Перейти к содержанию

Zake

Пользователи
  • Постов

    17800
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    195

Весь контент Zake

  1. Не всякому. Но конечное "н" является неусточивым в монг. языке. Примеров много. Поэтому это есть в лингвистике. Сканы вам давал уже (из книг).
  2. Я не понимаю, почему так судорожно вцепились в китайский вариант "Темучин"? На монгольском Томорч (ин) тоже ведь означает "кузнец".
  3. Это культурное влияние согдийцев. А они оказали просто колоссальное влияние на Первый Тюрк. каганат. Тем более письменным языком был согд. язык (см. напр. Бугутскую надпись).
  4. Ув Акб. Имхо заимствование произошло задолго до принятия ислама.
  5. Кроме варианта "TMRJYN" (Джувейни) есть варианты и без конечного монгольского "н", т.е. собственно Темурчи: http://www.vostlit.info/Texts/rus13/Chronograf_14v/text2.phtml ...Но из рода Каитов, одного из племен, выделился человек по имени Темурчи, который и есть Чингиз-каен. Был он доброликий и красивый, телом рослый, с волосами рыжеватыми многосильный, храбрый, в бою отважный, искусный стрелок, глубокомысленный и в помыслах удачливый.... http://www.vostlit.info/Texts/rus8/Nasawi/frametext1.htm ...известное под названием ат-темурчи 15 — обитатели пустынь, а зимовьем им служила местность под названием Аргун . Они известны среди тюркских племен своим злом и коварством, и государи ас-Сина из-за их непокорности не считали возможным ослаблять им узду. 15. Здесь ан-Насави собственное имя Чингис-хана — Темурчин (Темучин) относит к его племени. Отец Чингиз-хана Есугей был из племени Кийат, а мать — Оэлун-эке — из племени Олкунут.
  6. Не будем оффтопить. Мы с вами это уже обсуждали здесь https://forum-eurasica.ru/topic/6579-этимологиясемантика-уйгур-и-ойрат/page/3/
  7. 1. Да, в этом случае конечное "н" - результат монг. языкового влияния. 2. Напр. у Джувейни вариант "TMRJYN" . Можно подобрать и др. источники, где есть буква "Р". Вариант "Темучин" из китайских источников. По вашему среднев. монголы не выговаривали букву "Р"?
  8. Не факт, что (древние) ойраты Сегизмурен и поздние ойратские союзы были вообще связаны между собой.
  9. Более того и сами термины "тюрк", "ашина"и т.д. скорее всего идут именно из иранских языков (хотаносакс. и т.д.)
  10. А в чем проблема, если Худай - это иранизм? В тюркских яз. валом иранизмов и это никто не отрицает. Тем более исторически взаимовлияние иранск. и тюркских языков общеизвестно.
  11. Судя по всему, имя Теміршін - это тюркское Темірші (кузнец) плюс монгольское конечное "н".
  12. Теперь вспомним что писал об аффиксе "чин" сам Рашид Ад Дин Есть такой обычай, что всякий человек, который происходит из этого племени, если он будет мужчина, его называют – тутукулитай, если же он будет женского пола, то называется – тутукуличин. [Происходящие] из [племени] алчи-татар [называются] алчитай и алчин; из племени куин-татар, – куитай и куичин, [из] племени терат – терати 417 и тераучин 418
  13. Справедливости ради нужно отметить, что "чин" изначально являлся аффиксом феминности именно в тюркских языках (!), т.е. относил носителей к женскому роду. https://www.researchgate.net/publication/335203026_suffiksy-feminizatsii-v-tyurkskih-yazykah "...Наконец заслуживает внимания древний формант женского рода "чин" , который ныне не выделяется в сознании говорящих на тюркских языках. Например, Н. К. Дмитриев приводит следующие примеры из азербайджанского языка: билдирчин (первоначально «перепелка», ныне и «перепел», и «перепелка»), сигирчин (первоначально «скворец-самка», ныне «скворец вообще»), когэрчин (первоначально «голубка», сейчас «голубь вообще»), мәләрчин (сорт груши, это слово употребляется в качестве женского имени), мәкәрчин (свинья-самка, свиноматка). Э. А. Бегматов, ссылаясь на вышеуказанную статью Н. К. Дмитриева, аффикс "чин" в слове "барчин" считает архаичным показателем женского рода: «словами, образованными с помощью аффикса "чин" в основном называют представителей женского пола, а подобные имена выражают женский род. Имя Барчин в героическом эпосе “Алпамыш” изначально имело форму Бар+чин, и, вероятно, девочка была названа в честь самки-утки. "Ба" - утка, Чин – аффикс феминности. Барчин или Бурчин означает утка-самка» [1. C. 372]. Исходя из приведённых выше размышлений учёного, можно предположить, что слово "Балчын" (красивая девушка), употребляющееся ныне в хорезмском диалекте, состоит из основы "бал" и аффикса –чын. Очень вероятно, что корень этого слова восходит к слову бал (мёд, сладость), поскольку женщины всегда ассоциируются с вкусными, сладкими, яркими предметами. А суффикс –чын, как уже было отмечено выше, является суффиксом феминизации..."
  14. @Samatq В рамках вашей гипотезы как вы можете объяснить сообщение Махмуд Ибн Вали о переселении 12 тыс. семей кыргызов из области Каракорума и Керулена? (Взято из форума). Махмуд ибн Вали писал: «Одним из событий, показывающих могущество силы и величие славы милостивого хакана (Надир-Мухаммеда), является то, что в раджабе 1045 г.х. (12.12.1635-09.01.1636) двенадцать тысяч семей кыргызов, которые (до этого) обитали в области Кара-Корума и Керулена и проводили жизнь в неверии, невежестве и заблуждении, прибыли через Кара-тегин в окрестности Гиссара (и вступили) под управление счастливого государя. В новолуние шабана вышеуказанного года (10 января 1636 г.) двенадцать человек из главарей того племени (прибыли) в столицу (Балх), являющуюся куполом ислама в сопмоввождении Хаджим-аталык-хытая и удостоились чести приема (Надир-Мухаммеда)». Далее сообщается, что кыргызы выразили желание остаться в вилайете и принять Ислам. Надир-Мухаммед одарил их халатами и отправил есаула к Имамкули-хану с просьбой о покровительстве. Имамкули-хан удовлетворил просьбу кыргызов. Махмуд ибн Вали. Бахр ал-асрар. Т.IV, ч.4, ксерокопия рукоп. № 575 библиотеки «Индия Оффис» (Англия). Ксерокопия хранится в ЛО ИВ АН СССР под шифром ФВ 337 – л. 277а
  15. Потому что их язык отличался от тюркского. Это отмечали и Кашгари, Бакуви и т.д.
  16. А где в источниках показано, что они (монголы Чх) жили в разноязыковой среде?
  17. Не надо не за что цепляться, чтобы понять очевидное: монголы Чх (или татары или монголо-татары (калька с китайского "мэн-да")) жили в единой культурной, языковой, этнической среде. Плюс минус. Если вы считаете, что там были разные этносы, то это ваше право. Переубеждать не буду. P.s. Касательно десятника Ван-хана не понял смешков.
  18. Можно соглашаться или не соглашаться с тезисами, но в любом случае спасибо за размещение материалов. Последнее ваше интервью касательно суф. тарикатов было интересным.
×
×
  • Создать...