Перейти к содержанию

АксКерБорж

Пользователи
  • Постов

    57883
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    721

Весь контент АксКерБорж

  1. в СПИ (Слове о полку Игореве) трижды упоминаются племя ХИН. Кто они? Имеет ли отношение к Хон-Хун?
  2. Об этом писал хүндтэй Enhd:
  3. Отвечу Вам здесь, т.к. вопрос касается этой темы. 1. Так посчитал исходя из возможного изменения первоначального звучания путем добавления начального звуа "х", изменение могло быть следующим: "хуухнаг" - "ухнаг" - "ухмаг" - "умах" - "ума". 2. Аналогично: "хэдрэг" - "эдрэг" - "ирек". 3. Аналогично: "хэл" - "тыэл" (саха) - "тэл" - "тыл" и т.д. 4. Исходит из п.3
  4. Обратите внимание на русское слово, употребленное Вами самим - НЕДОуздок, т.е. не полноценная узда, уздечка (это про значение ноқта). Для того, чтобы ноқта стал жүгеном, т.е. уздечкой, уздой надо еще ауыздық - удила. Слово тамғы есть, есть и там, таму, тамызық. Все они однокоренные с общим значением, связанным с: жечь, разжигать, выжигать, растопка. Белгі с таңба синонимы с натяжкой, почти также, как құт и бақыт, қайрат и қуат, өмір и дүние и т.д. И самое главное - в исторических вопросах, на мой взгляд, даже речи не может быть, представляют они историческую ЦЕННОСТЬ или нет, Вы, уваэаемый ms14v07 наверное путаете историю с политикой.
  5. Все-таки я наверное прав в вопросе о сильном тунгусо-манчьжурском влиянии на современный монгольский язык, до этого пережившего большое тюркское влияние. Приводя сранения в соседней ветке в теме "Казахский и Центрально-монгольский языки" понял, что самое огромное сходство у казахского с центрально-монгольским в словах на звук "Х", и меньше сходств на другие начальные звуки, тогда как в тунгусо-маньчжурских именно слов на начальный "Х" нет, кроме сонорного, носового звонко-гортанного "Һ".
  6. Х (продолжение): Хомоол (помет, катышки) – Құмақ (помет), Құмалақ (помет в виде катышек) Хондого (небольшое воинское соединение, взвод) – Құндақ әскер (небольшое воинское соединение, взвод) Хоног (место ночевки, ночлега) – Қонаға (ночевка, ночлег) Хонох, Хоноглох (заночевать) – Қону (заночевать) Хоноц (гость) – Қонақ (гость) Хонх (звонок) – Қоңырау (звонок) Хонхийх (исхудать, осунуться) – Қоңқию (исхудать, осунуться) Холхилдог (прсторная, широкая, великая обувь и др.) – Қрлқылдақ (просторная, широкая, великая обувь и др.) Хонхор (углубление, впадина, яма) – Шұнқыр (углубление, впадина, яма) Хонь, Хонин (овца, баран) – Қой (овца, баран) Хоньч (чабан) – Қойшы (чабан) Хоолойчин (мясник, забойщик скота) – Қасапшы (мясник, забойщик скота) – в русс., укр. Кацап? Хоосдох (опустеть) – Қуыстану, Қуыс қалу (опустеть) Хоосн (пустота, порожнее состояние) – Қуыс (пустота, порожнее состояние) Хор (храп) – Қор (храп) Хориг (1. укрытие 2. боязливая лошадь), Хорго (ограждение, загон, укрытие для скота) – Қорқу (бояться), Қорық (ограждение, загон, укрытие для скота) Хоргодоо (боязливый, робкий) – Қорғаншақ (боязливый, робкий) Хорголжин (свинец) – Қорғасын (свинец) Хориул (укрытие, укрепление, курган) – Қорған (укрытие, укрепление, курган) – в русском Курган. Хороб (белуга) – Құрып, Құртпа (белуга) Хорол (деталь купола юрты) – Күлдіреуіш (перекрестные деревянные рейки купола юрты, крест шанырака) Хөлтрөг (веревки в конструкциях юрты) - Күлдіреуіш перекрестные деревянные рейки купола юрты, крест шанырака) Хоромсого (поясная сума для боеприпасов) – Қорамсақ (поясная сума для боеприпасов) Хороо (сарай, хлев для скота) – Қора (сарай, хлев для скота) Хортиг (болезнь, рахит?) – Қортық (1. болезнь, рахит? 2. коротышка, недоразвитый) – в русском Короткий, Коротышка. Хорхиног (горох) - Қорқанақ (горох) Хорхог (мясо, запеченное в шкуре с раскаленными камнями) – Қорық ет (мясо, запеченное в шкуре с раскаленными камнями) Хорхой (червь, вервяк, насекомое, пресмыкающееся) – Құрт (червь, червяк, насекомое) Хорхой, Хурууд (сушенный молочный продукт) – Құрт (сушенный молочный продукт) – у ТМЧ упоминается не Хорхой или Хурууд, а Гурт. Хорхойтох (червиться, гнить) – Құрттау, Құрттану (червиться, гнить) Хорших (объединяться, организовываться), Хоршоо (общество, объединение) – Көрші (сосед, соседний, соседние, все вокруг) Хос (пара, два, четное) – Қос (пара, два, четное) Хот, Хотын (город, аул, сарай-хлев для скота) – Қотан (ист: загон для скота на ночь, синоним Күрен) Хош (обслуживающий лошадей, заводчик) - Ат Қосшы (обслуживающий лошадей, заводчик) Хошуу (1. клюв, морда, рыло 2. острие 3. адм. район) – Хөв- (усилит. част. Пре-) – Көп- (усилит. част. Пре-: Көп-көнгек – синий-Пресиний) Хөвсгөр (рыхлый, мягкий) – Көпсік (рыхлый, мягкий) Ховүүн (сын, ребенок) – Ұл (сын) Хөвх (пена) – Көбік (пена) Хөвчин (все, всё, вся) – Көпшілік (масса, большинство; Көп – много, множество) – в русском Копить (умножать). Хөг (фартук привязываемый для предотвращения преждевременной случки овец) – Күйек (фартук привязываемый для предотвращения преждевременной случки овец) Хөгнө (привязь для овец) – Көген (привязь для овец) Хөгсийх (уставиться взглядом, упертый) – Көксию (уставиться взглядом, упертый) Хөгц (голубой, синеватый) – Көкше (голубой, синеватый) Хөдөг (горлица, дикий голубь) – Көдек (горлица, дикий голубь, осленок) Хөл (нога, конечность) – Қол (рука) Хөлмөг, Хөлхөг (водоросли) – Көлмек (водоросли; көл - озеро) Хөлөг (транспорт) – Көлік (транспорт) Хөм (грубо выделанная шкура КРС) – Көн (грубо выделанная шкура КРС) Хөмөлдрөг (нагрудник привязыаемый к седлу) - Өмілдірік (нагрудник, привязываемый к седлу) Хөмүүн (верхняя губа) - Көмей (гортань) Хөмхий (нижняя губа) – Көмей (гортань) Хөндлөн (поперек, наискосок) – Көлденен, произн: Көлдөнөн (поперек, наискосок) Хөнг (подойник) – Көнек (подойник) Хөнтрөх (перевернуть посуду вверх дном) – Төңкеру, произн: Төңкөру (перевернуть посуду вверх дном), Төңкеріс (переворот) Хөө (сажа) – Күйе (сажа) Хөө (доспехи, латы) – Көбе (доспехи, латы) Хөөвөр (мягкая шерсть коров и лошадей) – Көбір (мягкая шерсть коров и лошадей) – в русском Ковёр??? Хөөвөрлөх (счесывать мяггую шерсть у коров или лошадей) – Көбірлеу (счесывать мягкую шерсть у коров и лошадей) Хөөгч (преследователь) – Қуышы. произн: Қуушы (преследователь) Хөөлүүр (инструмент для выгребания из печи золы) – Көсей (инст румент для выгребания из печи золы) – но здесь интересно не сравнение, а окончание –Үр, т.к. в казахском есть – Шімшіүр (щипцы для захвата горящих углей из печи), не из этого ли ряда Самауыр (самовар)??? Хөөмий (пушок у зверей) – Пұшпақ (пушок у зверей) – в русском Пушок??? Хөөмий (гортань, горло, глотка) – Көмей, Көмекей (гортань, горло, глотка) Хөөнө (растение) – Көген, Көгене (растение) Хөөргөх, Хөөрөлт, Хөөртэй (поднимать настроение, поднимать вверх) – Көтеру (поднимать настроение, подниматься вверх) Хөөрөг (меха для раздувания огня) – Көрік (меха для раздувания огня) Хөөрэх (разговаривать, беседовать) – разг: Қырту (болтать, пустомелить) Хөрөг (образ, статуя) – Көрік (образ, вид) Хөрөө (пила) – Ара (пила) Хөрх (шалаш, навес, укрытие) – Күрке (шалаш, навес, укрытие) Хөрхрөө (гром, шум воды) – Күркіреу (гром, шум воды) Хөрш (сосед, соседний) – Көрші (сосед, соседний) Хөсөр (пустая, безлюдная земля) – Қысыр жер (пустая, бесплодная земля) Хөтөч (обслуживающий лошадей, заводчик) – Көтеші , Күтуші, Ат Қосшы (обслуживающий лошадей, заводчик) Хөх (1. синий цвет 2. поросенок 3. кормящая грудь 4. грудь, грудак) – Көк (синий цвет), Көкірек (грудь, грудак) Хөхдэй (вид птицы) – Көкетай (вид птицы) Хөхогчин (синеватый, голубой) – Көкшіл (синеватый, голубой) Хөхөл (чуб, хохолок) – Кекіл (чуб, хохолок), Кекілік (вид куропатки с хохолком) – в русс., укр. Хохол. Хөхөлт (хохлатый, чубастый) – Кекілді (хохлатый, чубастый) Хөхөө (голубь) – Көкек, произн: Көкөк (голубь – тоже от голубой, сизый) Хөхөө өвөл (трескучий, сильный мороз) – Қақаған аяз (трескучий, сильный мороз) Хөшиглөх (резать, нарезать) – Кесу (резать, нарезать), Кесек (отрезанный кусок) Хуа (пепельно-серая масть) – Қуа, Күлгін (пепельно-серая масть) Хув (усил. част. Пре-) – Құп (учил. част. Пре-: Құп-Құрғақ – сухой-Пресухой) Хувьсал, Хувирал (изменение, перемена, явление) – Құбылыс, Құбылу (изменение, перемена, явление) Хувхай (бледно-белая масть, белолицый) – Құбақай, Құбан, Құба (бледно-белая масть, белолицый) Худ (сват) – Құда (сват) Худгуй (сваха) – Құдағи (сваха) Худаг (колодец) – Құдық (колодец) Хужгар (рябое, морщинистое лицо) – Қожығыр (рябое, морщинистое лицо) Хуй (ножны) – Қын, Қынап (ножны) Хуй (связка, пучок) – Хуйхуй (дунганец, хотон) – Хуяг (1. доспехи, латы 2. стражник, надзиратель) - Хуй (вихрь, смерч) - Құйын (вихрь, смерч) Хуймаг (оладьи) – Құймақ (оладьи; от құю - , лить, наливать, выливать) Хуйраг (вид животного) – Құлан-құйрық (вид животного) Хуйх (кожица на голове под волсяным покровом, опаленная шкура животного) – Құйқа (кожица на голове под волосяным покровом, опаленная шкура животного) Хул (саврасая масть) – Құла (саврасая масть) Хулан (кулан) – Құлан (кулан) Хуланс (неприятный запрах пота из-под мышек) – Қолаңса (неприятный запах пота из-под мышек) Хулбай (крик Ой-ой) – Ойбай (крик Ой-ой) Хулга (ушная сера) – Құлық (ушная сера; құлақ – ухо, уши) Хулгавч (шапка-ушанка) – Құлақшын (шапка-ушанка; құлақ – ухо, уши) Хулхидах (накидывать лошади недоуздок держа ее за уши) - Құлақтау (накидывать на лошадь недоуздок держа ее за уши; құлақ - уши) Хулдах (обворачивать, обшивать, обивать) – Құлтаздау, Қаптау (обворачивать, обшивать, бивать) Хумих (собиратьвоедино) – Қомақтау (собирать воедино) Хумх, Хуу (вид посуды наподобие горшка) – Құмыра (вид посуды наподобие горшка) Хун (лебедь) – Қу, Ақ қу (лебедь) Хур (куропатка) – Құр (куропатка) Хураагдал (собранное), Хураалга (собирать) - Құралған (собранное) Хурал (собрание) – Құрыл (собрание) Хуралдаан (учредительное, первое собрание) – Құрылтай (учредительное, первое собрание) – у ТМЧ не Хуралдаан, а Курултай. Хурандаа (полковник) – Қорында (полковник) Хургах (задерживать) – Қорғалау (задерживать) Хурам (хурма) – Құрма (хурма) Хурмаст (один из 33 божеств) – Құрмысты Хусрах (остаться яловой, не стельной) – Қысырау (остаться яловой, не стельной) Хутаг (счастье, удача) – Құт (счастье, удача) Хуувь (соглашаться беспрекословно – так точно) – Құп (соглашаться беспрекословно, так точно) Хуурай (сухой) – Құрғақ (сухой) Хуурах (жарить, печь без воды) – Қуыру (жарить, печь без воды) Хуурга (куурдак – мясное блюдо) – Қуырдақ (куурдак – мясное блюдо) Хуухнаг (мошонка самцов животных) - Ұма (мошонка самцов животных) Хуял (мечта, фантазия, вымысел) – Қиял (мечта, фантазия, вымысел) Хуян (болезнь суставов, полиартрит) – Құяң (болезнь суставов, полиартрит) Хүвэрхий (сложный узел при завязывании аркана, лошадей) – Күрмеу (сложный казахский узел при привязывании лошадей, аркана) Хүдхэ (неловкий, неумелый) – Көдек (неловкий, неумелый) Хүдэр (вид животного) – Күдір (вид животного) Хүйдэс (кий, утоптанный, затвердевший навоз овец в загоне) – Қый (кий, утоптанный, затвердевший навоз овец в загоне; от қию – вырезать квадратными кусками, т.е. для топлива) Хүлс (пепрельница) – Күл ыдыс (пепельница; от күл – пепел, зола) Хүнгэнэх (глухой звук) – Күңгірлеу (глухой звук) Хүрхрэх (греметь, рычать) – Күркіреу (греметь, рычать) Хүндэт (уважаемый) – Құрметті (уважаемый) Хүнжид (кунжут) – Күнжұт (кунжут; от күн – солнце....как подсолнух....) Хүр (червь шелкопряд) – Құрт (червь) Хүргэн (хүргэн хүү – молодой зять или зять для старших родствеников жены, хүргэн дүү – молодой сват, хүргэн ах – зять для младших родственников жены) – Соответственно (күйеу бала, құда бала, жезде) Хүрд (блоха) – Бүрге (блоха) Хүрэн (темно-гнедая масть) – Күрең (темно-гнедая масть) Хүүрэг (дробленка, измельченное) – Күйрек (дробленка, измельченное) Хүхэр (сера, спички) - Күкірт (сера, спички) Хүч (сила, мощь), Хүчтэй (ситльный) – Күш (сила, мощь), Күшті (сильный) Хүчил (окись) – Қышқыл (окись) Хэвнэг (войлочная одежда типа бурки) – Кебенек (войлочная одежда типа бурки) Хэвэг (отруби) – Кебек (отруби) Хэгжүүн (обидчивый, мстительный) – Кекшең (обидчивый, мстительный) Хэдрэг (извилистый) – Ирек (извилистый) Хэжим (украшение седла) – Кежім (уст: украшение седла) Хэл (1. анат: язык 2. язык речи) – Тіл (1. анат: язык 2. язык речи) Хэмэрч (переводчик) – Тілмаш (переводчик) – в русском Толмач. Хэлбүү (горизонтально) – Көлбеу (горизонтально) Хэм (мягкая, жирная часть кости) – Кемік (мягкая, жирная часть кости) (продолжение на Х следует)
  7. Не то чтоб только роды қытай (кроме қыпшақского), но даже и личные имена есть у казахов Қытай, от которых сейчас имеются фамилии по русской традиции, и не надо этого чураться как это пытаются некоторые! Мое мнение, что кара кытаи поначалу были тюркским племенем. А шуршутов действительно нет, шуршут это больше Аза, чем казахи.
  8. Если вчитаетесь в последние посты, то поймете значение понятия ноқта. Буквально по-казахски ноқта - недоуздок, т.е. в переносном значении не совсем настоящий и полноправный или заменитель (по-русски суррогат, заменитель), в моей интерпретации - "замы". А тамғы и таңба одно и то же, а белгі имеет несколько иное значение.
  9. Мнение уважаемого Enhd'а о том, что в монгольском и, в частности, в ойратском языке закономерно должны быть тюркизмы:
  10. Уважаемый ms14v07, именно так в словаре (құп-қуыс), второе скорее архаизм, согласен. Но к автору трудно придраться, казахский он знает идеально, причем в той мере, которой не хватает нам, в Казахстане.
  11. Х (продолжение): Хирхрээ (сильная ноющая боль) – Кіркірек (сильная ноющая боль) Хич (горчица) – Қыша (горчица) Хичир (соединение, углубление) – Қышыр ( соединение, углубление) Хиюүд (род Кият) – Қият (род Кият) Хов (усилит. Пре-) – Құп (усилит. Құп-қуыс – сильно углубленное) Ховд (ларец, шкатулка, сундучок) - Қобди, Қобдиша (ларец, шкатулка, сундучок) Ховдог (обжорливый) – Қомағай (прожорливый), Көмей (гортань) Ховил (желудочек сердца) – Қобыл (желудочек сердца) Ховлог (бараньи катышки, гадание на них) – Құмалақ (бараньи катышки, гадание на них) Ховоо (кожаное ведро) – Қауға (кожаное ведро) Ховор (редко, изредка) – Қобыр (редко, изредка) Ховхлох (разрывать, разворачивать, вырывать, корчевать) – Қопару (разрывать, разворачивать, вырывать, корчевать) Хог (отбросы, мусор) – Қоқтық (отбросы, мусор) Хойлго (ист: вещи закапываемые вместе с человеком) – Қойма (ист: вещи, закапываемые вместе с человеком) Хоймор (почетное место в юрте) – Төр (почетное место в юрте) Холхи (просторный, широкий, свободный) – Қолқы (просторный, широкий, свободный) Холхиндог (пустой, босый) – Қоңылтақ (пустой, босый) Хом (горб, хребет скота, верблюда) – Қом (горб, хребет скота верблюда) (продолжение на Х следует)
  12. Хорошо что согласны, надо чтобы участвовали в теме кыргызы, алтайцы, шорцы, хакасы, тыва, саха, башкорты и другие тюрки, чтобы утвердиться, есть эти сходства в их языках или нет.
  13. Х (продолжение): Хашаа (загон для скота) - Қаша (загон для скота) Хашаалах (огораживать загоном, загонять в загон) – Қашалау (огораживать загоном, загонять в загон) Хашгарах (кричать, вопить, выкрикивать) – Қышқыру (кричать, вопить, выкрикивать) Хашин (остатки) – Қасаң (остатки) Хашлаг (горький, ксилый фрукт) – Ащылық (горький, кислый фрукт) Хиаг (пырей, острец) - Қияқ (пырей, острец) Хиарах (рушиться, ломаться) - Қирау (рушиться, ломаться) Хигээс (спица конской дуги) – Кегей (спица конской дуги) Хиен (вид растения) – Қыян (вид растения) Химших (слабеть костями) – Кеміксу, Кеміктену (слабеть костями) Хинэ (хна) – Қына (хна) Хир (грязь, запачканное) – Кір (грязь, запачканное) Хирс (жираф) – Керік (жираф) Хирсэх (о животном – встать вкопанным) – Қырысу, Керісу (о животном – встать вкопанным) (продолжение на Х следует)
  14. Нашел такое: "...Так исторически и лингвистически джалаиры (монголизированная форма термина яглакар) в домонгольское время оставались ветвью селенгинских огузов". Каржаубай С. Объединенный каганат тюрков в 745 – 760 г. – Астана: «Фолиант», 2002. – 220 с. (стр.184) Кстати Вы упоминали об авторе в теме Жалаиры. А с Зуевым постараюсь уточнить.
  15. Отвечаю уважаемым Казтугану и Атыгаю, которые скорее всего меня не поняли: Я же специально оговорился, что: Что было именно так писали многие, в т.ч. Кадыргали Жалаири, Шокан, Аристов, Гродеков и мн. др. Это исторический факт. А потому не следует обвинять меня в том, что я пытаюсь превозносить один род над другими (при этом я и не жалаир вовсе). Почему-то превосходство касты торе, фактически ставшего обычным родом, над другими родами Вы не оспариваете. А родословную жалаиров я привел, чтобы обосновать их ближайшее родство с чингизидами, первые происходят от Нукуза, вторые от его брата Кияна. Благодаря заслугам Чингизхана линия родословной от Кияна до него была как-бы обожествлена и специально отделена от общих корней с жалаирами. Но тем не менее жалаиры получили право нокта над остальными родами. Еще раз повторю, это было раньше, сейчас естественно все мы равны, за исключением шапырашты. А пространные слова Казтугана, причем выделенные жирным шрифтом, я думаю совсем излишни. С вопросами о возведении всех родословных к Адаму-Нуху-Иафесу следует обращаться к РАДу, Шакариму и другим уважаемым историкам прошлого, во времена которых так было принято. Вам следует обращать внимание на вторую половину родословных!
  16. АксКерБорж

    Аргын

    Уважаемый Атыгай, Вы забыли упомянуть ключевое слово для этимологии - Атас! - клич-предупреждение об опасности, т.к. только "передовые отряды" или "аргыны первых рядов" могли подать такой сигнал "задним".
  17. Придется вести партизанскую войну. Не понятно, зачем тогда нужно уверенно отвечать по вопросам антропологии?:
  18. Поспорьте с Ю.А.Зуевым если есть доказательства против: "Письменные памятники востока. Историко-филлологические исследования"; Москва, 1972: "...Сам термин джалаир является монгольским вариантом названия "царского" племени Второго Уйгурского каганата "Йаглакар - Йала эр". ИМХО: здесь можно предполагать, что великоуважаемый исследователь под "монгольским вариантом" имел вероятно в виду старомонгольский, язык ССМ или язык восточных тюрков - кереев, найманов, коныратов и других племен, несколько отличный от других тюркских, о чем подчеркивал и РАД (также свитает уважаемый юзер Жалаир)
  19. Не знаю никакого Илхана. Вы лучше выскажите свое мнение по сабжу. Насколько я понял, Вы хорошо владеете родным языком. Нужно больше мнений, только объективных, то бишь справедливых.
  20. Не шапрашты, но шапырашты. Исправил ваше сообщение, так как оно содержит аргумент ад хоминем
  21. Дружище, не будьте хавшаа и хайдаг.
  22. Уважаемая, қадірлі Нур апа, так не бывает как Вы выразились, что "наши предки общие", а кто-то вдруг непонятно почему пытается "отделяться". Надо говорить напрямоту и не лукавить - или что "наши предки были тюркоязычными" и братья-монголы отделяются от своего прошлого или что "наши предки были монголоязычными" и мы отделяемся от них. А то Вы всегда пишите непонятно, как говорится "не туды и не сюды". Может оттого, что передаете мнения из сайта Массаган? Надо все ж таки определиться.
  23. 1. Чем докажет уважаемый? 2. Блистательный научный довод. 3. 4.
×
×
  • Создать...