В этой связи почему Чокан Валиханов писал, что
"Язык Жами ат-тауарих совершенно джагатайский, очень близкий нынешнему киргиз-кайсацкому, имеет впрочем несколько слов и оборотов не совершенно ясных. По своему изложению эта книга также замечательна. Здесь басен менее, нежели в Абулгази и Шейбанинамэ. Начало и слово Борису написано языком очень понятным и довольно витевато, во всяком случае это замечательный памятник татарской панегирики. Слово и обороты очень замечательны, многие речи до сих пор существуют у казахов"
Не думаю, что в наше время мы сможем разобрать этот труд К. Жалаири без помощи специалистов (не важно в какой транскрипции).
Неужели казахский язык тоже так сильно изменился?