§ 197. Mun Quluğana ĵil namur Qara-dal huĵaur-a Merkidun Toqtoa-beki-lue Čiŋķis-qağan bailduĵu, Toqtoa-i ķodolķeĵu, Saari-keer-e irķe orqa ulus ino daouliba. Toqtoa Qudu Čilaun kout-lue-ben, ĵoen ķuun beyesiyen, tutaaĵu ğarba. Tedui Merkit-irķen daoliqdarun, Hoas-Merkidun Dair-Usun oki-en Qulan-qatun-i Čiŋķis-qağan-na uĵeulsu keen abču aisurun, ĵaura čeriut-te ĵetķukdeĵu, Baaridai Naya-Noyan-tur učiraĵu, Dair-Usun uķulerun: “Ene oki-en Čiŋķis- qağan-na uĵeulsu keen aisu bi!” keeĵuui. Tende Naya-Noyan uķulerun: “Okini čino bida qantu uĵeuluya!” keen torit--
ķeĵuui. Toritķerun, Dair-Usuni: “Či qaqčaar oduasu, ĵaura čeriut samaoui čaq-tur čimaiber ulu aulqu, oki taki čino samaouraqu!” keeĵu, ğurban udur, ğurban süeni toritķeĵuui. Tendeče Qulan-qadun-lua Dair-Usuni abuat qantu Naya-Noyan Čiŋķis-qağan-tur ķurķeba. Tendeče Čiŋķis-qağan Naya-i; “Yekin todeeĵu aba či?” keen, maši qiliŋlaĵu: “Qataŋquya maraan asaqču, ĵasaq bolğaya!” keen asaqun bukui-tur, Qulan-qadun uķulerun: “Nayaa uķulelee: Čiŋķis-qağan-no Yeke Noyan
Слово Дайр в монгольском означает самца олени.Как в казахском?