Hadji-Murat
Пользователи-
Постов
462 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
2
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Hadji-Murat
-
P.S. Уважаемый Livza, я рад возникшей полемике по поводу анализируемого гидронима, т.к. узнал о существовании конкретной речки и ее тюркском и греческом названиях. Думаю, что вклад каждого пользователя в формирующийся массив информации на форуме, неординарные мнения и споры, в которых "рождается истина" - это неоспоримая ценность и общее достояние, обнаруженное нами в Интернете. Здесь можно найти сведения, которые - в ином случае - оказались бы недоступными: не все отражено в письменных трудах, не все научные издания и исторические труды нам доступны, о многих из них мы даже не ведаем. Отмечая Вашу увлеченность историей родной земли, хочу заверить, что все участники Евразийского форума "одного поля ягодки", т.е. не случайные здесь прохожие. Поэтому примите добрый совет: в пылу дебатов закипая, не изливайтесь бурно через край; будьте сдержанным на резкие выражения, тогда и к Вам будут относиться корректно; веские аргументы и подтверждаемые фактами доводы имеют большую силу убедительности, чем навешивание ярлыков и инвективы в адрес оппонента; мало кто из разумных людей любит проявление национализма и расизма (ибо это страсти морально и, нередко, интеллектуально ущербных людей, в сущности - мизантропов). Не повторите печальную участь пресловутого Konrad'a (надеюсь, Вы не его очередная аватара). P.P.S. У каждого юзера могут быть свои представления и выводы, построенные на анализе доступной ему научной информации. Например, моя idee fixe основана на убеждении в том, что прародиной многих народов-носителей тюркских языков является Приуралье, Казахстан и Алтай, т.е. предками тюрков являются племена андроновской культуры. К этому меня склоняют факты лингвистического характера (этимология скифских глосс); этнографическая и территориальная близость племен скифо-сарматского круга и средневековых тюркских этносов, а также соответствующие свидетельства европейских авторов письменных трудов; данные антропологии о межрасовых и межэтнических метисационных процессах в указанном регионе; связь некоторых петроглифических композиций эпохи бронзы в Восточном Казахстане и известных на территории Евразии астронимов с древнетюркской мифологией; этимологический анализ скифских этнонимов; данные фольклора, в т.ч. нартского эпоса, получившего распространение у народов Сев. Кавказа и т.д. Здесь нет даже призрака определенного Вами мифического "азиатского национализма". Я пытаюсь найти доказательства тому, в чем вижу истину. И как всякий здравомыслящий человек понимаю, что индивид, стремящийся к фальсификации, обречен на то, что его энергия и труды все же окажутся напрасными. Кто хочет обманывать себя?!
-
I beg your pardon, mister Number 240580! Вы привели ранние формы гидронимов с ясной этимологией, указали язык-источник (ногайский). Мой досадный промах объясняется тем, что я не знал о существовании тюркского слова-архаизма süyrik, поэтому ошибочно привел сходное по звучанию однокоренное слово süyir. Производная от основы süyir лексема süyrik с исходным значением 'острый', обнаруженная в толковом Cловаре казахского языка (Qazaq tili'ning sözdigi. - Almatı: Dayk-Press, 1999. - P. 589), имеет следующее производное значение - 'сладкий корень тростника' (Süyrik - qamıs, borıq t.b. sıyaqtı suwlı jer'de ösetin ösimdikter'ding jumsaq tátti tamırı, süyir). Фразема süyrik sawsaq, видимо, возникла на метафорической основе и употребляется как обозначение тонких длинных пальцев (казахск. sawsaq 'палец руки'). Это слово, оформленное аффиксом -day ~ -dey ~ -tay ~ -tey, выражающим идею уподобления, - в виде süyrik'tey - развило семантику 'очень тонкий; изящный, красивый, прекрасный'. Sic, т.е. таким образом, можно предложить два варианта этимологии рассматриваемого гидронима: 1) Süyrik köz - источник, близ которого растет камыш; тростник, имеющий сладкий корень. Название родника местные жители стали использовать в качестве имени порождаемой им речки. Для сравнения, на Северном Кавказе некоторые названия связанных между собой горных речек, ущелий и перевалов одноименны. Это наиболее простая и верная трактовка гидронима; 2) метафорический образ Süyrik köz 'Тонкий и длинный родник' - ручей, берущий начало из родника, напоминает форму растительного корня süyir (ср. название ручья Uzın-bulaq, букв. 'Длинный родник, долгий ключ' - близ горного массива Орда в Абайском районе ВКО РК). Реальность существования греческих вариантов данного гидронима (греч. Συράκοσαι, Συράκουσαι, Συρήκουσαι, лат. Siracusa, Syracusae) может стать свидетельством очень древнего происхождения названия Süyrik köz ~ *Süyrek küz > Συρήκουσαι, т.е. относиться не к ногайскому времени, но к эпохе античности. Тогда вполне правомерно предположить о скифском архетипе речного имени, ибо средневековые авторы Европы писали о том, что тюрки - потомки скифов; добавим также: в науке бытует обоснованное мнение ряда современных ученых о том, что номады Евразийский степей Бронзового века и Раннего железа были тюркоязычными. Еще один довод в пользу высказанной мысли: переход словосочетания Süyrik köz ~ Süyrük köz ~ Sivri(k) göz в Συρήκουσαι возможен как пример фонетической адаптации; противоположный процесс вряд ли бы привел к появлению чисто тюркского словосочетания с прозрачной, релевантной (с точки зрения ботанической характеристики близлежащей к ручью местности) семантикой.
-
Печально известный российский языковед Шишкин предполагал, что Италия является искажением слова Удалия - страна якобы получила название в связи с большой удаленностью от России, а Норвегия - это испорченное Наверхия, т.к. находится на верху географической карты, к северу от России. Любители генетического сближения созвучных слов говорят (справедливости ради следует сказать - в шутку) о связи казахского племени аргын с одной из латиноамериканских стран.
-
Слава богу, что временно на форуме отсутствует большой amateur до гидронимов - уважаемый Eger! Возникло опасение, что за склонность к "азиатчине" при этимологическом толковании названий некоторых рек Донецкого бассейна он мог бы сегодня подвергнуться жесткой психологической атаке со стороны the novice. Относительно форм Севрек Гоз ~ Сююрю Гоз. I. В турецком языке есть нарицательное слово sivri 'острый', которому в казахском соответствует süyir 'острый, остроконечный'. II. В ряде языков исток ручья, источник на метафорической основе обозначается словом с прямым значением 'глаз': - арабск. ğáyn 'глаз; глазок, отверстие; источник (воды)'; - персидск. çáşm 'глаз; взор, взгляд; отверстие' и çáşme 'источник, родник, ключ'; - казахск. köz 'глаз; надзор; отверстие, глазок; исток (ручья), источник'. Турецкий вариант казахского köz 'глаз' - фонетическая форма göz. Как связать определение "острый" с понятием "родник, исток"? Здесь, видимо, не обойтись без аналитико-ассоциативного мышления of respected Serge, развившего в себе на этимологической ниве языковую интуицию, органически сочетающуюся со строгим подходом к решению проблем, характерным для авиаинженеров, и немалыми познаниями в разных областях науки и практики (от животноводства до географии).
-
Дерзкий стиль, резкие выражения в адрес оппонента и нелестные одорологические ярлыки, который уже успел навешать еще один "имярек", свидетельствуют о том, что на Евразийском форуме возник new Konrad, с чем поздравляю юзеров! Is he a Konrad's clone or a new clown? - That is the question! В советские времена одну креативную личность с верным политическим чутьем вознаградили за то, что он придумал выражение "страны социалистической ориентации". А чем можно достойно отметить пассионарность гарного парубка, национал-патриота из дружественной республики за изобретение неологизма "азиатский национализм"? It's the second question! (добавил бы Шекспир, прочитав посты в данной теме).
-
Kámşat - kemirgişter tabı'na jatatın terisi bağalı ang, qundız'dıng bir türi. Kámşat börik - kámşat terisi'nen jasalğan bas kiyim / Qazaq tili'ning sözdigi. - Almatı: Дайк-Пресс, 1999. - P. 292. Кямшат - бобер. Здесь обнаруживается случайное совпадение в звучании слов. Шкурки с Камчатки возить в Казахстан?! Такие факты вряд ли имели место в реальности: уж очень большая и труднопреодолимая дистанция между указанными географическими регионами. В одном издании по этнографии казахского народа встретил аналогичный по наивности подход к трактовке архаичного поэтического выражения Şangqay Máskew, где автор вместо верного перевода 'Белая Москва' (там оказался взятый русскими в полон герой поэмы) привел свое оригинальное понимание: "Шанхай - Москва", что больше похоже на название авиарейса. Один из авторитетных исследователей др.-тюркской письменности среди казахстанских петроглифов обнаружил изображение существа, схожего с крокодилом, но предположил, что это мог быть... динозавр!
-
Bağanalı - тамга "опора в жилище, столп", baltalı - тамга "топор" (найманские роды); aşamaylı - тамга "седёлка для волов и верблюдов", abaqtı-kerey - тамга "абак" (керейские родоплеменные группы); taraqtı - тамга "гребень" (род, близкий к аргынам; иногда включается в состав аргынов, версия: "Тараклы - казакский род увак-гирейского поколения Средней орды"); şanışqılı - тамга "трезубец"; остаток племени катаган; по др. версии: родственное им племя; qarağoylı - род в Старшем джузе (ср. огузский племенной союз Qara qoyunlu 'чернобаранные'); joğarı şekti - аргынская тамга köz с верхней черточкой, tömen şekti - аргынская тамга köz с нижней черточкой (аргынские родовые группы).
-
Интересные факты, имеющие отношение к теме: 1. В составе азербайджанского племени Qanğarlı имеется подразделение Qarahanbeyli (название образовано от антропонима), в которое входит родовое колено Qadjarlı (видимо, происходило от человека по имени Каджар; либо, что менее вероятно, от нарицательного слова, см. казахск. qajar ~ qajır 'сила; упорство; энергия' > qajırlı 'несгибаемый; упорный; энергичный'). Кабардинцы и черкесы под словом qejer подразумевали персов, кумыки этой же лексемой в форме qadjar обозначали азербайджанцев. См. употребление этнонима в историческом документе: 1724 г. март — Обращение гянджинских азербайджанцев к Петру 1 с просьбой о помощи (повторное) - Прошение ничтожнейших рабов, газиев (газяйан) и старейшин (ришсафидан) каджарских и старост (кадхудайан), и всего населения города (балада) Гянджи. 2. Было высказано предположение о том, что скифское племя katiar ~ *qatjar, гуннский этнос aqqatsır (акациры < aq qadzır), т.е. "белые хазары" (др.-русск. козаре) и agathyrsoi (агафирсы) — древний народ, обитавший на территории Трансильвании в VII-V вв до н.э., генетически связаны между собой. Агафирсы, Agathyrsi, Agathyrsoi, сарматский народ в нынешнем Седмиградье, производивший себя от героя Агафирса, сына Геракла и Ехидны (Hdt. 4, 10), подобно тому как гелоны считались потомками брата Агафирсова - Гелона. Агафирсы — древний народ, обитавший на территории Трансильвании в VII-V вв до н.э. Упоминается у Геродота. Управлялись царями, умели изготавливать золотые украшениям. Культура была смешанной скифо-фракийской. Иногда ассоциируется с носителями чернолесской культуры. Основу хозяйства составляло скотоводство. Позднее ассимилировались даками. Геродот (4, 48. 100. 104) говорит об агафирсах, что они были миролюбивы, имели общих жен, не знали ни скупости, ни зависти, хотя у них было много золота; вероятно, они татуировались и потому называются picti (Verg. A. 4, 146); Авиен (perieg. 447) относит, впрочем, этот эпитет к их пестрым одеждам. Ср. Plin. 4, 12,26. Mel. 2, 1. Геродот писал о том, что Агафирсы обитали изъ древности на Истрѣ (нижнее течение Дуная). Этнос акациров (gens Acatzirorum) Иордан называет “могущественнейшим”, “сильнейшим” (gens fortissima) и определяет его как неземледельческое, занимающееся скотоводством и охотой. Акациры (по Иордану) жили на огромных пространствах между эстами, занимавшими территорию близ янтарного берега у Балтийского моря, и булгарами, обитавшими на берегу моря Понтийского. Приск сообщает, что акациры — “скифское” (т.е. гуннское) племя: το των ’Ακατζίρων (Άκατίρων, Κατζίρων) έθνος... ό εστι Σκυθικον έθνος. Άκατίρων, ’Ακατζίρων, Akatziri - народ акациров, считавшийся "старшим войском" гуннов, обитал в Северном Причерноморье, в низовьях р. Дон. Сопоставляемые этнонимы фонетически близки; возможно, в более древнем варианте греческой адаптации слова произошла метатеза: *aq-qadzır (*aq-hazır ~ *aq-qazar) > agatsyr > agatyrs. 3. Казара (казарка) - 1) малый дикий гусь (ср. тюркск. qaz 'гусь' и русск. диалектн. казакать 'кричать гусем; болтать без умолку, пустословить'); 2) в переносном значении - бурлак, идущий по весне ватагами. Казара - прозвище оренбургских и уральских казаков. Сохранилось предание о чародее и кладоискателе по прозванию Казарлюга Савва. Вероятнее всего, приведенное слово имеет лишь формальное, фонетическое сходство с этнонимом qazar ~ хазар, т.к. последнее слово, по нашему мнению, является вариацией др.-тюркск. qadar ~ qadır (ср. казахск. qajar ~ qajır, греческ. Κατζίρ - ων) 'твердый; крепкий'. Судя по звуковому облику и семантике, слово казара, видимо, имеет один корень с этнонимом qazaq ~ казак, который представляет собой сокращение синтагмы qır qazaq 'степной казак' (первоначально: qır qaz 'степной, т.е. дикий гусь' > черкас ~ черкес ~ circassian ~ киргиз ~ кыргыз, отсюда калька в английском языке wild geese, букв. 'дикие гуси' - самоназвание военных наемников). В античных сочинениях упоминаются скифские племена: 1) agaroi ( - ağar ~ awar + флексия, греческ. окончание мн. числа -oi? В тюркских языках известен переход [ğ] > [w]): глагол ağ- ~ aw- 'перевалиться; отделяться' > причастие *ağar > awar 'переходящие; отделяющиеся') и 2) myrgetai (ушедшая на Запад часть древних меркитов?). Известно, что тюркские роды или этнические группы могли отделяться от племенного массива и мигрировать на большие расстояния либо перемещаться правителями государств в покоренные области или на рубежи в качестве отрядов для несения гарнизонной и пограничной службы.
-
Алебарда, орда, табор, рота, ала Учитывая многовековые переселения тюркоязычных племен в Европу (киммерийцы, скифы, сарматы, аланы, гунны, авары, болгары, хазары, печенеги, торки-узы, половцы, турки, татары и др.), можно с достаточным основанием предположить, что в языках европейских народов осталось немало лексем, заимствованных у кочевников. Среди них особую группу составляют военные термины. Например, тюркское словосочетание ala balta ‘боевой топор’ узнается во французском (франкском?) названии старинного оружия halle barde – алебарды, топорика в виде полумесяца на длинном древке (ср. тюркск. ay balta 'секира', общетюркск. balta, чувашск. purta ‘топор’ > даргинск. barda ‘топор’, др.-германск. barta ‘секира’). Тюркский термин orda ~ ordu ‘ставка хана; военный лагерь; войско’ проник во многие языки: ср. монгольск. ordon ~ ord ‘дворец, палата’, арабск. ūrdu ‘отряд; корпус’, персидск. ordu ‘войско, армия; полчище’, хиндустани urdu ‘войско’, русск. орда ‘становище кочевых племен; войско степняков’, латинск. ordo ‘отряд’, английск. horde ‘толпа; ватага, шайка, банда; орда’; Влиянием тюркского военного искусства объясняется появление в лексике разных народов следующих слов: арабск. tābūr ‘батальон’, персидск. tabur ‘войсковое подразделение; батальон’, русск. табор ‘военный лагерь с обозом; стан, становище’, пуштунск. täbār ‘род, племя’, täbär ‘семья; род, племя; народ’. В соответствии с правилами тюркской дериватологии от слова tap ~ top ‘группа, класс, объединение людей’ (ср. пуштунск. täp ‘толпа, сборище’) возникли производные: турецк. tabur ‘батальон’, казахск. tobır ‘толпа, большая группа людей’, tabın ‘стадо животных’. Немецкое rotte ‘сборище, толпа; банда, шайка; войсковое подразделение’ и русск. рота (ср. развитие значения в английск. company ‘компания, общество; рота’) произошло от скифского, сарматского, гуннского, аварского, аланского либо булгарского orta ‘среда; группа людей, связанных общностью социально-бытовых условий’ (см. турецк. orta ‘подразделение янычар’, арабск. ūrta ~ urta ‘батальон; эскадрон’, русск. летописн. “А Болгаре в свою роту идоша, Трунове и вся чернь”). Похожее изменение начального слога типа VC на CV (orta > rota) произошло в тюркизмах urt ‘полость рта’ > рот (исконно русск. уста), urba ‘одежда’ > английск., немецк. robe ‘платье; мантия’, русск. роба; и, возможно, наоборот – в имени собств. мужск. Orman < Roman (ср. словосочетание orıs-orman 'русские и романоязычные народы'). Тюркское название военного отряда кочевников alay можно видеть в латинск. ala ‘вспомогательное конное подразделение’.
-
Mühtárám UltraAslan, слова San Isidoro de Sevilla (570 - 636) из его исторического сочинения Historia Gothorum: "На нашем языке их имя истолковывается «покрытые», и этим указывается храбрость" не являются ли свидетельством того, что он считал родным, "нашим" - язык кочевников-алан, пришедших в V в. вместе с вандалами в Испанию? Известно, что исконной аланской землей был Западный Казахстан. В таком случае Ваше предположение о тюркских словах c омонимичными основами qat 'слой; пласт' и qatağ ~ qatığ ~ qatı ~ qattı 'твердый; сильный; крепкий', которые мог иметь ввиду Isidorus Hispalensis, когда начал писать свой труд о славных деяниях готов, - приобретает очертания вполне вероятной догадки. К тому времени прошло более ста лет - после прихода алан на Иберийский полуостров, следовательно, преподобный Saint Isidore of Seville мог не столь хорошо владеть своим родным, т.е. нашим языком, чем и объясняется: 1) объединение им двух лексических корней-омонимов (qat - qatı) и 2) указание на "странную" связь их значений (покрытый = храбрый), а также, 3) примерный перевод слова qatı 'крепкий; сильный' латинским словом со значением 'храбрый', т.к. их семантика, несомненно, близка: крепкий, сильный - практически синонимы слову храбрый. P.S. Похоже, Ar_ в большой опале, коль графическое отражение положительного мнения о нем в форме comment'ов, высказанных тремя разными лицами, исчезло бесследно.
-
Salem, UltraAslan! Стиль и содержание comment'ов, автором которых является Ar_, характеризуют его как человека принципиального, с ясным взглядом на обсуждаемую проблему, способного выражать свое мнение лаконично и предельно ясно. Не скрою, с удовольствием читал его постинги в этой теме. Возможно, его отсутствие на форуме вызвано объективными причинами. "Климатические" условия на Евразийском форуме нормальные, интересной информации и свежих идей здесь немало - успевай только читать и обдумывать! Как сказочный герой, Ar_ совершил бескорыстный подвиг - пресек попытку перетащить Апофеоз официоза с одного форума на этот, осудил унтерпришибеевские повадки "AntiAslan'a" и... ускакал куда-то на вороном коне. Отправлено 11 октября 2009 - 23:06 В общем ... тема остается. Воспользуюсь тактикой tmadi, просто от споров отстранюсь. Свои соображения высказал. P.S. UltraAslan, Вы не испытываете перманентную Большую благодарность за Барское, щедрое благодеяние - ведь Вам великодушно оставили любимую тему?..
-
Hats off to you, Ar_! Солидарен с Вашей объективной оценкой происходящего в этой теме. Пресечение поползновений на интеллектуальное господство и проявлений волюнтаризма ("коль не разумею или просто не по нраву чье-то мнение, то объявлю псевдонаукой и закрою тему"), необоснованных претензий имярека на единоличное обладание истиной - своевременно и необходимо. Форум - общественное место, где происходят дискуссии и обмен интересной информацией. Попытка превратить пользователей в оркестр, играющий одну и ту же музыку по мановению палочки этого "дирижера" - нагла и нелепа.
-
В персидском языке племя саков именуется словом sákaha (-ha - аффикс мн. числа); известно, что на севере Древней Индии жили пришельцы с севера - саки-şaka (выходец из этого племени - Şakya Muni 'сакийский отшельник', VI в. до н.э.). Рассматриваемый этноним обнаруживает фонетическую близость с казахской лексемой saqa 'крупный альчик, биток; крупный, большой; пожилой'. Учитывая семантику этого слова, можно в порядке гипотезы предположить синонимичность этнонимов: тюркск. Saqa (сингармонический вариант слова - Sáka), древнеиранск. Massa-get (Masa ~ санскритск. Maha ~ греческ. Mega 'большой') и китайск. Da-yue 'Большие юэ-чжи' (yue < *viet < *get). Таким образом, предположение опирается на трех доводах: 1) звуковая близость этнонима sáka ~ sakka с нарицательным тюркским словом, сохранившимся в лексике казахского языка - saqa (ср. узбекск. soqqa); 2) смысловая тождественность, отмечаемая у приведенной казахской лексемы с первыми компонентами этнонимов Massa-get и Da-yue (masa / maha ~ da ~ saqa 'большой'); 3) географическое совпадение местообитания азиатских и европейских скифов-sáka и древних предков многих тюркских народов (в т.ч. казахов). Некоторые петроглифические композиции (III - II тыс. до н.э. и позже) можно трактовать как отдельные сцены из мифологических сказаний, бытовавших у казахов еще в досоветское время. Этнографические детали жизни скифов, средневековых тюрок и дореволюционных казахов во многом совпадают. Легенда о "Козы-Корпеш и Баян-слу" повествует о реальных трагических событиях, произошедших 2 500 лет тому назад в Восточном Казахстане. Скифские глоссы, отдельные этнонимы и антропонимы (katiar, alaz-on, amaz-on; Targitay < Tengritay и др.), сохранившиеся в трудах античных авторов, этимологизируются на тюркской языковой основе и т.д. Легендарные кинокефалы с берегов Истра (нижнее течение р. Дунай), о которых упоминается еще в мифах о подвигах Геракла, это самые западные из тюркоязычных племен, которые изображали на своих боевых стягах волчью голову (волк - тотем). Очевидно, что в тюркских языках земледельческая и металлургическая лексика - исконная, ведет происхождение от эпохи, предшествующей номадизму, т.е. от андроновцев. Восточный Казахстан - рудная кладовая Евразии, медные богатства осваивались с эпохи энеолита и бронзы. Все это позволяет предполагать то, что племена земледельцев, животноводов и металлургов Казахстана говорили на древних диалектах тюркского языка. В связи с наступлением засушливого периода потомки андроновцев перешли к более продуктивному типу ведения хозяйства - кочевому скотоводству. Исходя из этих исходных положений, выдвигается данная версия этимологии слова sáka. Форму "саяк" затруднительно сблизить со словом sáka ~ saqa ~ saha. Происхождение легенды о миграции предков саяков из Египта может быть обусловлено приходом отдельных насельников берегов Нила в составе арабских войск, принесших ислам в Среднюю Азию. В глубокой древности скифское войско доходило до западных границ древнеегипетского государства и вернулось в Sakasena (Закавказье) после того, как испуганный фараон дал им большой откуп.
-
Вполне с Вами согласен. Однако прошу обратить внимание на употребленный мной составной термин "морфологический синоним". Здесь я имел ввиду то, что однокоренные слова, представая полными синонимами, несколько отличаются по морфемному составу: вариант atlı ~ attı оформлен одним аффиксом, слово attılı - двумя аналогичными служебными морфемами (-tı + -lı), выражающими значение обладания. Изредка случается, что в некоторых словах аффиксы удваиваются и даже утраиваются: bütin + -i > *bütini + -si > bütinisi 'все из них', qay + -ı + -sı > qaysı > qaysı + -sı > qaysısı 'который из них' и т.д.
-
Уважаемый AksKerBorj, наличие разных этимологических версий - явление обычное в языкознании. Одни из них основываются на близости звучания сопоставляемых слов; другие, помимо этого, подкрепляются какими-то доводами. Учитывая описание антропологического облика древних кыргызов, предположил, что китайцы восприняли их тюркское прозвище (kök köz), что и отразилось в летописях. В небольшой заметке, помещенной в одной из газет советской эпохи, встретил сообщение о том, что карагасы производят свой этноним от тюркского словосочетания qara qaz 'черный гусь'. Вероятно, это мнение является примером "народной этимологии" и основано на случайном звуковом сходстве их этнонима (qaraqas) и приведенной здесь синтагмы (qara qaz).
-
Относительно этимологии имени Аттила. Варианты имени (Attila, Atli, Etzel) - тюркские: скандинавская форма Atli напоминает исходное нарицательное atlı 'всадник' (ср. имя одного из хорезмшахов - Atsız 'безлошадный' - видимо это уничижительное для кочевников имя имело защитную, апотропеическую функцию от негативного воздействия злых духов); западноевропейский вариант Аттила (иногда по-русски ошибочно пишут Атилла) близок к казахскому морфологическому синониму слова atlı ~ attı ~ salt attı - attılı 'всадник, конный, верховой' с удвоенным аффиксом, имеющим значение обладания. Отсутствующий в западных языках конечный краткий [ı] в имени Аттила произносился европейцами дольше, превращаясь в звук [a]. Ошибочное возведение имени царя гуннов к гидрониму Atıl, имевшему варианты: Atel ~ Etil ~ Etilia ~ Ital ~ Itil ~ Idil ~ Idel ~ Indıl ~ Idjil, основано на звуковом сходстве. Хотя в казахской антропонимике известны случаи именования детей на основе топонимов (в т.ч. названий рек): Irgizbay, Yertisbay, Altay, Oral, Yedil, Jayıq, Pamir и т.д.
-
Рассмотрим этимологию имени небольшой тюркоязычной народности хакасы, проживающей в Южной Сибири. При обосновании выдвигаемого предположения о происхождении названия народа (этнонима) необходимо учесть сообщения о его истории и этногенезе, если таковые имеются в письменных памятниках. Было высказано предположение, что первоначально кыргызы (qırqız > qırqıs) обитали южнее Саянского хребта, на территории северо-западной Монголии, близ озера Кыргыз-нур. Их название Кыргун (Гегунь, Ge kun), вероятно, является передачей тюркского словосочетания qır kün, букв. ‘степной народ; часть народа, живущая в степной местности’ (в отличие от лесных, горных и приречных племен). Во времена господства гуннов на рубеже старой и новой эр в Центральной Азии, кыргызы заселили Хакасско-Минусинскую котловину, где смешались с местным населением – динлинами. По названию реки Енисей – Кем (тувинск. hem ‘ущелье; горная река, речка; Енисей’) их стали именовать по-тюркски kem kün, букв. ‘народ, проживающий на р. Кем’ (в китайской передаче – гяньгунь), и по-китайски jian kun ‘поречане’ (см. китайск. jiàn ‘горный ручей, горный поток’, juān ‘струиться’, jiāng ‘река’). В летописи Танской династии население средневекового государства – Кыргызского каганата – названо kje-kje-sze (xiagasi, в русской исторической транскрипции – хагасы, хагясы). В этом памятнике дается ценное пояснение о том, что это слово является передачей уйгурского прозвания кыргызов, ибо последние были рыжеволосыми, с румяными лицами и голубыми глазами. Об аналогичных антропологических признаках сообщает и арабский письменный источник. Следовательно, можно предположить, что китайская форма слова kje-kje-sze (гегесы) представляет собой искажение тюркского выражения – синтагмы kök köz, букв. ‘голубые глаза’. Отметим, что в казахском и татарском языках сложное слово kökköz ~ kükküz нередко используется для обозначения светлоглазых европейцев, т.е. представителей западных, немусульманских народов . В последующих династических хрониках китайцы упоминают кыргызов под их собственным именем килигисы. Создатели памятников письменности Восточного тюркского каганата и средневековые мусульманские историки употребляли это слово в форме qırqız. Впоследствии отдельные роды древних кыргызов вошли в состав тувинского, хакасского, якутского и других народов. Различные тюрко-, самодийско- и кетоязычные группы региона, именуемые “черными людьми” и “киштымами”, в прежние времена были в зависимости от княжеского рода-сеока hırgıs и платили им дань. Постепенно они слились с сеоком кыргыз, став предками современных хакасов, но, как и прежде, продолжали именовать себя по обозначениям отдельных родов. Общее самоназвание было принято в XX веке по инициативе хакасской интеллигенции.
-
Термин "полк". Полк - 1. Воинская часть, обычно входящая в состав дивизии или бригады. 2. Множество, толпа (устар.). В “Слове о полку Игореве” употребляется еще одно распространенное в Европе слово-тюркизм, относящееся к группе военных терминов, обозначающих войсковые подразделения – плъкъ (полк) ‘воинская часть, отряд’. Кроме того, в русском языке это слово используется в переносном смысле ‘множество, толпа’. В немецком языке volk имеет аналогичные значения ‘войско; толпа; народ’, по-английски folk ‘народ’, у литовцев же в слове pulkas закрепилось переносное значение ‘толпа’. Эти слова ведут происхождение от тюркского bölük ~ bölik ~ bülek ‘отделение, подразделение, часть’ (ср. чагатайск. bölük ‘военный отряд, войсковая часть’, турецк. bölük ‘рота’, арабск. buluk ‘рота’, монгольск. büleg ‘отряд’, персидск. bolūk ‘уезд, район’). Рассмотренный термин образован суффиксальным способом от корня < böl- ~ bül- ‘делить, разделять’. Чередование звуков ~ [p] ~ [v] ~ [f] – нередкое явление в разных языках. Так, например, в казахском языке известны варианты слова balwan ~ palwan ‘борец’, в ряде турецких слов происходит оглушение анлаутного : barmaq > parmak ‘палец’, bazar > pazar ‘рынок’; видимо, русские лексемы: пирог < bürek ~ bürök, парень < bärän ~ bäränçük, печенег < badjanaq ~ beçenek были заимствованы из диалекта тюрок-огузов. P.S. Кумыкск. asger bölük, карачаевск. asker bölek 'военный отряд'; тувинск. bölük 'группа' < böl- 'делить (в т.ч. на группы, собирать что-либо в отдельные кучи)'.
-
Sağ ol, UltraAslan, bu isimler cetvelı için. Teşekkür ederim! Привожу свой вариант интерпретации перечисленных этнонимов: 1. хазары - qajarlar ~ qadarlar - потомки скифского племени katjar; 2. буши (var. булхи) - bulğarlar (mümkündür), 3. баслики (барсилы) - barıs yeli 'народ барсов' (тотем - барс?); 4. апшеги (абазги) - абазины (abaza); 5. апхазы (апсилы) - абхазы (apswa); 6. царственные сарматы - сарматы, непосредственно подчинявшиеся царю (его вотчина); 7. иппофаги, букв. 'употребляющие в пищу конину' - один из кочевых этносов; 8. нахчаматьяны - предки вайнахских народов (чеченцев, ингушей, бацбийцев и практически исчезнувших кара-булаков); 12. амазоны - часть йемеков, одного из тюркских племен (прежде жили на северо-востоке Казахстана); 13. аланы - alanlar, тюркоязычный этнос, мигрировавший на Северный Кавказ из Западного Казахстана; 24. гунны - qunlar ~ hunlar, тюркоязычный этнос, засвидетельствованный со II в. н.э. в Причерноморье; 26. цанары, у которых проходы Аланский и Цекан, - саны (Страбон, Прокопий Кесарийски и др.) ~ чаны (самоназв. lazi), ср. сванск. zanár 'мегрелы'; мегрелы (самоназв. margali, грузинск. megreli) и чаны (lazi) говорят на разобщенных диалектах занского языка; 27. туши - одна из этнографических групп грузин, представители которой проживают в нагорной полосе Восточной Грузии (район Тушети); 29. кусты - носители кистинского диалекта чеченского языка?; 30. антропофаги, букв. 'людоеды' - какое-то из массагетских племен, у которых сохранился древний обычай ритуального поедания тела умершего родственника (о чем писали античные авторы); 32. гудамакары - этнографическая группа грузин-горцев; 33. фтирофаги, букв. 'употребляющие в пищу какой-то продукт phtyros'; 34. дидоци (var. дигои, вернее — дидои) - носители дидойских (цезских) языков, которые проживают в Южном Дагестане; 35. леки - лезгины (Lekan - ср.-веков. горная область в Дагестане); 42. каспы - этнос, проживавший на западном побережье Каспийского моря; одно из многочисленных названий моря Hazar dengizi восходит к их имени; 44. ширваны - жители Ширванского государства; 46. таваспары - видимо, табасараны (дагестанский народ); 53. маскуты - часть массагетов, вышедших из Казахстана и поселившихся в Дагестане.
-
Этимология слов "чага" и "кощей". Захват пленных (взрослых и детей) с целью освобождения за выкуп, продажа их в рабство либо использование в своем хозяйстве было еще одной весьма доходной статьей в случае удачных военных походов, чаще всего имевших грабительский характер. Автор поэмы “Слово о полку Игореве” перечисляет захваченное русичами добро: “красныя девки половецкыя, а съ ними злато, и паволокы, и драгыя оксамиты”. Риторически обращаясь к великому князю Всеволоду, он касается этого аспекта войны: “Аже бы ты былъ, то была бы чага по ногате, а кощей по резане” – If you were here – slave-girls would be a nogata each, bondmen – but a riezana. Причины употребления в тексте произведения тюркских слов чага и кощей объясняются тем, что кроме концептуальных значений ‘ребенок’ и ‘простолюдин’ в семантику рассматриваемых лексем входит коннотация ‘инородный, тюркского происхождения’. Чага является отражением тюркского çağa ‘ребенок, дитя’, которое чаще всего употребляется в парных словах: туркменск. bala-çağa, узбекск. bolä-çäqa, казахск. bala-şağa ‘дети’, в производных основах: узбекск. çäqaloq ~ казахск. şaqalaq ‘ребенок’ (ср. казахск. şaqa ‘детеныш, еще не покрывшийся шерстью, голый; юный, незрелый’). Связанное с ним в тексте другое слово – кощей является адаптированной древнерусским языком формой тюркской лексемы qoşçı (казахск. qosşı) ‘челядинец; прислужник, сопровождающий в пути; спутник’, иными словами ‘лицо незнатного происхождения’ < qoşçı ~ quşçı ~ qosşı, букв. ‘напарник’ < qoş ~ quş ~ qos ‘пара’. В ногайском языке слово qoşşı имеет значения ‘младший брат’ и ‘работник’ (ср. имена Serikjan, Serikqaliy, Serikqazı в казахской антропонимике, нередко даваемое младшему сыну и выражающее желание родителей, чтобы ребенок в будущем был другом-помощником старшему брату < serik ‘спутник; напарник; компаньон’). Следует отметить, что долгую фонему [ş:´], передаваемую буквой ‘щ’ (которая исторически является лигатурой, составленной из букв ‘ш’+‘т’), в русском языке иногда произносят [şç]. Исход тюркских слов в виде звука [ı] ~ при заимствовании нередко передавался дифтонгом [ey]: имя хана Küntuwdı, букв. ‘Солнце родилось’ > Кунтувдей, название части тюркских поселенцев berindi, букв. ‘подданные; преданные’ > берендеи, dombıraçı > домрачей, qazınaçı ‘хранитель казны’ > казначей, araqçı ‘пьяница’ > фамилия Аракчеев и т.д.
-
Вот более точную информацию о миграции рода Тобыкты нашел в статье, посвященной анализу сюжета поэмы Шакарима "Енлик-Кебек". В упомянутом поэтическом произведении сообщается о Мамай-батыре (1710 - 1803), предводителе одного тобыктинских подразделений (Mamay - Tobıqtı'nıng bır tabı'nıng atası, Jumağul'dıng bir balası): Qalmaq'tı şabısuw'ğa Mamay kelgen, Bosap qalğan Şıngğıs'tı közi körgen. Barğan song Jeti Momın jaqsısı'na, "Han-Şıngğız bosadı" dep habar bergen. Примечание: Jeti Momın - группа родов в составе племени Аргын; следовательно, Мамай обратился с сообщением о том, что местность у гор Чингиз-тау свободна от джунгар-калмыков, к старейшинам семи аргынских родов. В годы Великого бедствия для казахского народа "Aq-taban şubırındı, Alqa-köl sulama" тобыктинцы двинулись от берегов Сыр-дарьи на север, провели лето в районе Ор-Елек-Ойыл-Кыйыл. Зимой они двинулись через Мугоджарские горы, минуя Иргиз и Тургай. Во главе с Мамай-батыром (мазар которого воздвигнут близ села Орда в Абайском районе его потомками из подразделения дадан-тобыкты) они в 1775-1776 гг. достигли и поселились у гор Чингиз-тау (ВКО РК). Между найманским родом Матай и тобыктинцами начались распри из-за чингизтауских земель // Г. Кабдуллина. "Енлик-Кебек" сюжетiнiн коркемдiк интерпретациясы / Шакарим. - № 1 (01) - 2005. - С. 42. Кстати, от одного из курсантов недавно услышал такую легенду: В годы войны с джунгарами по степи шел (узбекский) караван из Средней Азии, в котором была беременная женщина. Волею судьбы она осталась в степи. По совету старых людей она якобы проглотила tobıq (лодыжку), после чего родила мальчика, которому дали имя Tobıqtı. По другой версии, название Tobıqtı представляет собой адаптацию арабского слова, оформленного татарским аффиксом - Taufiyqlı, букв. 'счастливый'.
-
Фонетически и по значению это разные слова: qol 'рука; войско' (в слове присутствует относительно долгий гласный [o]) и qul 'раб' (в слове - краткий гласный ), т.е. вокализация сопоставляемых лексем отличается. Хотя, кто его знает, может быть они генетические близки: домашний раб - это дополнительные трудовые руки в семье? Здесь мог сработать механизм переноса значения - метонимия в виде pars pro toto, т.е. называется значимая часть вместо подразумеваемого целого, ср. выражения "эскадрон в триста сабель", "было придано 500 штыков", а также "золотые руки" - об умельце и т.д. В прежние времена у казахов рабов-военнопленных было мало (по-моему, их большую часть продавали в Среднюю Азию), и они существовали практически на правах членов семьи.
-
В первые годы советской власти узбекистанские кыпчаки считались отдельным этносом. До сих пор в Наманганской области узбеки делятся на кыпчаков и сартов (информация жителя указанной области). Цветовые определения при этнонимах, скорее всего, указывали на географическое положение частей племен и стран относительно друг друга (см. белые угры - черные угры, ак-ногайцы - кара-ногайцы, хара-югур - шира-югур, ак-калмак - кара-калмак, белые хорваты, черные болгары, белые хазары, Черная Монголия и т.д.)
-
Аrlı 'совестливый, стыдливый' и arsız 'бесстыдный, бессовестный' - эти этико-моральные определения могут относиться как к мужчине, так и к женщине. Слово аriy же выступает названием людей, объединенных в рамках этноса; ср. ket 'человек' - самоназвание кетов. Этнографы давно отметили, что некоторые народы называют себя словами со значением "люди".