Ну не выходит же по ориентирам Чань Чуня. Никак.
Тем более у Джувейни вообще написано Кум-Кибчак (QM KBČK) вместо варианта "Кем-Кемчик", предложенный переводчиками.
И кстати, в эпизоде с Ток-Тоганом переводчики отождествляли Кем уже с Иртышом).
http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Juweini_3/frametext11.htm
А что до Ток-Тогана 165, то он покинул Кучлука во времена его могущества и ушел в область Кам-Кемчик 166. Чингисхан отправил в погоню за ним своего старшего сына Туши с большим войском, чтобы разбить его, и тот стер следы его злых деяний и не оставил от него ничего.
166. QM KMČK вместо QM KBČK текста. Кам-Кемчик, или, скорее, Кем-Кемчик, называлась территория между Кемом, т. е. верхним Иртышом, и его притоком рекой Кемчик.