Перейти к содержанию

Nurbek

Пользователи
  • Постов

    2085
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    37

Весь контент Nurbek

  1. Вообще научно-технические и другие термины в английском и русском имеют в основном греческие и латинские корни. Взять слово анализ - по гречески это переводится расщепление, разделение. Казахское слово айыру вполне подошло бы для перевода думаю.
  2. Вот взять другой пример, в русском есть здание и строение. По сути одно и тоже. По английски это одно слово building. В казахском строение құрылыс, а для слова здание взяли арабизм которого нет больше ни в одном тюркском языке - ғимарат. Слово то какое неудобное, неестественное для казахского языка. Почему не назвать как в английском одним словом құрылыс и здание и строение? Ведь по смыслу подходит.
  3. Кнопка по идее уже давно была в языке. Это түйме. Как я писал выше, надо переосмысливать существующие слова, а не создавать новые там где это возможно. Тут опять напрашивается аналогия с английским button - пуговица, кнопка.
  4. Я давно заметил что тюркские языки ближе к английскому чем к русскому. Вот по казахски говорят Жаңа жылыңызбен! Но ведь это прямая копия русской фразы "С новым годом". Если бы казаху не знающему русского языка сказали "Жаңа жылыңызбен" он бы точно не понял о чем речь Потому что так не говорят по-казахски (точнее раньше так не говорили). Надо говорить "Жаңа жыл құтты болсын" что почти совпадает по смыслу с английским Happy new year! А русское "С новым годом" в творительном падеже это сокращение от "Поздравляю с новым годом!". А вот "С днём рождения!" мы почему то говорим как надо: "Туған күнің құтты болсын", а не "Туған күніңмен". Сравните с английским Happy birthday. По смыслу опять ближе английский. А вообще все это неологизмы. Потому ни новый год ни дни рождения наши предки не отмечали (Наурыз это не тюркский праздник).
  5. По началу любые неологизмы режут слух, но если грамотно внедрять, то и пернетақта будет звучать естественно. Может не для нас, но для нового поколения.
  6. В сибирских тюркских учитель үйретуші, ученик - үйренуші. В современном турецком если не ошибаюсь так же примерно.
  7. Все эти слова можно было не импортировать, а использовать средства родного языка для создания новых слов или переосмыслить старые слова добавив новый смысл в них. Например в древнетюркском словаре есть айыру в значении анализировать. Современным тюркским языкам можно было бы взять на заметку этот прием. Тот же арабский отличается малым количеством заимствований. Многие международные понятия арабы называют на свой лад, создав новые слова из старых арабских корней. Это называется языковой пуризм. От слова pure - чистый.
  8. Возможно. Но тогда не көк, а как минимум көүөк. Потому что в чувашском кавак, в якутском куок. Что говорит о том, что там по середине была В или У.
  9. Честно говоря для меня удивительно, что вы называете обычное небо именем Тэнгэр. А как в протомонгольском называлось небо? Явно ведь не Тэнгэр.
  10. Маори 1880 год: Самоанцы 1914 год: In Samoan mythology, Tagaloa (also known as Tagaloa-lagi or Tagaloa of the Heavens/Skies) is generally accepted as the supreme ruler,[1] the creator of the universe, the chief of all gods and the progenitor of other gods and humans. Tagaloa dwelt in space and made the Heavens (lagi),[2] the sky, the land, the seas, the fresh water, the trees and the people. Samoans believed Tagaloa created nine heavens (lagi tua iva).[3] After Tagaloa made the islands, the humans developed from worms.[4] The arrival of missionaries and Christianity in Samoa from 1830 saw the Samoan atua gods like Tagaloa replaced by the Christian deity.
  11. С другой стороны лично мое мнение: слово Тенгри, Тэнгер, Тәңір более древнее чем тюрки, монголы и тунгусы вместе взятые. У полинезийцев есть Тангароа: Тангароа (Тангалоа, Танаоа, Таароа, Кана-лоа) — небесное божество у полинезийцев и микронезийцев (острова Гилберта) (в ряде мифов Западной и Центральной Полинезии Тангароа — само небо, а также радуга и дождь). Если взять в расчет теорию прибрежной миграции, то все сходится:
  12. Нашел такой любопытный текст: http://www.wikiznanie.ru/b/index.php/Этимология_теонима_Тенгри Авторы “Этимологического словаря алтайских языков” (С.А. Старостин, А.В. Дыбо, О.А. Мудрак) придерживаются гипотезы о возникновении прототюркского слова *täηiri ‘бог; небо’ из праалтайского *t‘aηgiri ‘клятва; божество’, которое имело первоначальный смысл ‘божество клятвы, социального устройства’. Семантику ‘бог; божественный’ они считают более архаичной, чем значение ‘небо’, используя в качестве аргументов следующие лексические реконструкции: прамонгольск. *taηgarag ‘клятва’, пратунгусо-маньчжурск. *taηgura- ‘молиться, поклоняться’ и праяпонск. *tinkir- ‘клясться’. Значение ‘небо’ у слова täηri ‘бог клятвы; бог; божественный’, по их предположению, появилось под влиянием китайского языка.
  13. Небо в тюркских языках это көк. Тәңір это не небо, думаю у вас монголов так же. Вы монголы наверное не говорите (не сочтите за богохульство): "Вон по тенгеру летит самолет" или "В ночном тенгере светят звезды"? Потому что Тенгри и небо это не одно и то же. По поводу различных обозначений небо в тюркских: тупе, төбе - это не совсем небо, а скорее крыша, макушка, верхушка пелеть, пĕлĕт - вообще не небо, это облако, туча в чувашском осмон, аспан и т.д. это персизм сема, сама и т.д. - арабизм халаан, калаан и дээр это явно какие-то заимствования. Из каких языков не знаю.
  14. Nurbek

    Адайцы

    Не думаю. Это просто сильно искаженное арабское шаджара - дерево. Во всех тюркских языках где есть это слово оно начинается с Ш: узбекский - шажара башкирский - шәжәрә татарский - шәҗәрә казахский - шежіре туркменский - şejere турецкий - şecere Поэтому мне и стало интересно почему в кыргызском санжыра.
  15. Nurbek

    Адайцы

    У вас родословная называется санжыра? Интересно почему там С вместо Ш.
  16. Надо смотреть на датировки этих названий. Без дат, когда какое название было дано, это гадание на кофейной гуще.
  17. Это персизм. У арабов "и" это "уа", оттуда в западных и южных тюркских языках появилось ва, вә.
  18. Интересно как он попал к ногайцам, но не попал к казахам. Ни ва ни һәм у нас не говорят.
  19. Тозу это скорее относится к вещам, предметам. Про человека так говорят когда совсем устал чтобы усилить смысл. Типа не просто устал, а прямо совсем устал.
  20. Какое однако древнее слово туман. Судя по тексту это орхоно-енисейские тексты.
  21. Тозу это лохматиться, изнашиваться. Откуда вы взяли значение истлевать?
  22. Ну древнетюркский не смотрел. Я смотрел значение по современным тюркским. Позже приведу переводы.
×
×
  • Создать...