Собственно, тут надо отдать предпочтение Березину, ибо это "онгу" мы встречаем в этнонимии "пристенных" племен (онгуты; хонгираты).
А сам термин, видимо, есть сие слово:
Proto-Mongolian: *öŋge
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: exterior, colour
Russian meaning: внешняя сторона, цвет
Written Mongolian: öŋge(n) (L 637)
Middle Mongolian: uaŋgo (= oŋgo) (HY 42), ǝngin (IM), unke (MA)
Khalkha: öŋgö
Buriat: üŋge
Kalmuck: öŋgǝ
Ordos: öngö
Dongxian: ungie
Dagur: ungu (Тод. Даг. 171)
Shary-Yoghur: öŋgö
Monguor: ngo (SM 293)
==========================
Соответственно, среднемонг. "oŋgu" - "внешняя сторона [Китая]", т.е. Великая китайская стена.
Крайне интересует тюрк. вариант наименования стены:
"Хитайские государи, которых титуловали Алтан-хан, [в целях] охраны своего государства от племен: монголов, кераитов, найманов и кочевников тех окрестных местностей, построили стену, которую по-монгольски называют – утку (онгу), а по-тюркски – буркур (буркуркэ; буркэ; букуркэ)
У вас есть идеи?