-
Постов
57718 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
720
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент АксКерБорж
-
Почему раньше? Если везде в казахских регионах весна - көктем. То у нас на северо-востоке весна - жазғытұр[ғ]ым. У нас никто көктем не говорит.
-
Точно так было и у нас, у казахов, до 20 века. Когда была первая документизация было много головняка, записывали год и месяц наугад, бывало что на внешний вид. Спрашивали мол хоть что-то знаете? Отвечали обычно так, мол моя апашка рассказывала, что я родился, когда было то-то или то-то , а дни так вообще не писали.
-
Мы что-то отдалились от темы обсуждения.
-
Бредовый словарь. Ведь не зря онлайн, без автора. Каждый желающий может залогиниться и внести в него свои переводы, кому что вздумается. Форумчане уже попадали впросак с этим онлайн словарем. Башгирд, подозреваю, что вы успели вбить в него нужное вам значение "мола" = "холмик".
-
Таких фейковых подписей к историческим фотографиям гуляет много на просторах интернета. Потому что в наше время каждый дилетант, имеющий доступ в интернет, пытается комментировать то, в чем он нисколько не разбирается. Я уже приводил много таких примеров, это очередной. Оригинал из фондов музея МАЭ РАН РФ, г. Санкт-Петербург. Геолокация - Акмола, Кокчетав - вранье. И такого понятия как "Казахстан" в конце 19 века еще не было. Оригинальная подпись к фотодокументу - Семиречье.
-
Точки ставить рано. Вот Казахско-русский словарь под ред. Р.Г. Сыздыковой, К.Ш. Хусаина 2002 года. 50 000 слов. http://images.vfl.ru/ii/1611475291/b2b1b116/33073840.jpg
-
Если конечно верить вашей ссылке, если она у вас не выборочная )), то ув. К. Бектаев не учитывал региональную специфику казахского языка, а это немаловажно, когда работаешь над составлением словаря. Потому что везде кладбище или отдельные могилы казахи называют по разному. По этой причине я про названия в других регионах ничего утверждать не могу, хотя и слышал, но с точностью на 100% могу описать названия, использующиеся в Северо-Восточном Казахстане и в смежных областях Российской Федерации, населенных издавна казахами: Мола - название для русских кладбищ. Зират - название для казахских кладбищ. Қорым - название для казахских сохранившихся старинных, древних, огороженных кладбищ, где давно никого не хоронят. Көр - название не кладбища, а название непосредственно ямы, отдельной могилы, причем с "утяжеленным" поэтическим смыслом как о чем-то нежелательном, траурном, например, "көрге акете ме?" - "все равно не заберет с собой в могилу" (о жажде к наживе). Мазар - название надгробного сооружения, грандиозного памятника, мавзолея, но мы его не используем. Мүрде - словарь дает, что это название мертвеца, трупа, однако труп мы называем "Мәйіт". "Мүрде" у нас используется как ругательное слово "Мүрдем қат!" - "Подохни!". Қабыр - название для отдельной могилы, термин чаще используют литераторы, но мы его не используем. Для каждой отдельной могилы мы используем названием "Бас", например, "... басында" - "на могиле ....". Уверен, что в других регионах расклад совсем другой.
-
Башгирд, вам знакомо что такое синонимы?
-
Если моя версия верная, то вдобавок опираясь на объяснение Рашид ад-Дина мы можем считать, что "дженгис" (победа) и "далай" (океан) не имеют отношения к прозвищу, титулу Чингизхана. В таком случае,вероятно, это "народные" этимологии - одна современная тюркская, вторая современная монгольская.
-
Ув. Koshoj, зачем оперировать китайскими искаженными написаниями, когда есть параллельные источники? Хороший пример китайское написание Тэмуджин без игнорируемого китайцами "р", этой искаженной формой пользуются монголоязычные народы.
-
Нет конечно. Вот вы пишите по-русски, но разве ваш родной язык русский? Заимствования всегда кажутся родными, потому что к ним давно привыкли. Секрет знают только единицы лингвистов, народу про это невдомек. Вы из народа? ) Забавен случай с львенком Куюком. Согласен с вами полностью. Но я люблю примеры, они очень показательны. Вы сможете привести примеры из современной жизни или из хорошо известной истории, когда бы тот или иной народ настолько бы стали в языке "шала", что близко родственные им народы считали бы их чуждыми себе? Давайте подкрепим вашу мысль примерами из жизни! Беру инициативу в свои руки. ) Северные казахи тесно контактируют с русскими уже порядка 8 поколений или около 200 лет. Причем под сильнейшим культурным, политическим, экономическим и иным влиянием. Да, чуть ли не стали "шала. Да, мы билингвы чистой воды, даже старые дедушки и бабушки. Но, ведь мы не забыли свой родной язык. Но, ведь мы не забыли, что наш родной язык казахский, что мы казахи и не забыли свою культуру. Но, остальные тюркские народы не стали считать нас за чуждый народ. Выходит и татарские-монгольские племена Чингизхана были в аналогичной ситуации? Тоже владели родным языком, тоже знали. что они тюрки хоть одинаково владели киданьским-монгольским языком и культурой?
-
А как объясните слова Джувейни и Рашид ад-Дина? Кто по вашему ошибается, боролдой или они? Ведь они и родное имя, и прозвище дают не на "монгольском" языке, а на "тюркском". Темурджин (кузнец) вместо китайского Темуджин (без смысла). Чин - крепкий. и т.д. Он действительно "пресловутый".
-
Эти ваши фотки тоже не со Степи, но с юго-запада и юга, не удивительно поэтому присутствие повязок от знойного солнца.
-
Не понимаю куда вы клоните, а главное зачем вам это? То пытались термин "мола" (могила, кладбище, мавзолей) подменить значением "мол" (достаток) - не получилось. Потом пытались подменить значением "горы", "возвышенность", "холмы" - тоже не получилось. Теперь в ход пошла уже третья подмена "крепость", "укрепление". Чокан Чингизович значит смешивает понятия, а Башгирд его поправляет? Не смешите тапочки маньчжуроведов, кыпшаковедов, огузоведов и тёзковедов нашего форума.
-
Буряты Восточной Монголии. Традиционный способ нарубки баранины для сочных буузов. Фото Б. Балжням.
-
Тюркское "победа" - "дженгис" я думаю с океаническим объяснением титула Чингизхана, его сыновей и внуков не связан. Я считаю, что океан появился благодаря существующему в истории принципу (о котором я уже писал раньше), когда всё средневековое татарское-монгольское необоснованно и бесцеременно объясняется с позиции халха-монгольского и наоборот, всё халха-монгольское необоснованно и бесцеремонно объясняется с позиции средневекового татарского-монгольского. Думаю появление объяснения "океан" вытекает из этого. Смотрим. В грамотах великих ханов фигурирует словосочетание "талай хан". С упомянутым подходом словосочетание стали объяснять современным монгольским "океан хан", потому что "далай" - "океан". Видя нелепость такого объяснения решили объяснять его пафосно, мол "обширный как океан" хан. Моя точка следующая: 1) Что это значение пришло в монгольские языки в 17 веке вместе с Тибетским будизмом, потому что в тибетском языке "тa'ala'i" - "океан". 2) Но все игнорируют тюркский эпитет "талай" - "счастливый", "удачливый". И понятно почему, потому что тюркская составляющая у Чингизхана отвергается во всём - в языке, в этничности, и пр.
