Перейти к содержанию

Samatq

Пользователи
  • Постов

    2258
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    12

Весь контент Samatq

  1. тын тын I (ср. дым) дыхание, вздох; тынымды алалбай калдым я дух не могу перевести; мне дышать нечем; тын алып отурам я (немного) отдыхаю; тыныңды чыгарба! замолчи! (напр. плачущему ребёнку); тыны чыкпай калды о нём ни слуху ни духу. тын- II 1. дышать; ийнинен тынып, улутунуп алды он тяжело вздохнул (от горя); ийнинен тынып эле олтуруп калды он ни слова не мог сказать (напр. когда его уличили); он оказался припёртым к стене; буту менен басып, мурду менен тынгандар все человеческие существа, все люди (букв. ходящие ногами, дышащие носом); кыштак элинин буту менен басып, мурду менен тынгандары толук келишти всё население кишлака явилось; ичтен тынып внутренне переживая; 2. отдыхать; делать остановку; успокаиваться; эки тынып келдим (по дороге) я два раза отдохнул; күйөөгө жетпей, кыз тынбайт погов. девица не успокоится, пока не выйдет замуж; тил албасты жумшаганча, тына-тына өзүң бар погов. чем посылать неслуха, лучше с передышкой (хотя и трудно тебе) иди сам.
  2. Чагатай скорее всего родился весной Оттуда имя
  3. узун 1. длинный; длина; узун аңгеме длинный рассказ; узун жип длинная нитка, длинная верёвка; бою узун высокого роста; узун боюн бас кылып унизив его (букв. высокий рост его сделав низким); узунунан түш- растянуться во всю длину (напр. упав); узунубуздан жаттык мы легли, вытянувшись во всю длину; узунду-кыска или узунду-кыскалы длинный и короткий; 2. южн. (о времени) долгий, длительный; узун вак долгое время; узун болду кеткени он давно ушёл; узунуң өспөй, туураң өс бран. чтоб тебе расти не вверх (как человек), а вширь (как животное); узун элдин учуна, кыска журттун кыйрына тегиз кабар салыңар стих. сообщите всем далёким и близким народам; узунунан сал- укокошить (убить); көрүнүп калса куу түлкү, узунунан салалык фольк. если покажется хитрая лиса, мы её ухлопаем; узун жолду кыскарт- занимать весёлым разговором (букв. сокращать долгий путь); узунду күнү кечке или узунду-кечке с утра до позднего вечера, целый день; узунду-кечке иш работа до позднего вечера; узунду-кечке бул Жакып, орок оруп калыптыр фольк. этот Джакып стал жать серпом с утра до вечера; узунду күнү ыйлайт она целыми днями плачет; узундан узак, көпкө тузак кылба не рассусоливай и не мямли; узун кулак см. кулак I; узун аяк мал см. аяк I; узун сары см. сары I.
  4. кыска 1. короткий, краткий; кыска жол короткий путь; бою кыска низкого роста, низкорослый; сөздүн кыскасы или кыскасынан айтканда или кыскасын айтканда или узун сөздүн кыскасы короче говоря, одним словом; узун элдин учуна, кыска журттун кыйрына - тегиз кабар салыңар фольк. пошлите весть народам к самым дальним и ближним; 2. перен. (вместо колу кыска) тот, у кого руки коротки (что-л. сделать).
  5. бой бой I 1. рост; бою узун высокого роста; бою кыска низкого роста; уулуң жаман болсо да, бою узун болсун погов. пусть сын твой будет плохим, лишь бы ростом был высок (в кочевом обществе в мужчине ценилась превыше всего физическая сила); киши бою в рост человека; боюм жетпейт я не достану (мой рост мал для этого); 2. (или тулку бою или кара бою) стан, корпус; 3. протяжение (о пространстве и времени); жол бою на протяжении пути, во время пути, в пути; үч жыл бою на протяжении трёх лет; бир нече жылдар бою на протяжении нескольких лет; нечен кылымдар бою на протяжении многих веков; өмүр бою всю жизнь; түнү бою всю ночь; күнү бою в течение дня, целый день; суу бою 1) берег реки; 2) вдоль реки; суу боюнда на берегу реки; Волга боюнда на берегу Волги; 4. один; одинокий, неженатый; перен. холощёный; бой келдим я один прибыл (без жены и без семьи); бой жигит холостой парень; жалгыз бой одинокий; карып калган чагымда жалгыз бой болуп кыйналып жатам в старости, оставшись одиноким, я испытываю трудности; буурасын биттеп бой кылып фольк. кастрировал своего верблюда-жеребца, сделал его холощёным; 5. в исх. п. с предшеств. прич. прош. вр. указывает на непрерывность, на неизменность действия; кеткен бойдон (или кеткен бою) келген жок как уехал он, так и пропал; кеткен бойдон дайны жок с тех пор, как он уехал, о нём нет вестей; Байыш уктаган бойдон жатат эле фольк. Баиш как уснул, так и не просыпался; желдирген бойдон жөнөй берди он как пустил рысью (коня), так и рысил; отурган бою катып калды он как сел, так и застыл (остался в неподвижном положении); ыйлаган бойдон эшиктен чыкты он с плачем вышел из дверей (заплакал и не переставал плакать); сөзүңүз сөз бойдон калды ваши слова (так и) остались (только) словами; анысы ал бойдон калсын это бы ещё туда-сюда, это бы ещё не беда; ошол эле бойдон или баягы эле бойдон в том же самом виде; в том же самом положении; без каких-либо изменений; бүт бойдон или бүткүл бойдон целиком, от начала до конца; бүт жана толук бойдон целиком и полностью; даяр бойдон в готовом виде; калыбындагы бойдон в чистом виде; калыбындагы бойдон колдонулбайт в чистом виде не употребляется; бой-башынын баарысы всё его тело, весь он с ног до головы; өз боюна дос болсун пусть он будет уверен в своей силе, пусть у него хватит сил; боюнда бар она беременна; боюна болгон или боюна бүткөн она зачала, забеременела; боюна бүткөндөн кийин төрөбөй койбойт погов. раз забеременела, то не родить не может (тайное когда-нибудь станет явным); бойдогу бала утробное дитя; кантип амап сактайбыз боюмдагы баланы? фольк. как мы сохраним дитя, что у меня в утробе? бойдон түш- случиться - о выкидыше; бойдон түшүр- иметь выкидыш; сделать аборт; бойдон түшкөн бала выкидыш; бойдон түшүрүү аборт; бойдон бошон разрешиться от бремени, родить; бой жет- или бойго жет- достигнуть совершеннолетия; бойго жеткен кыз совершеннолетняя девушка, девушка на выданье; Олжобай жүрүп эр жетти, Кишимжан жүрүп бой жетти фольк. Олджобай возмужал, и Кишимджан достигла зрелости; бой тартып калган кыз девочка-подросток (13-15 лет); кызы бой тартып калыптыр его дочь подросла, повзрослела; Каныбек бой тарта элек Каныбек пока еще не подрос (пока ещё мальчик); бой сал- отнестись душевно, сердечно; проявлять желание сблизиться; боюмду салсам, болбойсуң, ар убактан бир убак арамыңды койбойсуң фольк. я к тебе всей душой, а ты ни на что не идёшь, никак и никогда не оставляешь своих пакостей; бой салып, ак таң атканча стих. до того, как утренняя заря станет совсем близкой (т.е. до того, когда наступит полный рассвет); бой салбай или бой бербей не соглашаясь, не поддаваясь, не сближаясь; тук бой бербей койду он ни за что не соглашался; боюн салып сүйбөйт (о мужчине и женщине) относится холодно; Анархан боюн салып сүйбөгөндүктөн, Керимахун эки жолу урган имиш говорят, что Керимахун два раза побил Анархан за то, что она к нему относится холодно; боюм тартыла түштү 1) я вздрогнул (от испуга); 2) меня передёрнуло (от отвращения); бой жый- отстраняться, сторониться; андан боюн жыйып, өзүн оолак кармайт он сторонится его и держится подальше; бой токтотуп , бодро; кайта башын көтөрүп, Чыйырды бой токтотуп отурду фольк. Чыйырды опять подняла голову и сидела бодро; бой тиреш- или бой салышып тиреш- напирать друг на друга всем корпусом (напр. о борцах); схватиться во всю силу; боюнан кетип калыптыр он имел поллюцию; бой бер- поддаться, не устоять; бой бербе! не поддавайся!; бой кош- 1) сблизиться, соединиться; 2) стать женой; бой көтөр- задирать нос; важничать, зазнаваться; бой көтөрүү важничанье, зазнайство; боюн качырат он уклоняется, избегает схватки (в борьбе); бой четтет- сторониться (не общаться); бардыгы силерден бойлорун четтете башташты все они стали вас сторониться; бой ташта- противоп. бой көтөр-; боюн таштап жиберди он сделал вид, что совершенно ослаб; бой ур- напирать всем корпусом; напасть, собрав все свои силы; бой түзөт- почувствовать себя здоровым, почувствовать бодрость (о тяжелобольном человеке перед смертью); бой түзөп калыптыр (больной) приободрился (перед смертью); азат бою см. азат III. бой II: бой-бой то же, что бойбой.
  6. ))) «заимствовано» еще раз эгиз 1. южн. тяньш. высокий; асман эгиз, жер тегиз, айланып келбейт он сегиз фольк. небо высоко, земля ровна, не вернутся восемнадцать (лет); аттан эгиз, иттен пас загадка выше лошади, ниже собаки (отгадка эгер седло); элүүдөн жашың чыкканда эгизден баска түшкөнүң стих. когда тебе перевалит (букв. возраст твой перейдёт) за пятьдесят, значит, ты сверху спустился вниз; 2. южн. то же, что төр 2; эгиздеги малга барам я поеду к скоту, что на высокогорном пастбище.
  7. Жете - предки; происхождение; жетеси жаман со скверными задатками; жетең жаман, киши болбойсуң у тебя плохие задатки, из тебя человека не выйдет; жетеге жетчү кек месть, переходящая из поколения в поколение. жетекчи - руководитель жетеле - вести в поводу жетелөө - ведевние в поводу, руководить жетесиз - безродный, беспризорный чет - граница, край, чуждый
  8. Нечик - сколько, который, Аруу кыз Мариям — чистая дева Мария Алкыштуу аты - благословенное, благодарное имя Барчадан үстүн - выше всех керт көңүлү менен (менен>билен>биле>иле) , керт - сам, четко түгөнбөс ийгилик - вечное благо
  9. Классификаций много разных. Напридумывали искусственные термины «вост кыпчакские» «хакасские». Кыргызы никогда не называли свой язык кыпчакским
  10. Почему у кыргызского должен был быть транзит из хакасского. У хакасского может быть своя история развития. почему от кыргызского не могут пойти все остальные группы? Не забывайте что кыргызский язык имеют очень богатую устную традицию.
  11. Возможно кара татары говорили на близкородственном кыргызскому [и казахскому]. Интересно что во внутренней Анатолии есть масса слов общего происхождения — которые не встречаются в туркменском, узбекском. Есть даже отдельная статья, надо найти.
  12. Кара татары говорили на кыргызском)) Дупло - көңдөй кыпчы- ущемить, защемить, зажать (в тиски, в щипцы, в пяльцы); Кыпчыл - втискиваться, втиснуться, быть зажатым;
  13. Гаркавец неправильно в конце перевел? Вам не кажется? Külsä kiši yüzüŋä, körklük yüzüŋ körüngil; yavlaq küsäs tilekni – äδgü savïγ tilängil Күлсө киши жүзүңө, көрктүү жүзүң көрүнгүн/көрсөткүн, жамандык күсөгөн тилегин — ийги сөздү тилегин если желает тебе зла, пожелай ему удачи
  14. Proto-Turkic: *bǖri Altaic etymology: Altaic etymology Meaning: head of an arrow Russian meaning: наконечник стрелы Karakhanid: büri 'end of shaft inserted into arrow head' (MK) Yakut: bür-ges (dimin.) 'awl, arrow with awl-like head' Dolgan: bǖrges 'ein Kampfpfeil mit pfriemförmiger Spitze' Comments: EDT 356, VEWT 71, Stachowski 69.
  15. На кыргызском все прекрасно читается. приведите какой нибудь текст из КК и Кашгари. Адаптируем и сравним.
  16. Кстати слово кыргызское и казахское мактоо - хвалить, махтал на саха «спасибо» от монгольского «мах, махан» хан, бек дает мясо своему подчинённому за хорошую службу. Похвала)))
  17. эгиз II 1. южн. тяньш. высокий; асман эгиз, жер тегиз, айланып келбейт он сегиз фольк. небо высоко, земля ровна, не вернутся восемнадцать (лет); аттан эгиз, иттен пас загадка выше лошади, ниже собаки (отгадка эгер седло); элүүдөн жашың чыкканда эгизден баска түшкөнүң стих. когда тебе перевалит (букв. возраст твой перейдёт) за пятьдесят, значит, ты сверху спустился вниз; эгизде повышаться, увеличиваться; чарба малы эгиздеди, төлдөдү скотоводство выросло, расширилось; эгиздеп жый жүгүңдү южн. фольк. складывай жүк (см. жүк 2) повыше (т.е. накапливай); бутуңду эгизде южн. подбери свои ноги; подними повыше свои ноги.
×
×
  • Создать...