Перейти к содержанию

Эр-Суге

Пользователи
  • Постов

    1320
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    17

Весь контент Эр-Суге

  1. Эр-Суге

    Тувинцы

    На моего двоюродного брата похож))) странно)))
  2. Эр-Суге

    Тувинцы

    Кто-то так говорит, а кто-то нет. У Тувинцев много разных предков, про это написано (хунны, скифы, кыргызы, уйгуры, коктюрки и т.д.). Значит кто говорит что предки были такими частично правы, а кто говорит нет, тоже по своему правы.))) Ничего страшного.)))
  3. Эр-Суге

    Тувинцы

    Сүхбат-великий борец, его уважают в Туве не хуже Монголии!
  4. Амыр-ла! На Тувинском языке аш болдым переводе будет я оказался голодным, я проголодался-аштай бердим.
  5. Эр-Суге

    Тувинцы

    Тувинцы потомки скифов? - То, что современные тувинцы – потомки скифов – это не популистские предположения, т.к. наиболее авторитетные антропологи считают Южную Сибирь и Центральную Азию прародиной двух крупных рас: европеоидной и монголоидной. Водоразделом между ними и являлся бассейн Енисея. Но с древнейших времён происходило их формирование и смешение самостоятельных расовых типов. Существование южно-сибирской расы, имеющей «смешанные» характеристики, присущие как европеоидной, так и монголоидной расам, – реальность, которую признают практически все авторитетные антропологи. Современные тувинцы как раз и представляют собой один из таких типов, вобравший в себя как европеоидный ген, так и монголоидный. Скифы, на которых ссылаются питерские археологи, были лишь одним из народов, которые населяли Центральную Азию и Саяно-Алтай, поэтому и являются предками современных тувинцев. Здесь нужно учитывать, что понятие «тувинец» в антропологическом и этнокультурном смысле является более сложным, чем некоторые более монолитные и однородные этносы. Как известно, если ядро такого огромного суперэтноса, как русский, составили несколько племён, которые можно перечесть по пальцам одной руки, то в состав тувинского народа вошли более 30 родов и племён. Здесь можно обнаружить гены и американских индейцев, и корейцев, и японцев и т.д., а с другой стороны – «чисто арийские» гены. Автор: Доктор исторических наук, профессор Николай Абаев.
  6. Тувинский язык: шивээ крепость, форт. шивээлээр /шивээле*/ 1) укреп­лять; 2) укрываться, прятаться (от солнца. от зноя); чылгы шивээлей берген табун укрЫлся (в те­ни. в холодке); 3) см. чызаалаар. Видите это еще укрепление и соответствует ССМ Тувинский язык). А слово Шивей означает что-то другое.
  7. Интересно, а Тува какую связь имеет с шивей? Есть же у нас реки "улуг шивей"и "бичии шивей", долина этих рек также называется "үстүү шивей" и "алдыы шивей".
  8. коя-каас см. каас. каас I нарядный, пышный; ср. коя. Коя кыс- красивая нарядная красавица, коя хеп-модная одежда. Гоа марал-коя марал-красивый марал
  9. Что-то последнее время я прихожу к мысли, Мы старомонголы, а вот вы наши составляющие)))
  10. )Мы говорим ыяш-дерево. Дальше все деревья имеют свои названия: Пөш-кедр, дыт-лиственница, терек-тополь, хады-сосна, хадың-береза, чодураа-черемуха и т.д. перечислять долго) агч на монгольском и тюркском- это архаизм, общность))) Тал-ива, из этого дерева делают юрты, а именно стены и опорки палки для тогана, а саму тогана делают из березы, варят и гнут)) У нас часто встречается монгольские юрты, ваша продукция сделана из чего непонятна, но очень тяжелые)))
  11. Как это мы у Халга взяли, мой пра-пра-пра-пра......дед говорил, что они научили выходцев лесов реки амура жить юрте, делать юрту и водится скотом))) кстати он Коктюрк, серьезно заявляю)))
  12. ))) а это пусть ув. Писмейкер объясняет, это его творчества)))
  13. Мы это проходили))) Туоба-Тува-Төб-Төв,-центр, сердцевина))) с различными вариациями))) Xianbei была группа племен, которые жили на восточном Степи, грубо говоря, описанных в настоящей Внутренней Монголии охват на Востоке и Западе. Здесь они жили "ВСЕГДА", или, по крайней мере, еще задолго до возникновения письменной истории. Китайские иероглифы для Xianbei буквально означает свежие новые воров. Наиболее известные из народов Xianbei были Xianbei-Tuoba племени. Они имели свое название после того, как их священного королевского рода, Tuoba. По современным правилам произношения оно должно произносить что-то вроде "Тор-бар", и я думаю, это означает, что потомки после "Тор". В начале истории Китая все народы на равнинах были помечены как "-rong", что означает что-то вроде варварами или туземцев. Во время династии Цинь (221 г. до н.э. - 206 г. до н.э.) и в начале династии Хань, большинство народов степи были классифицированы как хунну. Только после распада федерации хунну племена Xianbei появились в истории под их отдельными именами. А это всего лишь предположения)))) Думаю те ученные которые локализовали Сяньби возле Байкала будут несогласны этим предположением)))
  14. Для Хуннов это слово больше всех подходит. Мы кочевники всю историю грабили и похищали земледельцев, до развития огнестрельного оружия.
  15. ))) Интересный момент. Тувинский язык: Көз-зрачок, отсюда все слова видеть, смотреть. көөр /көр*/ 1) смотреть, гля­деть; видеть; карак салбайн көөр смотреть, не спуская глаз; 2) про­сматривать; осматривать; 3) при­сматривать, ухаживать; мал көөр присматривать за скотОм; 4) ис­пытывать, переживать, видеть; ооң көрбээн чүвези чок, көдүрбээн хөнээ чок погов. нет тогО, чегО бы он не видел, нет такОго ведра, которого бы он не подни­мал (соотв. он прошёл огОнь и воду); 5) считать, признавать, расценивать; эки деп көөр счи­тать (признавать) хорошим; 6) как вспомогательный глагол: а) выражает вежливую просьбу: өөреникчилерге чаа солуннардан берип көрүңер дайте, пожалуй­ста, ученикам свежие номера газет; б) указывает, что данное действие носит испытательный, пробный характер: бо хемге балыктап көрдүвүс мы пробовали ловить рыбу в этой реке; каран­даш-биле бижип көрем попро­буй писать карандашом; 7) в фор­ме местного падежа выражает сравнение: кыжын ховаа көөрде, арыг ишти чылыг зимОй в лесу теплее, чем в степи; 8) в форме дательного падежа в сочетании с деепричастной формой глагола алыр употребляется как ввод­ное слово; моон ап көөрге исходЯ из этого, следовательно; ◊ көрбээни чок бывалый; көрген кижи очевидец; көөр хөөн чок ненавист­ный. көөргедир /көөргет*/ выставлЯть напоказ, бахвалиться, кичиться; күжүн көөргедир выставлЯть на­показ свою силу, бахвалиться своей силой. көөргеттинер /көөргеттин*/ по­нуд.-возвр, от көөргет* (см. көөргедир) хвастаться, хвалиться, по­хваляться, бахвалиться, кичить­ся, козырять. көрбес 1) отриц. от. көр* (см. көөр); 2) см. көрбестээр. көрбестээр /көрбесте*/ 1) пере­ставать видеть, переставать обра­щать внимание, переставать заме­чать; 2) возненавидеть, невзлю­бить. көрбээчеңнээр /көрбээчеңне*/ притворЯться невидящим, де­лать вид что не видишь. - 259 - КӨР көргүзер/көргүс*/ понуд, от көр* (см. көөр) 1) показывать; үлегер көргүзер показать пример; 2) ока­зывать; дуза көргүзер оказывать пОмощь; ачы-дуза көргүзер ока­зать услугу; З) проявлять, обна­руживать; эрес-маадырын көргузер проявлять храбрость. көргүзүг 1) показ, выражение, демонстрация; сүр күштүң көргүзүү демонстрация единства сил; чаа кинофильмниң көргүзүү по­каз нового кинофильма; 2) пока­затель; көргүзүглер самбыразы доска показателей; 3) театр. представление, картина. көргүзүглүг наглядный, показа­тельный; көргүзуглүг чижек на­глядный пример; ср. көрүштүг 1). көргүзүкчү показатель. көргүзүлге показ, демонстриро­вание // наглЯдный, показатель­ный; көргүзүлге херекселдери на­глядные посОбия. көрдүнер /көрдүн*/ возвр.-страд. от көр* (см. көөр) 1) смотреться; көрүнчүкке көрдүнер смотреться в зеркало; долгандыр көрдүнер, өрү-куду көрдүнер осматривать­ся, оглЯдываться; 2) быть рас­смотренным; баш удур көрдүнген предусмотренный [заранее]; үстүнде көрдүнген вышерассмотренный; ◊ бодун өрү көрдүнер быть высокомерным, быть высо­кого мнения о себе. көржүр /көрүш*/ совм.-взаимн. от көр* (см. көөр) 1) видеться, ви­деть друг друга; үш чыл көрүшпедивис мы не виделись три гОда; 2) вместе смотреть, помочь просмотреть, помОчь проверить; 3) пе­рен, мериться силами, состя­заться, соревноваться. көрнүр /көрүн*/ возвр. от көр* (см. көөр) 1) смотреть, направ­лять взор; 2) оглЯдываться, осма­триваться; эргий көрнүр озирать­ся; аспас дизе, хая көрүн, алдавас дизе, айтырып чор посл. что­бы не заблудиться, осматривай­ся, чтобы не ошибиться, спраши­вай; 3) перен. помогать, забо­титься. көрүген чуткий, зоркий (о жи­вотных). көрүксенчиг 1) приятный на взглЯд; 2) интересный, достой­ный просмОтра (обозрения); көрүксенчиг шии интересный спек­такль. көрүксээр /көрүксе*/ хотеть ви­деть (смотреть). көрүкчү зритель// зрительный; көрүкчүлер залы зрительный зал. көрүлде 1) обзОр; наблюдение; смотр; 2) зрелище; чаптанчыг көрүлде забавное зрелище. көрүнчүк зеркало// зеркальный. көрүнчүктелдирер /көрүнчүктелдир*/ понуд. от көрүнчүктел* (см. көрүнчүктелир) отражать, отображать; амгы үениң амыдыралын көрүнчүктелдирер отобра­жать современную действитель­ность. көрүнчүктелиишкин отражение, отображение; көрүнчүктелиишкинниң теориязы филос. теОрия отражения; см. көрүнчүктелир. көрүнчүктелир /көрүнчүктел*/ отражаться (напр. в зеркале); отображаться. көрүнчүктелчек зеркальный; хөлдүң көрүнчүктелчек кыры зер­кальная поверхность Озера. КӨР - 260 - көрүнчүктүг зеркальный; көрүнчүктүг шкаф зеркальный шкаф. көрүүшкүн просмотр; чаа кино--чуруктуң көрүүшкүнү просмОтр нОвой кинокартины. көрүш 1) взгляд; 2) вид; бо чер­ниң ниити көрүжү Общий вид этой местности; 3) зрелище. көрүшпес 1) отрицательное при­частие настоящего-будущего вре­мени от көрүш* (см. көржүр); 2) ненавидеть друг друга, не тер­петь друг друга. көрүштуг 1) показательный, наглядный; ср. көргүзүглүг; 2) привлекательный, интересный; көруштүг эвес невзрачный. көрүштүрер /көрүштүр*/ по­нуд. от көрүш* (см. көржүр) 1) давать возможность видеть друг друга; 2) перен. велеть состязать­ся, соревноваться; 3) шахм. напа­дать, подставлять свой фигуру под удар противника. көскү 1) видный, видимый; открЫтый; көскү чер открытое место; 2) зОркий; көскү карак зОркие глаза. көскүлең см. көскүлеңнээш. көскүлеңнээр /көскүлеңне*/ 1) бросаться в глаза; виднеться; 2) часто появляться, показывать­ся на глаза; бо черлерде бөрүлер көскүлеңнеп турар апарган в этих местах часто стали появляться вОлки. көскүлеңнээш 1) бросающийся в глаза; 2) часто появляющийся. көстүк очкй; ср. карак шили (см. карак). көстүктенир /көстүктен*/ возвр. от көстүкте* (см. көстүктээр) 1) надевать [себе] очкй; 2) обза­водиться очками. көстүктээр /көстүкте*/ наде­вать очкй. көстүр /көзүл*/ 1) показывать­ся, появляться; 2) виднеться; видеться (в воображении). көстүр [көъстүр] /көзүл*/ вытягивать (ноги). көстүр-көзүлбес мерцающий; көстүр-көзүлбес сылдыстар мер­цающие звёзды. көстүүшкүн 1) явление; прояв­ление; 2) призрак, привидение. Карак-глаза, отсюда все слова группы присматривать, наблюдать и т.д.: карак 1) глаз, око уст. // глазнОй; карак агы белОк глаза; карак огу, карак каразы зрачок, зени­ца уст.; карак шырыңмазы рого­вица; карак шоо зрение, способ­ность видеть; караа четпес с пло­хим зрением, близорукий, под­слеповатый; карак чажы слеза; карак шили очки; ср. көстүк; карак шилдээр надевать очки; карак-биле хемчээр определять (измерять) на глаз; карак аарыглары глазнЫе болезни; карак эмчизи окулист, глазной врач, глазник разг.; хырны тотса-даа, караа тотпас посл. живОт сыт, а глаза не сЫты (о жадном человеке: глаза завидущие); 2) карт. очкО; 3) глазОк (проросшего кар­тофеля); картошка карактары глазки картофеля; 4) ячея; ◊ соңга караа окОшко; хүн караа сОлнечный диск, сОлнце; карак болур помогать, опекать; карак базар подмигивать; карак басчыр перемигиваться; карак суу төгер плакать; карак албас не сводить глаз, постоянно наблюдать; карак четпес ырак необозримая даль; карак четпес сарыг хову фольк. бескрайняя степь; карак оду Искры из глаз [посыпались]; караа ажыттынган, караа чырый берген начал понимать (букв. глаза открылись); караа чырыыр раз­решиться от бремени, родить (о женщине); карак чаар замазы­вать глаза, обманывать; втирать очки; карак ажыттаар стащить (украсть), улучив момент; посту­пить нечестно; карак чивеш дээр аразында мгновенно, в один миг; карак бо! что за чудо!; карак кызыл упОрный, настойчивый; рьяный, старательный // упОрно, настойчиво; рьЯно, старательно; карак кызыл демисел упОрная борьба. карактаар /каракта*/ 1) сле­дить, присматривать за кем-л.; оберегать кого-л.; бичии уругларны карактаар присматривать за маленькими детьми; 2) перен. оказывать пОмощь, помогать друг другу. карактадыр /карактат*/ понуд. от каракта* (см. карактаар). карактажыр /каракташ*/ совм.--взаимн. от каракта* (см. ка­рактаар) помогать друг другу. каракталчак: каракталчак дош прорубь. карактыг зрЯчий, зОркий; карактыг амытан кайгап ханмас фольк. зрЯчие существа не мОгут насмотреться. каран: караң көрнүр уст. рел. предвидеть, предсказывать что-либо; караң көрнур кижи тот, кто Якобы предвидит, предсказывает собЫтия, предсказатель. караулдаар /караулда*/ 1) ка­раулить, сторожить; 2) воен. стоять на карауле, быть в ка­рауле; ср. таңныылдаар. хараал I уст. 1) караул; 2) наб­людательный пункт. хараал II прицел; мушка; башкы хараал мушка; соңгу хараал прицел, прицельное приспособле­ние. хараалдаар I /хараалда*/ карау­лить; наблюдать за местностью. хараалдаар II /хараалда*/ при­целиваться, наводить на цель; ср. шыгаар; ◊ хараал үстүр тем­неть, наступать — о темноте. хараалдадыр /хараалдат*/ понуд. от хараалда* (см. хараалдаар I). хараалдакчы воен. наводчик. хараар /хара*/ 1) смотреть свер­ху через что-л.; 2) обозревать местность; ◊ ажык хараар, кончаа хараар думать о материальной вы­годе; оюн хараар заигрывать; хуузун хараар преследовать личные цели; беленин хараар, чиигин хараар идти по линии наимень­шего сопротивления. . харааш вышка (напр. пожарная). харагалзаар /харагалза*/ 1) над­зирать, присматривать; 2) кури­ровать; ◊ үндүрерин харагалзаар уст. редактировать; үндүрерин харагалзаан уст. редактор. харагалзадыр /харагалзат*/ по­нуд.-страд. от харагалза* (см. харагалзаар). харагалзал 1) надзОр, присмОтр; 2) курирование. А вот самое интересное еще одно слово бакыла-смотри через что-то, из-за чего-то, бакылаар, и это слово означает смотреть через щель, через дырку, из-за забора и т.д, т.п. много производных слов от бакыла))) бакылаар /бакыла*/ 1) загляды­вать; эжик бакылаар заглядывать в дверь; 2) выглядывать, высовы­ваться; соңгадан бакылаар выгля­дывать из окна; 3) подглядывать; 4) перен. в разн. знач. всходить, показываться, появляться; ай бакылап келген луна взошла; кызыл-тас чаа-ла бакылап үнүп чыдыр пшеница только что на­чинает всходить у кого есть такое слово?
  16. Эр-Суге

    Тувинцы

    Тувинец я. Народ мой гордый. Я сын серебряной горы. Дитя тувинского народа, И я – наследник Тувы. Я ветер, что колышет травы, Степной цветок, лазурь озёр. Под стать реке с упрямым нравом, Стремительно бегущей с гор. Я – боль, я – слава и свобода, Я – мужество богатырей… Храню в себе я память рода, Наследие страны своей. Тувинец я. Народ мой гордый, Я – сын серебряной горы! Автор:Зоя Донгак. ТУБА-СЕРДЦЕВИНА ЗЕМЛИ! " Я - хан ТоктамышЕсли зову я отцом - Туйгуджу;Если мой прародитель Чингиз,Если мой дед - Булгар и Сарай: Взял я в руки держав судьбу! С алмазной броней на лбу Молодой двукрылый птенец - Золотой Чингиза венец - Разве не у моих ног? Как-Туба - сердцевина Земли Здесь дворец властелина Земли: Тридцать девять ханов, Среди них Чингиз величья достиг. Разве не владел страной В шестимесячный путь длиной? Там, где Идиль (Волга), там где Яик (Урал), Тридцать и девять было владык, Лишь один Токтамыш велик!".2
  17. почти все слова могу вытащить из древнетюркского, кроме нескольких, но в последнее время почему-то лень копать, копировать, перетаскивать) но я смотрю, понимаете нашу общность, это радует.
  18. Амыр-Менди-ле Писмейкер! Я Догадывался что это за слово, но для достоверности спросил) Русско-Тувинский словарь) аңгы 1. отдельный, раздельный I) отдельно, раздельно; ол төрелдеринден аңгы чурттап турар он живёт отдельно от родных; 2. крОме; оон аңгы кроме того; ср. аңгыда, башка. аңгы [аъңгы] класс// классовый; ажылчын аңгы рабОчий класс; аңгы мурнундагы доклассовый; аңгы демисели классовая борьба; аңгы дайзыны классовый враг; аңгы чок коммунистиг ниитилел бесклассовое коммунистическое общество. аңгыда кроме; ср. аңгы 2; башка 1. аңгыжыраар /аңгыжыра*/ уст. изолироваться, отделяться, раз­межёвываться. аңгыжырал уст. изолирование, отделение, размежевание. аңгылаар /аңгыла*/ 1) разде­лять, отделЯть, изолировать, обособлЯть, размежёвывать; 2) раз­личать, отличать; ср. башкалаар. аңгылаашкын разделение; отде­ление, изолирование, обособление, размежевание; ср. башкалаашкын. аңгыладыр /аңгылат*/ понуд. от аңгыла* (см. аңгылаар). аңгыланчак обособленный, изо­лированный; ср. башкаланчак. аңгыланчыр/аңгыланыш*/совм.-взаимн. от аңгылан* (см. аңгыланыр). аңгыланыр /аңгылан*/ возвр. от аңгыла* (см. аңгылаар) I) разде­ляться, отделяться, изолировать­ся, обособляться, размежёвывать­ся; 2) различаться, отличаться. аңгыланыышкын обособлен­ность, изолированность, разме­жевание; см. аңгыланыр. аңгылаттынар /аңгылаттын*/ понуд.-возвр. от аңгыла* (см. аңгылаар) разделяться, отделять­ся, изолироваться, обособляться, размежёвываться; үннер ажык болгаш ажык эвес бооп аңгылаттынар звуки делятся на глас­ные и согласные. аңгылаттырар см. аңгыладыр.
  19. Анги что означает? Откуда такое слово?
  20. Думаю они Татары, только женившись на красавицах тех земель в течение 800 лет стали такими)
  21. “Между их женщинами были колдуньи, который колдовали обо всем. Без совета колдунов и волшебников в путь они не пускались. У них язык варварский и непонятный дли нас; Бог у них называется — т'анхри; человек — xapepиaн; женщина — апджи'; отец — эзга; мать — ак'а; брат — ах'а; сестра — ак'аджи'; голова —т'юрон; глаза — нидун; уши — чикин; борода — сахал; лице — иоз; рот — аман; зуб — схур; хлеб — от'мак; бык — ак'ар; корова — унен; овца — х'оина; ягненок — х'урх'ан; коза — иман;лошадь — мори; лошак — лоса; верблюд — т'аман; собака — ноха; волк — зина (чина); медведь — айтк'у; лисица — хок'ан; заяц — таблх'а; птица — т'ахья; голубь — кокача; орел — х'уш;вода — усуп; вино — дарасу; морс — данх'з; река — улансу; мечь — холду; лук — нему; стрела — серму; царь — мелик; великий князь — нуин; земля — эл; небо — кока; солнце — наран;луна — сара; звезды — сах'ра; свет — одур; ночь — сойни; писец — пит'ик'чи; сатана — барахуре и другие варварские названия, которых значение долго оставалось нам неизвестным, но теперь мы невольно с ним ознакомились.
  22. Если взять топоним с древних времен как мөнгүн-серебро, то только ищите в Туве, монгулек и монгун тайга, и это никак не мунку, мунх, а намного больше похож по созвучию слова монго-серебро старых монгол))) Выше татарские слова уже переладаны, лучше еще выше смотрите на оригинал. К моему замечанию там и монгольских слов тоже совсем нема)))
  23. ))) Что за наскоки на своих предков? Часть предков Монгол это любом случае коктюрки, уйгуры, кыргызы (которые научили остальных предков Монгол скотоводству и жизни степи), это остальная часть вышли из лесов Амура. Это же ясно, и официальная история об этом гласит, только пропустив Тюркских предков Монгол))) Лучше спасибо говорили бы, а то все пытаетесь стырить Тюркскую историю в лице Хунн, Сяньби, Тоба.Туфа и т.д.
  24. Эр-Суге

    Тувинцы

    Что получается ханжанав -удовлетворился что-ли?, что равно Тувинскому слову хандым, или хана бердим.
  25. Эр-Суге

    Тувинцы

    Русско-Тувинский словарь ханар /хан*/ удовлетворяться, довольствоваться; быть доволь­ным; харыыга ханар удовлетво­ряться ответом; ◊ кайгап ханмас необычайно красивый. Словарь полностью не передал смысл слова, но на древнетюркском весь смысл слова) Русско-Монгольский словарь Кручкина
×
×
  • Создать...