, даже если они выросли в ауле. Это же не актуально. Предъявите форму "Жиырмасыншы" до 1920 годов, тогда я поменяю свою точку зрения.
-
@Nurbek Моя фиксация "жиырманшы" в книгах 1920-1930 весомее, чем говор жителей аула 2023 года. Как вы докажите, что в 1880 к примеру годах они говорили "Жиырмасыншы"?
-
Хоть бы почитали старые книжки. Потом появляются люди и начинают свое "ти нишего не панимаешь, лингфист!"
-
@Momyn Никакого добавления "с" в жиырма не было до 20 века. Казахи на вроде Беймбета Майлина, Телжан Шонанова, Ахмет Байтурсынова говорили и писали жиырманшы. И до них Казахи столетиями произносили жиырманшы. Никакого исключения в этом числительном нет. Жиырма (двадцать) + ншы (двадцатый). Нынешняя форма Жиырмасыншы изуродованное по чьей то вине. У вас выбор между тем произносить правильную форму или продолжать употреблять форму Жиырмасыншы.
-
https://www.kp.kz/daily/27470.5/4725194/ Снова люди ничего не знающие лезут со своим "умом" Родную мать Тахир хана обозвали чагатайкой. Жузы появились при Акназаре и т.д...
-
@Zake Если отождествляете Байдибека с Байдаганом, то объясните "Ган" во второй части имени. Это точно не ласкательный суффикс и не слово "Хан". Самое главное ,что он связывает Барак хана с казахами, осознавая, что он действительно был ханом казахов до Керея и Жанибека. Иначе он бы просто упомянул, что Барак находился где то в Дешти Кыпчаке.
-
@Zake Не факт, что упоминаемый "казахские летовки" по Утемишу Хаджи находилась в Могулистане. По моему мнению он имел ввиду центральный Казахстан. Ну тут я не согласен с вашим Ту-Тулу-Тулуг-Дулыга-Дулыгат. Фонетическая предпосылка появления "ат" отсутствует в вашей теории.
-
@Zake факт отсутствия откочевки Керея и Джанибека вы так и не опровергли. То, что другие источники не упоминают об этом не является доказательством как таковой. Тарихи рашиди хороший источник, а вот с Бахр аль асрар согласен.
-
@Momyn плохой из вас лингвист вышел бы. Корень "Жиырма" + аффикс "ншы". Отдельного корня жиырмасы нет. "сы" это притяжение. Оның ағасы - его брат и т.д. Вы не годуете, потому что в школе вас учили "Жиырмасыншы", но вы в этом не виновны. Вы стали жертвой влияния русской грамматики,которая пагубна повлияла на казахский язык. А ваш выбор стоит между "употреблять правильную форму жиырманшы" или "продолжать употреблять Жиырмасыншы"
-
@Nurbek Понятно. Дело в том, что в переизданиях частенько грешат оригиналом. Я столько раз видел, где вместо одного слова стоит другое и т.д. Поэтому у меня и подозрение, что в оригинальной рукописи стоит не жиырмасыншы, а жиырманшы.
-
@Nurbek1932 год. Видимо время латиницы. У вас первоисточник на латинице или переиздание на кириллице?
-
@Nurbekну на счёт вашей бабушки я ничего не знаю. Возможно вы не слышали слово "двадцатый" от нее, потому что эта форма порядкого числительного редко используется в жизни.
-
@Nurbekкакой тут диалектизм. В числительных исключении не бывает . Корень то "Жыйырма" , а не "жыйырмасы" (двадцатый день). К основе присоединяется аффикс "ншы" и все. Если сомневаетесь, то можно сравнительной методологией посмотреть на другие тюркские языки родственной группы. Как по мне кривое "жыйырмасыншы" появилось после военные годы, когда большая часть казахов погибла на войне, и языковая культура была ослаблена из за оттока и подверглась загромождению.
-
@Nurbekпростая орфографическая графема советской эпохи. Сами представьте себе слово жыйырмаыншы. Абсурд же. Тем более у Телжана Шонанова есть правильная форма слова нынешнего неправильного "жыйырмасыншы"
-
@boranbai_bi Вот типичный татарский послелог "вместе". Латинский "com"- Персидский "oa"- Татарский "birla, bile"
