Jump to content
Guest sanj

Вопросы монголам

Recommended Posts

8 минут назад, Nurbek сказал:

Похоже зөн это казахское слово жөн.

Хотя нет. Не похоже. Монгольский словарь не выдает такого значения:

https://bolor-toli.com/result?word=зөн&direction=8

чутьё

кирпич

предвидение

воля

инстинкт

предзнаменование

произвол

предчувствие

Link to comment
Share on other sites

Только что, Steppe Man сказал:

:lol:

Казахстанский лингвист? Какая ученая степень?  Или просто диванный лингвист?

Я филолог по образованию. Имею диплом о высшем образовании. А чем вы похвастуетесь? :)

Link to comment
Share on other sites

1 minute ago, Nurbek said:

Я филолог по образованию. Имею диплом о высшем образовании. А чем вы похвастуетесь? :)

Значит как АКБ.  Я тоже  имею диплом о высшем образовании.

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Steppe Man сказал:

Значит как АКБ.  Я тоже  имею диплом о высшем образовании.

АКБ вроде юрист, если не ошибаюсь. Вы не различаете юриспруденцию и филологию?

Link to comment
Share on other sites

Just now, Nurbek said:

АКБ вроде юрист, если не ошибаюсь. Вы не различаете юриспруденцию и филологию?

Таким  людям с такими специальностями вообше нельзя говорить о каких-то тюркизмах.. :D

Link to comment
Share on other sites

1 минуту назад, Steppe Man сказал:

Таким  людям с такими специальностями вообше нельзя говорить о каких-то тюркизмах.. :D

То есть вы отрицаете что билиг это тюркизм? Для того чтобы это понять даже школу можно не заканчивать :lol:

Link to comment
Share on other sites

Just now, Nurbek said:

То есть вы отрицаете что билиг это тюркизм? Для того чтобы это понять даже школу можно не заканчивать :lol:

Кто и когда определил,что билиг-тюркизм ?

Link to comment
Share on other sites

16 минут назад, Steppe Man сказал:

Кто и когда определил,что билиг-тюркизм ?

Из книги Г.Д. Санжеев, М.Н. Орловская, З.В. Шевернина "Этимологический словарь монгольских языков", первый том, 2015 год:

Цитата

BILIG
Халх. билиг, бур. бэлиг, калм. билг талант, мудрость, разум.
◊ ← Тюрк. bilig (от bil- знать, понимать): др.-тюрк. bilig, каз. бiлiк знание, мудрость; образование.

https://book.ivran.ru/f/sandzheev-i-dretimologicheskijslovarmongolskihyazykovtom1-m2015.pdf

  • Одобряю 1
Link to comment
Share on other sites

7 часов назад, Steppe Man сказал:

зөн,совин,билиг,ёр-синонимы

зөгнөх -предвидеть..

зөгнөл-предвидение,предсказания

зөнч,зөн билигч-предвидетель, предсказатель

maxresdefault.jpg

 

maxresdefault.jpg

images?q=tbn:ANd9GcRNYJaAtMb2sUl1wcPXq1J

Written Mongolian: ǯöŋ (L 1075)

В старомонг. текстах это слово использовалось? Обращали внимание?

Link to comment
Share on other sites

11 hours ago, Nurbek said:

Похоже зөн это казахское слово жөн.

Это видимо монгольское зөв-правильный ,верный,порядочный. В монгольском слово зөв означает также правую сторону..

Link to comment
Share on other sites

10 hours ago, Nurbek said:

Из книги Г.Д. Санжеев, М.Н. Орловская, З.В. Шевернина "Этимологический словарь монгольских языков", первый том, 2015 год:

https://book.ivran.ru/f/sandzheev-i-dretimologicheskijslovarmongolskihyazykovtom1-m2015.pdf

Бэлэг -подарок , знак

images?q=tbn:ANd9GcSN8XLTgVyAMiG9Mu1cj0C

Link to comment
Share on other sites

НА КАЗАХСКОМ ЛИШЬ 30%, НА МОНГОЛЬСКОМ 95% ПОНЯТНО ДАЖЕ МОНГОЛЬСКИМ ШКОЛЬНИКАМ
или тюркские руны это разновидность монгольского письма
В Монголии открыты 60 дневние курсы по письменности ХУН/рун. Там преподают лишь грамматику. Этого достаточно чтобы выпусники, среди которых есть и школьники, сходу уже понимали все тексты на 95%, написанные на древнетюркском языке. Просто оказалось, что язык текстов написанных 1600 лет назад оказался понятным даже монгольским школьникам. Древнетюркский язык оказался наиболее бликим именно к халхасскому диалекту монгольского языка. Это доказывается падежными окончаниями и оборотами речи применявшимися на древних стеллах и других надписях на скалах по всей территории Монголии. Оказалось что прямыми потомками носителя языка древних тюрков оказались именно халха монголы. Только с халха монгольского стало возможным расшифровать окончательно древнетюркские тексты, которые до сих пор не могли осилить все знаменитые тюркологи мира. Это происходило из-за того что никак не могли найти прямых потомков носителеля языка древних тюрок. Но оказалось, что носителелем были не современные тюркоязычные народы, а монгольский народ халха. Этого никто не ожидал. Те результаты расшифровки которого достигли на халха монгольском языке не может и близко показать ни один тюркоязычный народ мира. Монгольская сенсация оказалась очень неудобной для всей тюркологии ввиду ломки всего 150 летнего здания международной тюркологии. Тюркология в свете новых открытий становится лишь частной частью монголоведения. В Монголии более 500 надписей относится к периоду Тюркских каганатов. Эти надписи теперь ждут адекватного перевода на другие языки.
Link to comment
Share on other sites

2 minutes ago, boranbai_bi said:

ну так вы сами смеетесь понимая, что это глупость

Сначало покажите этих канцеляризмов в казахском! Потом говорим о вашем лесном языке.:lol:

Канцеляризмы древних тюрков и уйгуров

Link to comment
Share on other sites

Just now, Steppe Man said:

Сначало покажите этих канцеляризмов в казахском! Потом говорим о вашем лесном языке.:lol:

Канцеляризмы древних тюрков и уйгуров

ну доказывайте нам, что слова кереге в казахском нет, казаховед вы наш

Link to comment
Share on other sites

2 minutes ago, Steppe Man said:

Только одно слово? :D

какой настырный тролль

ну давайте для интереса посчитаем сколько тюркизмов в тексте памятника Культегина и сколько в нем монголизмов

Quote

Öze Kök : Teŋіri132 : asïra : yaγïz : Jer : qïlïntaquda : ekin ara : kisi : oγulï : qïlïnmïs : kisi : oγulïnta : öze : ečüm apam : Bumïn qaγan133 : Estemi qaγan134 : olurmïš : olurupan : Türük : budunïγ : Elin : törüsün : tuta : bermis : iti : bermis :

 

Үсті Көк: Тәңірі: асты: нығыз (қоңыр): Жер: қылынғанында (жаратылғанында): екі ара: кісі: ұлы: қылынды (жаратылды): кісі: ұлында: үсті: атам үлкенім: Бұмын қаған: Естемі қаған: отырды: отырып-ақ: Түрік: бүтін (халық)ын: Елін: төресін: тұта берді: жет(кіз)е: берді:

 

Когда наверху голубое Тенгри, а внизу бурая Земля возникли, сотворен был меж ними сын человеческий. Предки мои Бумын каган, Истеми каган правили родом человеческим. Они правили народом законами Тюркскими, они продвигали их.

 

2

törüt : buluŋ : qop : yaγï ermis : sü sülepen : törüt : buluŋtaqï : budunïγ : qop almïš : qop baz qïlmïs : bašlïγïγ : jüküntürmüs : tizеligig : sökürmüs : ilgerü : Qadïrqan : Jïšqa tegi : keri : Temir qapïγqa tegi : qonturmus : ekin ara :

 
төрт: бұрыш: көп: жауы екен: сү(ңгілі) сүңгілетіп: төрт: бұрыштағы: бүтін (халық)ты: көп: алды: көп тыныш қылды: бастылығын: жүгіндірген: тізелігін: шөктірген (бүктірген): ілгері(алдыға): Қадырқан: Йышқа тие: кері: Темір Қапығқа тие: құндақтады (жорытқан): екі ара(сы):
 
С четырех сторон были враги. В сражениях они покорили народы со всех четырех сторон, усмирили их. Головы имеющих заставили склониться, колени имеющих заставили преклониться! На востоке до Кадырханской черни, на западе до Железных Ворот завоевали.

 

3

ïdï oqsuz : Kök Türük : anča : olurur ermis : bilge : qaγan ermis : alïp qaγan ermis : bujruq jeme : bilge ermis erinč : alïp ermis erinč : begleri jeme : budunï jeme : tüz ermis : anï üčün : Еlig : anča tutmus : erinč : Еlig tutup : Тörüg : etmis : üze anča :

 

ие русыз: Көк Түрік: сонша: отырар еді: білік(ті): қаған еді: алып қаған еді: бұйрық та: білікті еді екен: алып еді екен: бектері де: бүтін (халық) да: түзу еді: сол үшін: Елді: сонша тұтқан: екен еді: Елді тұтып: Төре(лікті): етті: үсті сонша:
 
Небесные Тюрки без властителей кочевали. Эти каганы были мудры. Эти каганы были велики. И служители их были мудры и велики. И беки с народом были честны и прямы. Так они правили народом. Так они царствовали над ними.

 

4

kergek : bolmus : yoγučï : sïγïtčï : öŋre : kün : toγusïqta138 : Böküli : Čölüg el139 : Tabγač : Tüpüt140 : Apar 141 : Purum142 : Qïrqïz143 : Üč Qurïqan146 : Otuz Tatar144 : Qïtaň 145 : Tatabi147 : bunča : budun : kelipen : sïγïtamïs : yoγulamïs : antïγ : külüg : qaγan : ermis : anta kisre : inisi : qaγan :

 
керек (қайтыс): болды: жоқтаушы: сықтаушы: өңірге (шығысқа): күн: тумысында: Бөкүлі: Шөлүк ел: Табғач-қытай: Апар: Пұрым: Қырғыз: Үш Құрықан: Отыз Татар: Қытаң: Татабы: бұнша: бүтін (халық): келіп: жылап -сықтады: жоқтады: соншалықты: атақты (көлік): қаған: еді: сонда кері (кейін): інісі: қаған:
 
Умерли они. На похороны пришли послы от Боклий Чолли, Табгач-Китая, Аваров, Тибета, Рима, Кыркызов, Уч-Курыканов, Отуз-Татаров, Киданей, Татабов, столь много народу пришли оплакивать великого кагана. Столь прославленным был он каган! За ним стал его младший брат каганом.

 

5

bolmis erinč : oγulï atï : qaγan : bolmis erinč : anta kisre : inisi : ečisin teg : qïlïnmadïq erinč : oγulï : аqaŋïn teg : qïlïnmadïq erinč : bilgesiz : qaγan : olurmïs erinč : yablaq : qaγan : olurmïs erinč : bujruqï : jeme : bilgesiz erinč : yablaq ermis erinč :

 

болған екен: ұлы аты(аталығы): қаған: болған екен: сонда кері: інісі: атасы тек (сияқты): қылынбағандық (қызмет етпеген) еді: ұлы әкесі тек (сияқты): қылынбағандық (қызмет етпеген) еді: біліксіз: қаған: отырған екен: жабайы: қаған: отырған екен: бұйрығы: да: біліксіз екен: жабайы болған екен:
 
За ним стал каганом сын. Тогда младший брат не был как старший брат. И сын не пошел в отца. Каганами они были неразумными и дикими. И служители были несведущими и дикими.

 

6

begleri : budunï : tüzsüz : üčün : Tabγačbudun : teblegin : körlüg : üčün : armaqčïsïn : üčün : inili : ečili : kеksürtükin : üčün : begli : budunlïγ : yoŋušurtuqïn : üčünTürük : budun : elledik : Еlin : ïčγanu : ïdmïs :

 

бектері: бүтін (халық): түзусіз: үшін: Табғач бүтін (халық): тепкісін: көрген: үшін: арбалғандығы: үшін: інілі: әкелі: кектескені: үшін: бекті: бүтін (халық)ты: жоныстырдығы: үшін: Түрік: бүтін (халық): ел еткен: Елін: ішін бұзып: итермеледі:
 
И беки, и простой народ были нечестные. Поддавшись китайцам, обманутые отцы и дети стали врагами. Беки и народ восстали друг против друга. Нарушилось единство Тюркского народа.

 

7

qaγanladïq : qaγanïn : jetіrü : ïdmïs : Tabγač budunqa : beglik : urï oγulïn : qul : boltï : silik : qïz oγulïn : küŋ boltï : Türük : begler : Türük : atïn : ïtï : Tabγačγï : begler : Tabγač : atïn : tutupan : Tabγač : qaγanqa :

 

қаған еткен: қағанын: жетелей: итерді: Табғач бүтін (халық)на: бектік: ұрық ұлын: құл: болды: сұлу: қыз ұлын: күң болды: Түрік: бектер: Түрік: атын: итере: Табғач-қытайсыну: бектер: Табғач: атын: тұтып-ақ (ұстап-ақ): Табғач: қағанға:
 
Восстали они против своих каганов. Китайцы сделали твоих благородных сыновей рабами, красавиц дочерей - рабынями. Бросили Тюркские беки свои титулы и взяли титулы китайские. И служили они Китайскому кагану.

 

8

körmüs : elig jïl : isig küčüg : bermis : ilgerü : kün toγusïqda : Böküli : qaγanqa : tegi : sülüjü : bermis : qurïγaru : Temir qapïγqa : tegi : sülüjü : bermis : Tabγač : qaγanqa : Еlin : törüsin : alï bermis : Türük : qara : qamïγ :

 

көрді (бағынды): елу жыл: ісін күшін: берді: ілгері: күн тумысында: Бөкүлі: қағанға: тие: сүңгілей: берді: кері қарай: Темір Қапығқа: тие: сүңгілей: берді: Табғач: қағанға: Елін: төресін: ала берді: Түрік: қара: қамтылған (барлық):
 
Пятьдесят лет они служили. Они воевали до Бокули кагана на востоке, на западе сражались до Железных Ворот. И все ради Китайского кагана. Был охвачен (весь) Тюркский простой народ.

 

9

budun : anča temis : Еllig : budun ertim : Еlim : ïmtï qanï : kіmke : Еlig : qazγanurman : tеr ermis : qaγanlïγ : budun : ertim : qaγanïm qanï : ne qaγanqa : isig küčüg : berürmen : tir ermis : anča tep : Tabγač : qaγanqa : yaγï bolmïs :

 
бүтін (халық): сонша деген екен: Елді: бүтін (халық) едім: Елім: енді қайсы: Кімге: Елді: қаз тұрғызамын: деп еді: қағанды: бүтін (халық): едім: қағанын қайсы: не қағанға: істі күшті: берермін: деп еді: сонша деп: Табғач: қағанға: жау болды:
 
сказал: "У меня было государство, где оно сейчас? Какой стране служу я? У меня был правитель, где он сейчас? Какому кагану служу я?". И стали они врагом Китайскому кагану.

 

10

yaγï bolïp : etіnü : yаrаtunu : umаdïq : yana : ičіkmis : bunča : isig küčüg : bertük gerü : saqïnmаtï : Türük : budun : ölürüjen : urïγsaratïyan : ter ermis : yuqadu : barïr : ermis : öze : Türük : Teŋrisi : Türük : Ïduq Jeri :

 

жау болып: жеткені: жаратқанына: шыдадық: жаңа(дан): ішіне енді: бұнша: істі күшті: бергеннен бері: сақтанбады: Түрік: бүтін (халық): өлерменше: ұрығ асыратамын: деген еді: жоқ бола берді: үсті: Түрік: Тәңірісі: Түрік: Ұйық Жері:
 
Стали они врагами и восстали против, но снова были повергнуты. Не могли они служить более. Не смогли они продолжить свой род. Тюркский народ начал вырождаться. Тогда Тенгри Тюрков, Тюрков священная Земля и

 

11

subï : anča temis : Türük : budun : yoq : bolmazun : tejin : budun bolčun tejin : аqanïm : Elteris qaγanïγ : ögüm : Elbilge qatunïγ : Teŋіri : töpesinte : tutup :

jügürü : kötürmüs erinč : aqanïm : qaγan : jeti jegirmi : erin : tašqïmïs : tašïra :

 

Суы: сонша деген: Түрік: бүтін (халық): жоқ: болмасын: дейін: бүтін (халық) болсын дейін: Әкем: Елтеріс қағанды: Шешем («өгейім»): Елбілге қатұнды: Тәңірі: төбесінде: тұтып: жоғары: көтерген еді: әкем: қаған: жеті: жиырма: (батыр)ерін: тасалады: тасалай (сыртқа):
 
вода сказали: "дабы не исчез Тюркский народ, дабы вновь стал страной". Они оказали почет моему отцу, Ильтерис кагану и моей матери («мачехе») Ильбильге катун, превозносили их. Мой отец, каган, собрал семнадцать доблестных героев.

 

12

yoruyor : tejin : ükü еsidіp : balïqdaqï : taγïqmïs : taγdaqï : inmis : tirilip : jetmis er bolmïs : Teŋіri : küč : bertük : üčün : аqanïm : qaγan : süsi : böri teg : ermis :

yaγïsï : qoň teg ermis : ilgerü : qurïγaru : sülep : tеrmis : qubartmïs : qamïγï :

 

жорытты: дейін: күллісі естіп: балық(қала)дағы: таулады: таудағы: інді: тіріліп: жетпіс (батыр) ер болған: Тәңірі: күш: берген: үшін: әкем: қаған: сүңгісі(жауынгері): бөрі тек: екен: жауы: қой тек екен: ілгері: кері қарай: сүңгілеп: терген: құратқан: қамтылғаны:
 
Услышав, что те отправились в поход, кто был в городах вышли на поле, кто был в горах, спустились и собрались вместе семьдесят храбрых воинов. По милости Тенгри, воины моего отца, кагана, были как волки, а их враги как овцы. Воевали то на восток, то на запад,

 

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


×
×
  • Create New...