Перейти к содержанию

Племя БУГУ

Пользователи
  • Постов

    425
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Племя БУГУ

  1. Молодые защитники памятников Жанибека и Керея ставят ультиматум властям Лидеры молодежных движений «Абырой» и «Ел болашагы» негодуют, что памятники ханам Жанибеку и Керею - основателям Казахского ханства - оказались заброшенными в грязи под открытым небом, на окраине Астаны. Как известно, вместо этих фигур во вновь открытый мемориальный ансамбль «Казах ели» в Астане вошла статуя президента Нурсултана Назарбаева. По сути, это первый полноценный памятник Назарбаеву в Казахстане. Но история его появления омрачена скандалом с памятниками ханам Жанибеку и Керею. Таким образом, они требуют, говорят активисты, установить памятники основателям Казахского ханства и батырам около монумента «Казах ели». PS: Полный текст статьи ниже по ссылке http://rus.azattyq.org/content/Kazakh_rulers_monuments/1862238.html
  2. КАЗАХСКИЙ ЭПОС «КОБЛАНДЫ - БАТЫР» Поэмная структура, с тяготением к реалистическому способу изображения жизни, встречается также в эпосе тюркоязычных народов. Казахский «Кобланды-батыр» более всего представляет именно этот художественный стиль народной эпической поэзии. Здесь все происходит на фоне реальной действительности, без фантастики и символики. Герои эпоса отличаются от общей массы окружающих людей только храбростью и силой. Но и эти качества имеют свои пределы. Кобланды победил могучего богатыря кызылбашей — хана Казана, но и сам не раз испытывал страх перед превосходящей силой врага. Герои казахского эпоса не владеют волшебством, это реальные, земные люди, мироощущение которых не выходит за рамки представлений, обусловленных кочевой жизнью скотовода-степняка. Обращает на себя внимание тяготение к точности деталей, красок изображения природы и народного быта. Постоянный предмет восторга в казахском эпосе — это восход солнца, богатые сочной травой луга, хорошо поставленная юрта, чистые водоемы с прозрачной студеной водой. Художественные мотивы и образные картины в эпосе «Кобланды-батыр» заимствованы из реального окружения скотовода-кочевника: богатырь выскочил из ворот «быстрей, чем течение в устье реки», он набрал силы и «стал словно бурлящий поток», «Кобланды скачет и истребляет врагов, словно волк, напавший на отару овец». Самая лестная хвала джигиту — уподобление его «кошкару с изогнутыми, как месяц, рогами». Когда герой приходит в ярость, «с его век осыпается снег, его ресницы покрываются льдом, он завывает, как снежная вьюга». Снег, лед, вьюга — что может быть более мрачным и устрашающим для кочевника, проводившего свой век в степи под открытым небом. Выносливость является важным признаком богатырской силы. Хан Казан только «раз в двенадцать дней ложился спать». Неутомимость в пути, способность быстро преодолевать пространство, является неотъемлемым качеством богатыря. Кобланды на коне Бурыл «перескочил через множество, множество, множество гор»; «миновав пустыни, озера, неприступные горные хребты, обрывы, песчаники, мчится, мчится дальше»... Через весь эпос «Кобланды-батыр» проходит самобытный образ богатырши Карлыги. Любимая и единственная дочь сказочно богатого и сказочно храброго Казан-хана — красавица Карлыга, предмет мечтаний не одного витязя, гордо отказавшая в любви многим достойным батырам, впервые увидела Кобланды в темнице своего отца. При попытке угнать богатый хорошими скакунами табун Казан-хана Кобланды был настигнут храбрым хозяином и попал к нему в плен. Казан-хан привел связанного батыра к себе домой, крикнув Карлыге с порога: «Ты дома или нет, дочь моя, выходи, хорошего раба тебе раздобыл». Карлыга воспылала любовью к пленнику отца. Однажды ночью ей удалось бежать вместе с возлюбленным, захватив табуны отца, которые Кобланды хотел угнать, но не смог. Казан-хан догоняет беглецов. Разгорается жестокий бой. Только с помощью Карлыги Кобланды удается убить Казан-хана. Однако поспевает брат Карлыги, который, превосходя силой Кобланды, одолел бы его в единоборстве, но, получив предательский удар сестры в спину, погибает. Эти трагические поступки Карлыга совершает, одержимая любовью к Кобланды. Она хочет стать супругой батыра, а Кобланды отдает девушку своему другу вместе с частью угнанного у Казан-хана табуна — как дружескую долю военной добычи. Вскоре Карлыга убегает от непрошенного хозяина и находит Кобланды в момент его тяжелой борьбы с врагами, напавшими в его отсутствие на родное стойбище и захватившими в плен его родню. С помощью храброй богатырши Кобланды одолевает жестоких врагов. Но снова Карлыга тщетно ждет любви Кобланды. Она поселяется в одинокой юрте на вершине горы вблизи стойбища Кобланды и с тоской, со слезами на глазах смотрит, как мимо проезжает Кобланды «месте с женой Корткой на пиры и празднества. Почему была отвергнута Карлыга? Образ Кортки — первой жены Кобланды — является прямым ответом на этот вопрос. Кортка — воплощение добровольного подчинения мужу как своему непререкаемому господину. Она обладает качествами идеальной жены кочевника-скотовода. Кортка не богатырша, но превосходная хозяйка дома, искусно шьет и ткет, умело помогает кобылице ожеребиться, заботливо выхаживает жеребенка, вырастив из него богатырского коня. Кортка умеет унять гнев мужа, прощая его несправедливые нападки и грубость, она способна и лечить боевые раны батыра, какими бы опасными они ни были, бережет его сон, знает, как вернуть ему душевное равновесие, и т. д. Наконец, Кортка, как истинная мусульманка, не только не восстает против любовных домогании Карлыги, но даже активно помогает ей стать второй женой своего мужа, требует от своего сына почитать Карлыгу и добавляет, что не простит сыну, если он даже нечаянно причинит Карлыге боль. Образ Карлыги — лебединая песня степной амазонки, сохранившейся в эпосе со времен глубокой древности как воспоминание о далеком поколении прославленных богатырш, равных среди предводителей племени. Карлыга побеждена, но она не отвергнута, она остается в ореоле древних идеалов кочевника-степняка. Она храбра, бесстрашна, неотразима в богатырском поединке, недосягаема в быстрой езде. В заключительной частя Эпоса побежденная Карлыга входит в юрту Кобланды покорной женой, не не лишенная обаяния степной амазонки. Обычная для древних сказаний противоречивость в поэме «Кобланды-батыр» проявляется и в других деталях. Например, каждый рассказ о том или ином факте преуспевании героини предваряется словами: «Хотя она и женщина». Казалось бы, что это явная дань исламу, не допускающему превосходства женщины над мужчиной. Однако нетрудно заметить, что этот рефрен одновременно как бы полемизирует с пренебрежительным отношением к женщине. Напластования в эпосе ранних и поздних элементов морального кодекса казахских племен обусловлены не только древнейшими корнями этого памятника, но и его живым бытованием на протяжении многих столетий вплоть до эпохи XIX—XX веков. http://www.gepos.ru/p6.php
  3. КАЛМЫЦКИЙ ЭПОС «ДЖАНГАРИАДА» В калмыцком эпосе выражено своеобразное мироощущение народа, кочевавшего по землям многих государств, накопившего разнообразные впечатления и познания, лелеявшего мечту о стране, где нет «лютых морозов, чтоб холодать, — летнего зноя, чтоб увядать», где есть покой и благоденствие. В песнях «Джангариады», как и в эпосе других народов, проживших долгую кочевую жизнь, можно встретить поэтическое изображение неотразимой красоты благоуханных просторов бескрайних степей, с небосводом, усеянным ночью яркими звездами, а днем залитым ласковыми лучами весеннего солнца. Одновременно здесь отразилось также и противоположное мироощущение, связанное с ужасами зимних буранов, пронизывающих своим ледяным дыханием ветхие кибитки простых табунщиков. Горе и страдания, причиненные непрерывными столкновениями племен и набегами угонщиков скота, породили мечту простого кочевника о мирной жизни без войн и насилия. Эта мечта в калмыцкой «Джангариаде» воплотилась в образе сказочной страны «Бумбы», «где неизвестна старость, где молоды все», где люди живут в довольстве, ничего не деля на «мое» и «твое» и славят в дивных напевах «сладостное бытие». Фантазия и мечта о желаемом, однако, сплелись в этом эпосе с впечатляющими картинами реальной действительности. Тяготение к реалистическому изображению жизненных событий в «Джангариаде» особенно отчетливо прослеживается в эпизодах, рассказывающих о действиях врагов Бумбы, об их несправедливых и жестоких делах. В эпосе отчетливо прослеживается водораздел между моралью героев и их противников. На вопрос врага «кто ты такой», Хонгор отвечает: «Бумба — моя отчизна, где каждый богат, все родовиты, нет бедняков и сирот, смерти не знают в нетленной отчизне там, и мертвецы возвращаются к жизни там. Этой страною враг никогда не владел: стал я бронею мирских и духовных дел!» И вот ответ завоевателя: «Я грозою народов слыву, хана злобного Киняса я исполин. Еду я, чтобы разрушить твою бумбулву, еду я, чтобы детей превратить в сирот, еду я, чтобы в раба превратить народ, еду я, чтобы нетленных жизни лишить, еду я, чтобы людей отчизны лишить...» Нравственная несовместимость жизненных установок представителя народа и насильников здесь обозначена ясно и недвусмысленно. В «Джангариаде» каждый богатырь чем-то знаменит и подчеркнуто отличается от своих соратников, являясь, однако, частицей единой когорты храбрых защитников бессмертной Бумбы. Один из старейшин, например, богатырь Алтан Цеджи, — мудрый ясновидец, он помнит то, что произошло девяносто девять лет назад, и знает то, что произойдет спустя девяносто девять лет. Другой батыр — славный Хонгор, прозванный за отвагу Алым Львом, «ста государств силой своей нападение способен повергнуть в прах». Савар Тяжелорукий величав, как гора. «Тщетно пытались тысячи биться с ним — падали богатыри без счету пред ним». Мингийан — «прекрасный воин вселенной, свет и краса державы нетленной». Индивидуальные черты героев последовательно раскрываются в ходе развития единого сюжета. В калмыцком эпосе, так же как и в эпосе других народов, прошедших большой путь кочевой жизни, распространен культ коня, его боевые качества, быстрота бега, отвага и сообразительность, что является постоянным предметом поэтического восторга и горячей патетики. Мчится конь, говорится, например, в «Джангариаде», — ветер опередив; скачет он между небом и мягкой травой, «будто ветру завидовал он, будто пугался комков земли, что по дороге раскидывал он». В минуты опасности кони богатырей обретают дар человеческой речи, обращаясь к герою с советами и наставлениями. Ослабевшему в бою Хонгору конь говорит: «Ты ли из племени Шикширги, ты потомок ханши Мога! Не тебя ли страшились враги, не тобой ли пугали врага? Не ты ли победителем стал, не ты ли покорителем стал ханов семидесяти держав, не ты ли воинов гордостью был?.. Разве стыда в твоем сердце нет?..» Мир героев «Джангариады» весьма обширен и не ограничен пределами калмыцкой степи. Память о том, что видели далекие предки слагателей этого эпоса во время великих передвижений и странствований кочевых племен, причудливым эхом отозвалась в песнях «Джангариады», где то и дело мелькают слова: «берег океана», «двенадцать синих морей», река Ганг. Девятиярусный и пятибашенный дворец с железными воротами и «стеклами, красными, как огонь», «стеклами, белыми, как облака», «северная сторона которого покрыта была шкурою пегого быка, а полуденная сторона покрыта была шкурою сизого быка, чтобы зимовка была легка». Соединение идеала надежно сколоченной юрты (покрытой шкурою пегого или сизого быка) с фантастическим великолепием царского дворца — весьма характерная деталь для этого эпоса. Память о былом могуществе ойратского государства, в состав которого входили когда-то и первые сказители-джангарчи, несомненно, отразилась в этом народном и в своей основе демократическом эпосе. Очевидно, не случайно, что высшим эталоном силы и величия богатыря здесь все же остается ханский титул. Главный герой нередко именуется «владыкой семидесяти стран», хотя он и не является таковым, а чаще всего ничем и не отличается от других защитников сказочной Бумбы. Тем не менее идеал силы и могущества в «Джангариаде» все же обозначен великолепием ханского престола. И вместе с тем великий нойон в «Джангариаде» в конечном счете — это народный избранник, и роскошный дворец для него построен самими простолюдинами в знак почитания и любви. Образ идеального хана, сотворенный народной фантазией в «Джангариаде», таким образом, остается незыблемым. http://www.gepos.ru/p3.php
  4. КИРГИЗСКИЙ ЭПОС «МАНАС» Академик В. В. Радлов, первый из русских ученых, писавший о героическом эпосе народов Сибири, Средней Азии и Казахстана, характеризовал киргизский «Манас» как «поэтическое отражение всей жизни и всех стремлений народа», что и определило художественную структуру этого грандиозного по объему повествования. Тяготение к летописной последовательности, стремление охватить все аспекты истории народа, определили эпопейную композицию «Манаса». В центре повествования — образ вожака киргизских племен хана Манаса, его сына Семетея, внука Сейтека, подвиги боевой дружины Манаса, его соратников и его сказочного коня Ак-Кула. Еще на Алтае, как гласит предание, киргизы мечтали о храбром предводителе, способном, сплотив воедино разрозненные племена, защитить родные земли от набегов неприятеля. Чудесное рождение у престарелой бездетной четы Джакыпа и Чийырды необыкновенного мальчика предвещало появление долгожданного богатыря. Уже в юношеском возрасте Манас, проявив необыкновенную храбрость, был избран ханом. Набравшись сил, он предложил киргизам «вытащить колья юрт из алтайской земли», то есть откочевать. От похода к походу росла воинская доблесть боевой дружины Манаса и его богатырей. Героика победоносных походов на пути приближения к землям предков — от Алтая до хребтов Тянь-Шаня, — составляет главный стержень содержания эпоса. Достигнув вершины своей боевой славы, Манас задумал большой поход (чон чабуул) на столицу могучего соседа — Бейджин. Путь к Бейджину был полон неслыханных опасностей, но киргизы преодолели их. Они вошли в столицу огромного государства, и Манас занял золотой трон царя этой страны. Однако обида и гнев покоренного народа легли черной тенью на победу киргизских богатырей. Манас вернулся с чон чабуула тяжело раненным и умер. Смерть Манаса и гибель его славных богатырей положили начало трагическим страданиям киргизского народа от внутренних распрей. Завистливые и алчущие богатства родичи узурпировали власть вожака киргизских племен, разорили и разграбили дом Манаса и пытались убить его малолетнего сына Семетея. Жена Манаса спаслась бегством. Она растила сына вдалеке от Таласа. Вторая часть трилогии рассказывает о возвращении на родину достигшего совершеннолетия сына Манаса — Семетея, о его походе против вражеского богатыря Конурбая, о его безуспешных попытках восстановить былую сплоченность и боевую мощь киргизских племен. Семетей погиб не в бою с иноземными врагами, как его отец, а от руки изменников-родичей. Герой третьей части трилогии Сейтек родился после трагической гибели отца. Изменники пытались уничтожить мальчика, но Айчурек — верная жена Семетея — сумела спасти сына. Однажды во время охоты Сейтек встретил богатыря, оказавшегося одним из дружинников Семетея. Незнакомец открыл юноше его родословную и судьбу его родичей. Сейтек поклялся жестоко наказать изменников. Ему помогают чудесным образом воскресшие Семетей и его конь Тайбурул, Айчурек и Каныкей (мать и бабушка героя), старик Бакай (первый соратник Манаса). Грандиозный объем «Манаса» и его многоплановая структура обусловлены стремлением сказителей выразить все, что волновало народ, вызывая его восторг или сострадание на протяжении многовековой истории. В эпосе сконцентрированы картины, изображающие все стороны национальной жизни, как: охота, свадьбы, поминки, многодневные и многолюдные праздники, состязания, боевые походы, победы и поражения. Обстоятельность рассказа со всеми бытовыми подробностями чудесным образом сплетена с необыкновенной патетикой, с романтической торжественностью, с цветистыми речами и ратными призывами. Эпос «Манас» является энциклопедией древнего киргизского красноречия, пословиц, поговорок, афоризмов. Основная форма повествования в «Манасе» — это своеобразные монологи. В них раскрываются характерные черты героя, его душевного склада, его возвышенные или низменные помыслы. Следует отметить традиционность разнообразных форм монологов: это — речи-призывы, обращенные к воинам, речи-угрозы в адрес врага, речи-наставления, речи-воспоминания, речи-повествования, речи-душеизлияния и.т.д. Монологи демонстрируют самобытную речевую культуру древних киргизов, отличающуюся оригинальной выразительностью и меткостью характеристик, многообразием словесно-поэтических приемов. С помощью канонизированных в киргизской народной поэзии звуковых повторов в виде внешней и внутренней аллитерации, с применением тирадных объединений строф в форме «джельдирме» или «джоргосёз», певцы достигали большой впечатляемости стихотворного сказа. Вся жизнь героев «Манаса» проходит под открытым небом. Горы, степи, пастбища, звери, птицы, кони живут с героями эпоса единой жизнью, вместе с людьми они одинаково «чувствуют» горе и радость, приносимые нескончаемым потоком трудной походной жизни. Все события происходят на фоне соответствующего состояния природы. Дождь, буран, мороз или сияние весеннего солнца как бы аккомпанируют людским радостям или огорчениям. Характерно, что в трагические или радостные моменты жизни, произнося клятву или заклинание, герой обращается не к богу, а к природе, например: Того, кто не выполняет обещание, Пусть покарает бездонное небо, Пусть покарает того лохматая грудь земли... Обширное место в киргизском героическом эпосе занимают описания игр, в которых принимают участие все богатыри — в том числе сам Манас. Жизнерадостный юмор — неотъемлемый компонент повествования. Страстная патетика в «Манасе» сочетается с мягким лиризмом, картины трагических событий проходят параллельно с комическими приключениями. Кровавые жестокости героев сочетаются с их сентиментальной жалостью. http://www.gepos.ru/p2.php
  5. Депутат парламента Кыргызстана Турдукан Жумабекова предлагает продвигать историю народа через выпуск трилогии об эпосе «Манас» 17/09 13:58, Бишкек – ИА «24.kg», Айзада КУТУЕВА Депутат парламента Кыргызстана Турдукан Жумабекова предлагает продвигать историю народа через выпуск трилогии об эпосе «Манас». Такую инициативу она озвучила сегодня на заседании Жогорку Кенеша. По ее словам, сегодня типография «Учкун» располагает готовой редакцией книг. «На выпуск 160 тысяч экземпляров необходимо 5 миллионов сомов. Следует изыскать эти средства и распространять книги среди населения», - говорит Турдукан Жумабекова. Как отмечает нардеп, данная инициатива положительно скажется на развитии истории, традиций народа. «Манас» является одним из крупнейших эпосов в мире. А мы не ценим того, что имеем», - заключает Турдукан Жумабекова. URL: http://www.24.kg/community/40344-2008/10/06/94345.html
  6. казахские музыкальные инструменты: шанкобыз, жетиген, сазсырнай Подробности читайте ниже по ссылке в статье "Казахи в Монголии пытаются возродить оркестр национальных инструментов" http://rus.azattyq.org/content/Kazakh_orchestra_in_Mongolia/1849436.html ЗЫ-ПС: Кстати, По официальным данным, в Баян-Ульгийском округе Монголии проживает около 150 тысяч казахов. У них был свой Музыкально-драматический театр и оркестр казахских национальных инструментов.
  7. ХАЗАРИЯ: ЕДИНСТВЕННОЕ В СВОЕМ РОДЕ ЕВРАЗИЙСКОЕ ЦАРСТВО Понедельник, октября 30, 2006 - 05:00 Гражданское общество Хазария Editor's Note: Элизабет Кьем – независимый автор из Нью-Йорка. Древние анналы еврейского народа свидетельствуют о бесконечных изгнаниях и погромах. Однако на протяжении двух веков в период раннего Средневековья несколько иудейских царей правили империей, господствовавшей на юге России и включавшей земли, простиравшиеся от нынешней украинской столицы Киева до среднеазиатского Аральского моря. Находившаяся к северу от границ Византии и арабского халифата Хазария соперничала с обеими империями. История Хазарии, для которой характерны прозелитизм, воинственность и смешение народов, отличается от истории других иудейских колен. Поскольку царство стало иудейским в результате обращения, его роль в происхождении и этногенезе ашкеназов долгое время принижалась. Таков главный тезис книги Кевина Алана Брука «Евреи Хазарии», вышедшей в этом месяце вторым изданием в Rowman & Littlefield. В книге рассказывается о новых археологических находках и анализах ДНК, которые, как полагает автор, подтверждают его точку зрения на хазарских евреев как на предков целого ряда этнических групп в современной Восточной Европе. В новом издании книги подчеркивается вклад хазар в предупреждение арабского вторжения в Россию и их роль в процессе переселения булгар и мадьяр из Поволжья на новую родину. Хазария, ставшая независимым государством в середине 7 века н.э., была многонациональным каганатом, усвоившим тюркские навыки управления и шаманизм, однако дозволявшая при этом и другие верования. Первоначально послужив убежищем для евреев из не столь толерантных Персии и Византии, Хазария пережила несколько волн миграции беженцев-евреев, которые по большей части вступали в брак с представителями других народностей и перенимали местные обычаи, продолжая соблюдать при этом собственные религиозные обряды. К десятому веку, согласно Бруку и другим историкам, иудаизм превратился в господствующую религию Хазарии. Массовое обращение хазар произошло не само собой, а было инициировано правящим классом. Примерно в 740 г. н.э. царь Булан принял иудаизм, а местная знать последовала его примеру. История принятого царем решения напоминает классический миф: чтобы понять, какая религия лучше, Булан пригласил в Хазарию знатоков христианства, ислама и иудаизма. Как и Парис до него, Булан делает выбор, к которому, впрочем, судьба отнесется благосклоннее, чем к античному герою. «С этого времени Всемогущий Господь помогал ему и укреплял его в его вере», говорится в повествовании 11 в. «Он сам и рабы его обрезали себя, и он послал за мудрецами Израиля, и они прибыли, и толковали для него Тору, и привели в порядок законы». Брук, не являющийся университетским ученым, изучал историю хазар чуть более десяти лет, однако его книга носит вполне академический характер. История обращения Булана, например, описана в деталях с опорой на пять различных текстов, а также на современные теории, интерпретирующие это решение как геополитический гамбит в борьбе с христианскими славянами и мусульманскими халифами. Автор привлекает многочисленные источники, которые приводятся в конце каждой главы. «Евреи Хазарии» многое черпают из «Хазарских исследований» профессора Питера Голдена из Университета Рутгерса (Budapest: Akademiai Kiado, 1980) и всем другим источникам предпочитает так называемое «Письмо Шехтера», анонимный манускрипт 10 в., обнаруженный Соломоном Шехтером в 1890 г. в каирской синагоге. Посвященное попыткам заинтересованных лиц привлечь на свою сторону хазарских евреев, «Письмо Шехтера» – настоящий кладезь информации для исследователей хазар. Как ни странно, книга «Евреи Хазарии», ставящая своей целью рассеять «популярные заблуждения», начинает с целого ряда антисемитских мифов, в которых хазары выступают то как племена Гога и Магога, то как «злобные народы», плененные Александром Великим и загнанные в горы Кавказа, то, наконец, как угрожающие миролюбивым христианам «рыжие евреи» из средневекового фольклора германцев. Главный недостаток книги Брука заключается в ее странной структуре. Автор начинает с описания хазарской расы. Этнические, лингвистические и гражданские особенности излагаются весьма тщательно, каждой теме посвящен свой особый параграф. История Хазарии, начиная с обращения и кончая крахом (в результате агрессии извне и, возможно, полагает Брук, отсутствия на деле религиозной однородности, которой славилось царство), занимает две трети книги. Последняя треть посвящена более общей теме: преобладанию евреев на всей территории Евразии до, после и во время хазарского царства. К чести Брука, он трактует еврейский прозелитизм как обычное в прошлом явление и настаивает на законности обращения народностей непонятного этногенеза, которые жили в регионе в рассматриваемый период времени. Впрочем, трудно втиснуть информацию об аварах, субботниках, йеменитах, крымчаках и караимах в 100-страничный объем и не вызвать ощущения сомнительности самого ее включения в систему аргументации. Довод Брука в конце книги о том, что хазарские евреи несут ответственность за обращение других не-евреев на всей территории Евразии, от Литвы до Иудеи, по меньшей мере неубедителен при обсуждении столь серьезного вопроса, а в худшем случае является лицемерным, поскольку были и другие мотивы обращения в иудаизм. Последнее замечание не следует понимать как попытку отговорить читателей от чтения содержательного исследования Брука. Наоборот, смелость автора, освоившего такое количество материала, достойна похвалы, ее следует поддерживать, развивать и пропагандировать – подобно тому, что это делали с верой высокообразованных граждан Хазарии. http://russian.eurasianet.org/departments/civilsociety/articles/eav103006aru.shtml
  8. А.Ислам: Тюрки или азербайджанцы? Нужна ли Баку национальная идея 10:58 24.10.2009 Нужна ли нам национальная идея? В известном советском фильме про старшеклассников педагог истории на уроке высказал мысль, которая запала в душу детям, и с которой вряд ли можно не согласиться: "История - наука, которая делает человека гражданином". От того, в какой интерпретации события прошлого дойдут до умов и сердец наших детей, зависит, в конечном счете, судьба всей страны, ее честь и достоинство. Активную гражданскую позицию воспитывает эта древнейшая наука, поэтому на плечи ученых-историков ложится колоссальная ответственность за правдивое и достоверное изложение, объективную оценку и анализ исторических событий. В обществе давно идут споры о корнях азербайджанского народа. Некоторые ученые придерживаются мнения, что наш народ еще до конца не сформировался и представляет собой смесь разных народов. Другая категория считает, что мы потомки древних албан, тогда как третьи утверждают, что албаны - это кавказские племена, происхождение которых пока неизвестно. Существует и иная точка зрения на этот счет, что мы больше привязаны к иранской культуре, и наши корни скорее связаны с Атропатеной и Мидией, т.е. что мы, по сути, и есть иранцы. Их оппоненты считают нас теми же турками. Споры вокруг не прекращаются. Сегодня на вопросы "Эхо" отвечает заведующий отделом перевода и информации Института рукописей НАНА, доктор филологических наук, профессор Фарид Алекперли. Читатели знают его как автора нашумевшей статьи о национальной идеологии. - Ваши статьи вызвали большой резонанс в обществе, причем отмечу, что сторонников было гораздо больше, нежели оппонентов. Что послужило толчком для того, чтобы коснуться столь актуальной темы, как национальная идеология? Хотя я понимаю, что предпосылок и проблем, возникших по причине отсутствия этой самой идеи, у нас предостаточно. - Есть определенные силы, которые заинтересованы в том, чтобы азербайджанский народ не чувствовал себя сформировавшейся и цельной нацией с корнями, они-то и культивируют идею о том, что, не являясь нацией, мы не можем иметь нормальную государственность. Т.е. должны быть под чьим-либо влиянием, поскольку не имеем традиций государственного строительства, истории, ведь ни в одном источнике нет слова "азербайджанцы". - До 1936 г. мы официально именовались тюрками, т.е. и в документах людей, и в Конституции, и в паспортах того периода нация упоминается как тюрки. Все эти разговоры ведут к тому, что широкая публика, не разбирающаяся в глубинах истории, впадает в некую растерянность относительно своей истории и корней. - Мы азербайджанцы по гражданству, но этнически мы - тюрки. Древние источники также свидетельствуют об этом. Нынешнее поколение забыло об этом, именно поэтому Азербайджан не совсем отождествляется с этим. До конца XIX в. слово "азербайджанец" очень редко упоминается в качестве значения жителя страны Азербайджан, а что касается нашего народа, то он фигурирует во всех древних источниках под названием "тюрк". - Скажите, а кому выгодно не принимать или искажать исторически обоснованную версию, если это - очевидная истина? - Это настолько очевидно, что спорить с этим просто абсурдно. Ведь формирование и укрепление полноценной азербайджанской нации практически мало кому, кроме самих тюрков Азербайджана, нужно, а фактически не нужно никому, потому что для одних мы конкуренты, другие зарятся на наши земли, третьи хотят, чтобы мы ослабли настолько, чтобы установить над нами контроль и распоряжаться нашими природными богатствами. Именно поэтому эти силы пытаются сформировать у нашего народа чувство неполноценности, чтобы он служил чьим-то интересам и забыл о своем великом прошлом. А народ с великим прошлым достоин иметь великое будущее. Не умаляю значения других народов, проживающих в нашей стране, все они имеют достойную историю, которую мы уважаем. Но наш народ должен вспомнить свои собственные корни, ведь государственность Азербайджана все-таки зиждется на наиболее многочисленном народе этой страны, который и создал ее, и без него само существование этой страны стало бы ненужным. Безусловно, азербайджанский народ - большой народ, и психология его является психологией большого народа. Азербайджанские тюрки расселены на огромной территории Ирана, Ирака, Средней Азии, Афганистана, они всегда играли большую роль в политической жизни региона, создав большие империи, начиная от государства Сельджуков, Атабеков, Каракоюнлу, Агкоюнлу, Сефевидов, Каджаров и т.д. Именно поэтому некоторые пытаются запустить механизм амнезии, чтобы народ забыл, кто он есть: отуреченный албанец или отуреченный мидянин, а может об этом вообще не стоит думать? Очень часто говорят, что он не тюрок, он смешанный, а посему не чисто тюркский. Скажите, а разве другие народы не смешаны? Каждый народ имеет свое название, независимо от того, смешанный он или нет. Разве русские не смешаны или французы? Все смешаны. В формировании азербайджанских тюрков принимали участие различные элементы наряду с тюрками: есть примесь арабская, есть кавказская, есть иранская, есть группа полностью ассимилированная. Каждый народ себя как-то называет, идентифицирует. Если наш народ забыл, что он тюрок, надо ему об этом напомнить. - О забывчивости нашего народа говорят много: мы забыли, что происходило в 1905 г., в 1918 г., когда были уничтожены тысячи тюрков, но в результате история повторилась, и теперь уже мы имеем кровоточащую рану - Карабах, миллион беженцев в собственной стране, потерянные земли и оскверненные национальные святыни. Не кажется ли вам, что этот процесс исторически обоснован и искусственно насаждается? - Здесь несколько факторов, почему это не происходит, скажем, у армян или других христианских народов. Безусловно, в этом кроется историческая обоснованность. Есть и элемент давления, который оказывался на нас, но есть и объективные факторы. С одной стороны есть люди, которые наводят тень на плетень: в учебниках истории можно встретить совершенно абсурдные утверждения, которые приводят в замешательство юных граждан. Сама концепция, по которой были составлены учебники истории советского периода, ошибочна. И это была целенаправленная политика советского руководства для того, чтобы оторвать азербайджанцев от обширного тюркского региона, чтобы они забыли свое родство с тюрками других стран. Однако советское руководство потворствовало в какой-то степени и национализму тоже, с целью противопоставить азербайджанцев иранцам, туркам и другим народам и вырвать их из-под влияния ислама с одной стороны и влияния тюркской культуры, с другой. В оторванном состоянии этот народ уже будет легче ассимилировать в пределах Союза. Но в отличие от грузинского и армянского малых народов, наш народ большой и имперский народ, которому нужно было внушить, что тюрки к нам не имеют никакого отношения, что это были всего лишь завоеватели, которые навязали нам свой язык. А азербайджанцы - это потомки древних зороастрийцев или албан. Однако скажу, что не было никакого албанского народа. Были 26 племен Кавказской Албании. Другая объективная причина заключается в том, что азербайджанский народ, будучи большим, населяет колоссальный по протяженности ареал и принадлежит огромному мусульманскому миру, его страна расценивается как одна общая родина. Именно это формировало у нашего человека некое спокойствие и уверенность в незыблемости этих устоев. Скажем, у армян и грузин всегда присутствовал страх исчезновения, они ощущали себя подобно маленькому островку в море тюркского и исламского мира. Именно по этой причине они цеплялись за свой язык и обычаи, религию и традиции. Наши же всегда были в себе уверены, им не могло прийти в голову, что они могут исчезнуть или потерять свой язык или религию. И это ощущение присуще многим большим народам. В-третьих, будучи мусульманами, в средние века в нашем народе религиозное сознание преобладало над национальным, в отличие от тех же армян или грузин. Ведь очень часто на вопрос, какой ты национальности, мы слышим ответ, что я мусульманин. И в этом особенность мусульманской религии. - Это чрезвычайно тонкая материя, грани которой настолько неуловимы, что довольно легко увести мысль в другую сторону и внушить то, что выгодно. - В том-то и дело. Скажем, в Турции происходило то же самое: подъем национального самосознания связан с формированием национального турецкого государства, провозглашенного М.К.Ататюрком. А до этого была Османская империя. Понятие нации это все же продукт буржуазного периода. Мы всегда знали, что мы этнически тюрки, персы также называли нас. Те же афшары, каджары, шахсевани, наряду со своим этнически-племенным названием, отлично знали, что они тюрки, и все называли их только так. Но как нация азербайджанские тюрки начали формироваться с развитием капиталистических отношений, она оформилась с провозглашением национальной государственности в 1918 г. Как сказал М.Э.Расулзаде, это было первым тюркским государством, до этого тюркские государства базировались больше на династическом или религиозном принципе. Настоящее национальное государство, которое реализует право азербайджанских тюрков на свою собственную государственность - это АДР - первое национальное государство в тюркском мире вообще. Именно оно провозгласило конституционно, что основное население - это тюрки, и только позже Ататюрк закрепил это в Конституции Турецкой Республики. Мы близки к туркам Турции, но, имея собственное государство, мы являемся другой нацией. Есть еще другой аргумент, который часто приводят: что слово "тюрк" - это название языковой группы, объединяющей народы, входящие в тюркскую семью, и поэтому отдельный народ не должен так называться. Узбеки или казахи, скажем, себя тюрками не называют. Этнонимом "тюрк" называли себя только тюрки Азербайджана и турки Турции. Потом этот этноним использовался как общее название всех народов тюркской группы. - Кстати, Мурад Аджи признается, что для него понятия "турок" и "тюрок" - совершенно разные. - В русском языке есть разница между словами "турок" и "тюрок". Но в нашем тюркском языке этой разницы нет. Путаница возникает потому, что в русском языке произошло такое разделение: слово "тюрок" используется как название общности, а слово "турок" - как название народа, живущего в Турции. А тюркские народы - это все народы, входящие в эту группу. Зная свои корни, народ себя идентифицирует, он ощущает свою причастность к великому тюркскому прошлому, он понимает, что должен соответствовать памяти своих великих предков. Если человек знает свои корни, знает, какими достоинствами обладал его отец, или дед, или прадед, он всегда будет ориентироваться на эту линию и перед именем своих предков воздержится от совершения неблаговидных поступков. А если он не знает всего этого, если нет никого, на кого он может равняться, он никогда не будет вести себя достойно. Человек должен возводить себя к какому-то одному стволу, он не может распылиться, ведь у каждого есть определенная линия происхождения. Это составляет целый архитип народа, - национальный менталитет, свои ценности, история, герои, на которых можно равняться, чувство национальной гордости и т.д., - т.е. все это надо воспитывать. - Как, по-вашему, нужно ли переписывать те же учебники истории, которые до сих пор не раз переписывали, и всякий раз с уклоном в ту или иную сторону? - Думаю, общество должно мобилизоваться, но само по себе оно мобилизоваться не сможет. Когда сложатся условия, при которых неким волевым решением будет выработана какая-то программа, ведь мы можем говорить об этом сколько угодно, от этого не будет толку, поскольку национальная идея должна проводиться на национальном уровне и осуществляться на государственном плане. Идея азербайджанизма должна присутствовать во всем, но при этом нельзя забывать о своих тюркских корнях. Без возрождения этого великого пласта невозможно создать полноценное государство, невзирая на то, что, говорят, в эпоху глобализации все смешается, это не так. Во Франции огромное количество алжирцев или марокканцев, однако французское государство держится на французах, как бы мало их не было. - Мы подошли к самому главному - национальной идее... Нужна ли она вообще? - Судя по тому, что наше государство предпринимает большие шаги по благоустройству нашей страны и укреплению ее мощи, в этом нет сомнения. Руководство, без сомнения, желает процветания нашей стране, однако все граждане не должны ожидать от него каких-то шагов, а сами должны активно включаться в строительство новой жизни, надо помогать правительству. А что касается граждан или ученых, скажу, что мало кто не согласен с тем, что азербайджанцы - это тюрки. Исключение составляют единицы, которые или сами не тюрки и не любят тюрков, или тут кроятся причины религиозного свойства. Говорить "азербайджанец" и отрицать тюркские корни могут лишь продукты советской системы образования, которая затуманила мозги народу, внушая ему его неполноценность и стирая его генетическую память. - Сейчас растет поколение, более свободное и открытое миру, но, к сожалению, характер нашего образования приводит к тому, что молодежь не знает элементарных вещей исторического плана, что, скажем, в паспорте дедушки или прадедушки стояло слово "тюрк". - Актуальность этих вопросов не ослабевала с того момента, когда наш народ начал в какой-то степени забывать свои тюркские корни, то есть после того, как название "тюркский народ" было переделано и слово "тюрк" было изгнано из нашего лексикона, а само упоминание того, что азербайджанский народ был тюркским, каралось в годы сталинизма. Но сейчас иное дело: ныне интересы нашего народа и государства стоят во главе угла, и мы должны сконцентрировать наши усилия на то, чтобы реанимировать генетическую память нашего народа. Мы должны осознать себя как самоценную нацию, уважать себя, проявлять это уважение путем отстаивания своих интересов и путем демонстрации уважения гражданам собственной страны в первую очередь. Только тогда нас будут уважать в мире. В этом плане подобные беседы на страницах столь популярной газеты чрезвычайно важны. А.ИСЛАМ Источник - Эхо Постоянный адрес статьи - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1256367480
  9. И не только Нурсултану Абишевичу, но и еще Ельцину Б.Н. в Чолпон-Ате есть, который при его жизни установили. Борис Николаевич говорил, что "нигде в России ему еще не установили при жизни памятника, а вот в Киргизии уже есть". Нравился ему Иссык-Куль, дважды с супругой отдыхал.
  10. Там, где ныне установили памятник современному персонажу в доспехах 21-го века (костюм-галстук), вроде бы, должен был быть памятник первым казахским ханам Керею и Жанибеку. Но "мудрая" мэрия приняла решение пока повременить с другими историческими персонажами, на которые уже израсходовали из бюджета 100 млн.тенге, поскольку ихнее времечко придёт попозжа. В крайнем случае, установят в одном из столичных парков культуры и отдыха. Тоже неплохое место....
  11. Официальная информация с сайта Радио "Азаттык". Бронзовые памятники основателей Казахского ханства Керея и Жанибека лежат на пустыре на окраинах Астаны под открытым небом. На изготовление памятников в Китае ушло 100 млн.тенге. Памятники должны занять достойное место в архитектурном ансамбле столицы РК. http://rus.azattyq.org/content/Khan_Kerei_Khan_Zhanibek_pamyatnik/1859159.html
  12. Не нашел на форуме соответствующей ветки для размещения этой статьи, но полагаю, что место ей здесь. Судьба немецкого пианино "Беккер" связана с историей Центрально-Азиатского региона (Хорог, Бадахшан, Памир) Старый "Беккер" - свидетель культурной революции на Памире (история) 00:01 24.10.2009 Старый "Беккер" - свидетель культурной революции на Памире Пианино в Хорогском музее. В историческом музее Хорога в таджикской части Памира хранится уникальный музыкальный инструмент - старое пианино. В конце XIX века его привезли с собой русские казаки, охранявшие рубежи Российской империи. Пианино "Беккер" 1875 года выпуска украшает центральный зал исторического музея в Хороге. Потрепанный временем музыкальный инструмент сразу привлекает внимание посетителей. Их здесь бывает не так много - чаще всего, учителя приводят своих учеников на экскурсии, или заходят заезжие туристы. Многие из них останавливаются у черного пианино. У всех, как правило, возникает один вопрос - почему этот инструмент хранится в музее? На руках по горным тропам Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: Вокруг "Беккера" сложилось немало легенд. Может потому, что нет точных данных о том, как и когда инструмент оказался на Памире. Уроженец Бадахшана Джамшед Шомахмадов, занимаясь историей русских казаков на берегах Пянджа, попытался провести некоторые исторические параллели. На основе собранных материалов он вычислил примерную дату появления пианино на "крыше мира". По его словам, в конце XIX века на далеких памирских постах появились гарнизоны царских войск. Русские казаки стали охранять подступы к юго-восточным рубежам Российской империи. "Именно в эти годы по капризу дочери коменданта Хорогской крепости на высоты Памира привезли пианино, - рассказывает Шомахмадов. - Вернее, более 20 носильщиков, подгоняемые прикладами конвойных солдат, протащили инструмент по нагорьям и высочайшим перевалам из самого города Ош. Можно только представить, какой путь проделали люди с инструментом. По более ровным тропам они использовали силу яков. А на холмистой дороге приходилось нести тяжелый инструмент на руках". Таким образом "Беккер" оказался в одной из самых высоких точек Центральной Азии, поясняет исследователь. Это был первый европейский музыкальный инструмент на Памире. "Переливающиеся звуки фортепиано заполняли тишину гор" По материалам хроники тех лет, местные жители вечерами собирались под стенами казачьего укрепления и слушали диковинные мелодии. "Сохранилась фотография того времени, где бравые русские офицеры, собравшись вечером в пограничной крепости, слушают музыку", - продолжает Шомахмадов, показывая потрепанный временем черно-белый снимок. История фотографии Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: Та самая черно-белая фотографияТакая же фотография есть и у военного журналиста Виктора Летова. Он полагает, что снимок этот мог быть сделан в годы Первой мировой войны. На фото отчетливо видны электрические лампы, появившиеся здесь в 1914 году, после запуска первой на Памире мини-ГЭС. Автор снимка неизвестен. Фотоаппараты в ту пору были не у многих . Не исключено, что быт русских казаков мог запечатлеть на фотопленку и кто-то из ученых-географов, посещавших горный край, возможно, известный путешественник Николай Вавилов. "Побывав на Памире в 1916 году, исследователь Николай Иванович Вавилов отметил, что офицерский состав Хорогского пограничного отряда на редкость предприимчив и энергичен. В их офицерском собрании ощущаешь себя будто находясь в Европе. Можно послушать музыку, почитать книги, отдохнуть душой и телом", - говорит Виктор Летов, на память цитируя отрывок из воспоминаний путешественника Вавилова. Касаясь деятельности русских казаков на Памире, журналист гордо отмечает, что они сразу завоевали уважение среди местных жителей. И даже не столько тем, что защищали рубежи империи от набегов вооруженных афганцев, сколько тем, что преобразили этот край. "Кроме пианино, российские пограничники первыми завезли на Памир многие другие блага цивилизации. Они построили первую в этом крае гидроэлектростанцию, первую школу, первый больничный прием, первую библиотеку, типографию, инженерный мост. Колесная дорога, которая была пробита по Памирскому тракту, тоже появилась при помощи русских пограничников", - поясняет Виктор Летов. История памирской Ольги С периодом пребывания царского гарнизона в районе Горного Бадахшана да и с "Беккером" на рубеже 19-20 веков связана одна увлекательная история. Она уже превратилась в легенду, обрастая все новыми и новыми подробностями. Одна из памирских семей как-то попросила казаков взять на воспитание местную сироту и обучить ее грамоте и игре на фортепиано. Комендант принял ее, даже не предполагая, какая удивительная судьба будет у этой девочки, отмечает исследователь казачества на Памире, историк Владимир Сафаров. "Одним из первых начальников Памирского отряда был штабс-капитан Эдуард Карлович Кивекэс. При его участии, штаб-квартира Памирского отряда была перенесена с Восточного Памира в тогдашний кишлак Хорог, который стал впоследствии административным центром правобережного Бадахшана, - рассказывает Сафаров. - Из симпатий к местным жителям, Эдуард Кивекэс удочерил шугнанскую девочку – сироту Гульбегим, дав ей образование, научив ее музицировать". После выхода в отставку штабс-капитан увез девочку к себе на родину, в Финляндию. Там она приняла православие и соответственно получила новое имя – Ольга. Впоследствии Ольга вышла замуж за полковника Густава Лойконена – будущего личного переводчика президента Финляндии Урхо Каллева Кекконена, - отметил историк. Владимир Сафаров, ссылаясь на исторические записки, говорит, что Эдуард Кивекэс погиб во время советско-финской войны в 1939 году. Что же касается его приемной дочери, то, по рассказам местных старожил, Гульбегим, она же Ольга, находясь в уже преклонном возрасте, приезжала в Советский Союз в составе финской делегации и посещала Хорог. В родном городе она зашла в музей, чтобы еще раз взглянуть на памятный для нее инструмент. "Беккер" и время Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: Исторический музей в Хороге Если вновь вернуться к событиям почти столетней давности, надо сказать, что после революции служащие царского гарнизона бежали в Индию. А пианино осталось в крепости как бесполезная игрушка. Его накрыли красным сукном и забыли о нем, правда, всего лишь на некоторое время. Уже в 20-е годы один из бойцов Красной армии поднял черную крышку и заиграл героические марши Октября. Так началась вторая жизнь немецкого "Беккера". Инструмент долгое время стоял в Хорогском Доме культуры и на нем играли до середины 70-х годов. Потом, видимо, посчитали, что инструмент уже представляет собой историческую реликвию и передали его под охрану государства. Вот уже более 30 лет старое пианино находится на хранении в историческом музее Хорога. "Беккер" 1875 года выпуска стоит как безмолвный свидетель культурной революции на Памире. "Это историческая реликвия, о которой многое приходилось слышать. Увидев инструмент впервые, рука сама потянулась к нему. Захотелось погладить его, потому что это - таджикская история, это кусочек российской истории, это часть мировой истории", - говорит исследователь Владимир Сафаров. Автор: Галим Фасхутдинов, Душанбе Редактор: Наталья Позднякова 23.10.2009 Источник - Немецкая волна Постоянный адрес статьи - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1256328060
  13. Ж.Турусбекова: Может ли кыргызский эпос "Манас" стать китайским? 11:19 24.10.2009 Может ли эпос "Манас" стать китайским? Пока кыргызы обсуждают и рассуждают о своем древнем происхождении, кичатся своим эпосом "Манас", озером Иссык-Куль, уникальной природой и другими своими достопримечательностями, другие народы делают дело. Многие кыргызы повержены в шок: эпос "Манас" включен в список Всемирного наследия нематериальной культуры ЮНЕСКО по заявке из Китая. В течение двух последних лет появлялась информация, что КНР подал заявку в ЮНЕСКО о включении эпоса "Манас" во Всемирный список. Национальная комиссия по делам ЮНЕСКО объясняет теперь, что "ведет переговоры с китайской стороной и самим ЮНЕСКО по поводу внесения изменений в номинацию и в репрезентативный Список нематериального наследия (РСНН) ЮНЕСКО", что она "заявила о своем несогласии с решением Межправительственного комитета ЮНЕСКО по сохранению нематериального культурного наследия и попросила Организацию и китайскую сторону вернуть номинацию на дополнительное рассмотрение". Однако многие в Кыргызстане не верят, что могут произойти какие-либо серьезные изменения, я лично тоже мало в это верю - поезд, кажется, ушел. Раньше надо было шевелиться и действовать, как это сделали китайцы - расчетливо и умно. Номинируя эпос, китайцы всем объяснили, что его "потеря может существенно обеднить мировое культурное достояние, так как эпос распространен в КНР только в пределах проживания кыргызского этнического меньшинства, испытывающего острую необходимость защиты и поддержки со стороны китайских властей". В описании номинации "Манаса" китайцы даже подчеркнули, что "эпос зародился и имеет широкое распространение в Кыргызстане и в соседних странах, где проживают кыргызы, однако он нуждается в мерах по сохранению и популяризации на территории КНР ввиду малочисленности кыргызского меньшинства в Китае". Заботливые власти КНР на эти меры по сохранению и популяризации "Манаса" выделяют 55 млн юаней. Раздаются, конечно, чересчур эмоциональные оценки, но первая реакция вскоре пройдет и не придет ли позже осознание, что произошла утрата, не приватизирован ли реально шедевр мировой культуры, достаточно ли успокоения, что "эпос ‘Манас’ включен в список Всемирного нематериального наследия человечества ЮНЕСКО от имени этнических кыргызов, проживающих в Китае"? Все прекрасно знают, что в мире о кыргызах и Кыргызстане знают гораздо меньше, чем о Китае, и со временем может случиться, что жители других стран станут ассоциировать "Манас" только с Китаем, и кто потом будет разбираться, что Китай при подаче заявки в ЮНЕСКО выступал "от имени кыргызов, живущих на его территории"? Кто и как будет ходить и объяснять каждому французу, итальянцу или арабу, что "Манас" - это эпос кыргызского народа, но, видите ли, так вышло, что заявку в ЮНЕСКО подали от имени синьцзянских кыргызов? Нам объясняют, что и заявку на "Нооруз" подали всего несколько стран (в том числе и Кыргызстан), но от этого праздник никем не приватизируется и остается общевосточным. Но всегда ли так было и будет? Еще 13 октября китайская газета "Женьминь Жибао" написала, что "Манас" вместе с "Гэсэром" и "Джангаром" являются тремя главными эпосами Китая. Другие СМИ сообщают, что китайская сторона в своей заявке написала, что "эпос ‘Манас’ появился на территории Синьцзян-Уйгурского автономного района, где находится место компактного проживания этнических кыргызов", и что эпос в основном распространен в Кызылсу-Кыргызском автономном округе, степи Текес, других районах компактного проживания кыргызов в СУАРе, в Северо-Западном Китае, а также в Кыргызстане, Казахстане и Таджикистане. Где гарантия, что со временем события, описываемые в эпосе, не станут интерпретироваться еще более по-другому? Конечно, хорошо, что прошли экстренные заседания с участием наших чиновников и рабочие встречи постоянных представителей Кыргызстана и Китая при ЮНЕСКО? Даже если "достигнута устная договоренность о внесении изменений в номинацию и китайская сторона согласна пересмотреть номинацию и учесть все доводы Кыргызстана", время играет не на нас. Наши чиновники говорят, что Кыргызстану необходимо срочно "в самые краткие сроки представить номинацию со своей стороны для ее рассмотрения соответствующими отделами штаб-квартиры ЮНЕСКО". Оказывается, по правилам подачи номинации Кыргызстан может еще это сделать. Для этого создается (только сейчас) экспертная рабочая группа для подготовки такой номинации. Однако нетрудно догадаться, что будет сказано в ответ – то же, что было сказано много лет назад: Эпос "Манас" в Кыргызстане и без того популярен, он не исчезает, даже наоборот, очень популярен, защищать его нет необходимости и так далее. Допустим, у Кыргызстана еще есть шанс что-то изменить. Но тогда надо действовать - грамотно, убедительно и обоснованно, и как можно быстрее. Эпос могут рассказывать только кыргызские сказители, которые не учат его наизусть, так как совершенно невозможно выучить миллион стихотворных строк, а получают его свыше. Никакой представитель никакого другого народа не может стать сказителем "Манаса" - манасчи. Но, может быть, в этом и спасение… ============= Ж.Жекшеев: Эпос "Манас" включен в список ЮНЕСКО от имени этнических кыргызов, проживающих в Китае (видео) 23.10.2009 14:41 Культура Птн, 2009-10-23 14:41 You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. КАБАР, 23 октября 2009 года. Эпос "Манас" включен в список Всемирного нематериального наследия человечества ЮНЕСКО от имени этнических кыргызов, проживающих в Китае. Об этом сегодня на пресс-конференции в Агентстве "КАБАР" заявил генеральный секретарь Национальной комиссии Кыргызстана по делам Управления ООН по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) Жыпар Жекшеев. По его словам, шедевр кыргызского устного творчества внесен в список ЮНЕСКО от лица этнических кыргызов, которые проживают в КНР, еще в начале октября. Эпос "Манас" является достоянием кыргызского народа, инициатором подобной номинации выступил Китай от имени кыргызов, живущих на его территории. Ж.Жекшеев добавил, что в течение двух лет КНР подавала соответствующую заявку, и она удовлетворена. Он также сообщил, что с кыргызской стороны была проделана аналогичная работа еще с 2000 года, "но в то время представителям Кыргызстана в ЮНЕСКО сказали, что эпос "Манас" и так достаточно популярен". Другой участник пресс-конференции, специалист по программам культуры Национальной комиссии Кыргызстана по делам ЮНЕСКО Сабира Солтонгельдиева, сказала, что этнические кыргызы, которые живут в Китае, имеют такие же права выдвигать эпос "Манас" в список Всемирного нематериального наследия человечества ЮНЕСКО. В ходе мероприятия Ж.Жекшеев пояснил, что в 2003 году номинация Кыргызстана "Искусство акынов-сказителей кыргызских эпосов" была внесена в репрезентативный список ЮНЕСКО: "А китайская сторона номинировала "Манас" как шедевр мировой культуры, потеря которого может существенно обеднить мировое культурное достояние, так как эпос распространен в КНР только в пределах проживания кыргызского этнического меньшинства, испытывающего острую необходимость в защите и поддержке со стороны китайских властей". Участники также сообщили, что в описании номинации подчеркивается, что "Манас" зародился и имеет широкое распространение в Кыргызстане и в соседних странах, где проживают кыргызы. Они нуждаются в мерах по сохранению популяризации на территории Китая, ввиду малочисленности этнических кыргызов, хотя "власти КНР выделяют для развития мастерства манасчи 55 млн юаней". Вчера члены Общественного фонда "Айтыш" на пресс-конференции в агентстве "24.kg" проинформировали о том, что они обратятся к президенту страны Курманбеку Бакиеву, Жогорку Кенешу и правительству с просьбой безотлагательно решить вопрос о невключении эпоса "Манас" в список Всемирного нематериального наследия человечества ЮНЕСКО от имени Китая. (Э.Айыпова,Т.Досалиев - фото) БИШКЕК, 22 октября 2009 года (Жылдыз Турусбекова). Источник - КАБАР Постоянный адрес статьи - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1256368740
  14. КНР выделяет 55 миллионов юаней для сохранения и популяризации известного в Кыргызстане эпоса «Манас» 22/10 16:17, Бишкек – ИА «24.kg», Иван ДОНИС КНР выделяет 55 миллионов юаней (352,5 миллиона сомов) для сохранения и популяризации известного в Кыргызстане эпоса «Манас». Об этом сообщает Национальная комиссия КР по делам ЮНЕСКО. По ее данным, китайская сторона номинировала «Манас» как шедевр мировой культуры, потеря которого может существенно обеднить мировое культурное достояние, поскольку эпос распространен в КНР только в пределах проживания кыргызского этнического меньшинства, нуждающегося в защите и поддержке китайских властей. «В представлении подчеркивается, что эпос «Манас» зародился и имеет широкое распространение в Кыргызстане и в соседних странах, где проживают кыргызы, однако нуждается в мерах по сохранению и популяризации на территории КНР ввиду малочисленности кыргызского меньшинства в КНР», - отмечают в Нацкомиссии КР по делам ЮНЕСКО. URL: http://www.24.kg/culture/64558-knr-vydelyaet-55-millionov-yuanej-dlya.html
  15. Китайская сторона дала согласие на внесение эпоса «Манас» в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО от Кыргызстана и проживающих в Китае кыргызстанцев 23/10 14:48, Бишкек – ИА «24.kg», Ксения ТОЛКАНЕВА Китайская сторона дала согласие на внесение эпоса «Манас» в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО от Кыргызстана и кыргызстанцев, проживающих в Китае. Об этом сегодня на пресс-конференции сообщил генеральный секретарь Национальной комиссии КР по делам ЮНЕСКО Жыпар Жекшеев. По его словам, ответ получен сегодня, причем китайская сторона ответила положительно на все спорные вопросы. «У нас нет претензий к Китаю, тем более что номинация подготовлена неправительственной организацией - Культурно-исследовательским центром в Синьцзяне, но есть претензии к Штаб-квартире ЮНЕСКО, так как нас не поставили в известность о данном факте», - добавил Жыпар Жекшеев. «Дело в том, что кыргызстанцы, не зная всех тонкостей процедуры, слишком раздули ситуацию с эпосом. Однако наша республика наряду с Ираном, Азербайджаном, Узбекистаном и Турцией вошла в номинацию по празднованию Нооруза, но остальные страны не предъявили нам претензий, а только поаплодировали», - сообщил Жыпар Жекшеев. «В Рукописном фонде Академии наук КР 80 вариантов эпоса, и теперь предстоит решить, какой же именно стоит представить. Нам также необходимо снять 10-минутный фильм и подготовить все документы», - добавила специалист по программам культуры ЮНЕСКО Сабира Солтонгельдиева. Напомним, что после получения информации о включении эпоса «Манас» в список нематериального культурного наследия от Китая комиссия заявила о своем несогласии с решением ЮНЕСКО и попросила организацию и представителей КНР вернуть номинацию на дополнительное рассмотрение. По этому поводу проведена рабочая встреча постоянного представителя Кыргызстана при ЮНЕСКО с китайским коллегой, экстренное заседание по данному вопросу с участием вице-премьер-министра Уктомхан Абдуллаевой, представителей МИД КР, Нацкомиссии и экспертов. URL: http://www.24.kg/culture/64622-kitajskaya-storona-dala-soglasie-na-vnesenie.html
  16. К.Маскаев: Сарайчик - бывшая столица Золотой орды - пребывает в вандалистском разорении 19:12 23.10.2009 Кладбищенская история На берегу Урала, в полусотне километров от Атырау, лежит знаменитое древнее городище Сарайчик - один из геополитических центров Золотой Орды, Ногайского, а позже - и Казахского ханства. Во время недавнего автопробега по западу республики корреспондент "НП" решил взглянуть на памятник истории. Зрелище оказалось из разряда "не для слабонервных": территория когда-то начатых и брошенных раскопок усеяна костными человеческими останками. Попадаются черепа и их фрагменты. А чуть дальше вдоль кромки воды реки Урал под высоким обрывом и вовсе лежала настоящая мумия! Причем отнюдь не в похоронной позе: ноги ниже колен отсутствуют, одна рука вытянута вдоль тела. Другая согнута - как бы пытается сдержать рвущуюся из груди боль. На лице гримаса страдания. Раненный в бою воин? Или смерть застала этого человека в иную эпоху и при других обстоятельствах? Чем вызван этот иезуитский порядок вещей, по которому человеческие останки не преданы земле, а древнее городище Сарайчик - бывшая столица трех государств - пребывает в вандалистском разорении? Ответы на эти вопросы мы нашли у Зейноллы Самашева - главного научного сотрудника Института археологии имени А.Х.Маргулана. Последние 20 лет именно он и его группа занимаются изучением городища. Правда, уже несколько лет работы на раскопках не ведутся. Научный мир не нашел взаимопонимания с миром чиновников: на останках городища попрано элементарное цивилизованное отношение к праху мертвых. Да и само историческое место, как бы в расплату за это, может быть утрачено. Целая страница истории казахстанской земли не будет прочитана. Известно, что свое название Сарайчик получил еще в период принадлежности к Золотой Орде. Сарайчик (или Малый дворец) служил воротами в европейскую часть материка, через него проходили караванные пути. Сарайчик имел не только военное, но и коммерческое значение. Он сохранил роль центра геополитического влияния и в более позднее время, когда стал столицей Ногайской орды, а потом и Казахского ханства. Есть предположение, что на городище имел определенные виды даже Тамерлан. Он рассчитывал привлечь на свою сторону мусульманский мир, святыней которого в этом регионе считался Сарайчик, в котором принимали ислам золотоордынские ханы. Вполне возможно, что из политических соображений Тимур и не трогал этот город. Позже, после присоединения Казахского ханства к Российской империи, какое-то время существовали сарайчиковская крепость и поселение. - Крепость была местом, откуда начинались завоевания среднеазиатского срединного Востока. Тут концентрируются войска, сюда отправляют ученых, путешественников, разведчиков. Знаменитый хивинский поход Перовского тоже шел отсюда, - говорит археолог Самашев. - Кладбище на периферии городища появилось еще в XIII веке. Посему в этой земле смешались останки калмыцких, хивинских, ногайских и доногайских захоронений. Круглые ямы на территории городища, которые можно принять за фрагменты жилищ, не что иное, как корханы - семейные склепы, в которых могли хоронить до десяти человек. Корханов в Сарайчике великое множество. А в самом центре священного места, как мы предполагаем, находится пантеон золотоордынского времени. И, возможно, там захоронен хан Касым, есть неявные признаки, позволяющие это предположить: там мы видели хорошие мавзолеи из обожженного кирпича, они лежали открытые еще до 1989 года. Но вести раскопки в той ситуации, которая сложилась сегодня, и жутко, и неэтично, сетует Зейнолла Самашев: на территории городища до сих пор хоронят! Рядом расположен одноименный аул - Сарайчик. Сельский акимат 15 лет назад запретил хоронить на этом месте, но народ пренебрегает запретом. Возможно, проводят и тайные захоронения. - Мы их предупреждали, чтобы они культурный слой не трогали - хоронили где-то в стороне. Они ждут, когда нас нет, когда мы уйдем с раскопок, тайком приходят и закапывают умерших, - делится ученый. - А потом и эти тела находят археологи! Может статься, что и обнаруженная нами мумия - последствие таких "диких" погребений. Либо - более ранних. Гробов давно уже нет, подступающий к городищу Урал размывает берег и исторический слой нескольких эпох, сохранившиеся тела выпадают из почвы и устремляют пустые глазницы в небо... - Мы сами постоянно натыкались на такие трупы. Мягкие ткани, проще говоря, человеческое мясо, превращаются в черную пленку местами, где-то держатся, где-то нет - это страшное зрелище, - говорит Самашев. Такие "мумии" научной ценности не представляют. Что же до разбросанных повсюду костей, то их тут между культурными слоями городища - пласт толщиной в три метра и площадью почти в квадратный километр! 3 декабря 1989 года на раскопках проходила выездная сессия Академии наук совместно с правительством Казахстана. Присутствовали председатель Совета министров Караманов, президент АН КазССР Султангазин. В его доклад Самашеву удалось включить, что известное нам положение вещей на месте городища - несовместимо ни со здравым смыслом, ни с цивилизованным подходом, когда человеческие кости и черепа валяются под ногами. Местное население по ним уже привычно ходит. Масса археологических материалов тоже валяется, теряет свою археологическую значимость, предметы выпадают из своего культурного слоя, из своей эпохи теряется внутренняя хронология памятника и этих вещей. Но за 20 лет ничего не изменилось к лучшему. Напротив, городище ускользает, воды Урала уносят неразгаданными исторические тайны. Десять лет назад был огорожен участок, на котором велись раскопки. Сегодня от него осталась только половина: не менее 20 метров разрушила и смыла река. Еще тогда Самашев предлагал рассмотреть вопрос о направлении реки Урал в старое русло. Дело в том, что Урал выбрал себе другое русло после наводнения в 40-е годы прошлого века. Вернув его в прежнее течение, можно бы решить сразу несколько задач. Во-первых, без обвалов и подмыва берега останки бы продолжали мирно покоиться в земле, во-вторых, из-под освободившегося русла можно было бы извлечь смытые с городища артефакты, в-третьих, и это самое главное - была бы устранена угроза исчезновения памятника. - Без решения вопроса сохранения памятника нет никакого смысла в археологических исследованиях. А он не решается. И мы не хотим вести раскопки. Это бестолково, - считает ученый. Вопрос сохранения Сарайчика поднимается в отечественном научном мире каждый год. В прошлом году даже удалось включить проблему в доклад президента, озвученный на заседании общественной комиссии по культурному наследию. Уже и президент сказал, что надо спасать Сарайчик, но это не повлияло на ситуацию. - Каждый использует Сарайчик для решения каких-то своих конъюнктурных амбициозных интересов, - считает Зайнолла Самашев. - При акиме Чердабаеве начали шевелиться: создали комиссию, оценили предложение по переводу русла и предложили свой вариант - забетонировать берег. Посчитали, что это будет намного дешевле, чем перевод в старое русло, который они оценили в 1,5 миллиарда тенге. По тем временам - фантастическая сумма. Все осталось на бумаге. В 1999-м акимом стал Тасмагамбетов. При нем этот вопрос мы неоднократно поднимали. Написали вместе книгу "Сарайчик". Мусин был последним акимом этой области, с которым я обсуждал, хоть и коротко, этот вопрос. После него я не знаю ни фамилий, ни имен акимов. Вопросы не ставят, не интересуются, с нами контакта нет, - говорит Самашев. - Хотя решаться вопрос должен именно на местном уровне. Сколько бы денег ни потребовал перевод реки в старое русло, я думаю, нефтяная область могла бы это осилить. Правда, в областном управлении культуры считают, что городище Сарайчик - заботы и головная боль Института археологии. Что же до средств, необходимых для спасения исторического памятника, чиновник облакимата отмечает, что "потребуются колоссальные финансовые вложения", причем - "из республиканского бюджета", добавив, что "счет идет на миллиарды тенге". Технически изменить русло - реальная, посильная задача. В области, причем именно на Урале, такой опыт есть. Необходимо решение о выделении средств. Пока ни один меценат не предложил достаточной помощи. Меж тем проблема Сарайчика обнажила не только безвестные человеческие останки. Она без обиняков демонстрирует отношение власти к своей подлинной истории. Возможно, поэтому и оказывается востребованной "история", которую пишут "под заказ". Но это уже другая история. Константин Маскаев 23.10.2009 Источник - Новое поколение Постоянный адрес статьи - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1256310720
  17. Статья "Потеснись, таджики. Кыргызы тоже являются потомками древних арийцев" 12:28 22.10.2009 Полный текст статьи ниже по ссылке. http://www.centrasia.ru/news.php
  18. По кыргызскому телевидению и в СМИ только и передают о том, что китайцы решили "прикарманить" кыргызский народный эпос "Манас". Против данной идеи выступают общственные деятели, ученые, историки, работники Минкультуры. Только, что на кыргызском языке была передача по данной тематике.
  19. «Наверняка, у Китая не было злых намерений, ведь они поднимают кыргызскую культуру, - заявил основатель общественного фонда «Айтыш» Садык Шер-Нияз. Я тоже так думаю. Или я ошибаюсь?
  20. На круглом столе выступали такие "ассы", как шеф МУКа Айдаралиев и экс-Госсекретарь КР Дастан Сарыгулов. Как им не верить? Это у них надо спросить откуда такие результаты?
  21. Да, кстати, вот ссылка на сайт "Дизель", где обсуждается статья new горе-folks-historyков про кыргызов - "потомков древних арийцев". http://diesel.elcat.kg/index.php?showtopic=2718877
  22. Статья "Потеснись, таджики. Кыргызы тоже являются потомками древних арийцев" была выложена одним из юзеров на популярном кыргызстанском веб-форуме "Дизель". Участники форума так и написали, что если у Асылбека Айдаралиева 38 процентов европейского генома, 51 процент - южноазиатского и остальные геномы африканские, то он, вероятнее всего, может принадлежать к племени "НИГЕР", но не к кыргызам....
  23. Потеснись, таджики. Кыргызы тоже являются потомками древних арийцев 12:28 22.10.2009 Кыргызы, возможно, являются потомками древних арийцев. Некоторые местные ученые настаивают на этой теории Кыргызы, возможно, являются потомками древних арийцев. Об этом на круглом столе "Происхождение и история кыргызов" заявил президент учебного научно-производственного комплекса "Международный университет Кыргызстана" Асылбек Айдаралиев. По его данным, в течение трех лет изучались ДНК 200 кыргызов, узбеков, казахов, туркменов и монголов. Генетики выявили, что у кыргызов в ДНК 30-35 процентов составляют гены европейцев, 60 процентов - южноазиатские, остальные гены - американских индейцев и африканцев. "У меня лично 38 процентов европейского генома, 51 процент - южноазиатского и остальные геномы африканские", - сказал Асылбек Айдаралиев. По его словам, первые исследования показали, что кыргызы появились как минимум 7 тысяч лет назад, а первые из них участвовали в переселении с Африканского континента. ИА "24.kg" Пришло время торжества исторической истины о происхождении кыргызов. Об этом сегодня на круглом столе "Происхождение и история кыргызов" заявил общественный деятель Дастан Сарыгулов. По его данным, по результатам исследований 18 генетических институтов, расположенных в 12 странах, гаплотип (комбинация генов в одной хромосоме) М17, присущий кыргызам, появился 15 тысяч лет назад. "Этот гаплотип присущ народам, создавшим Курганную культуру, и обнаружен у кыргызов более чем у кого-либо. Данное обстоятельство заставляет нас пересмотреть взгляды на древнюю часть истории кыргызов", - сказал Дастан Сарыгулов. По его словам, с распадом СССР и крахом КПСС история как наука освободилась от идеологического давления и диктата. "В связи с этим у нас появилась возможность доступа к публикациям XIX века, которые были спрятаны в особых фондах и не подлежали выдаче из опять-таки идеологических соображений", - отметил Дастан Сарыгулов. В результате, заявил он, появилась возможность трактовать с новых позиций ранее известные археологические материалы с учетом этнографических сведений. "В частности, я имею в виду находимые в захоронениях всех этапов Курганной культуры астрагалы и альчики. У кыргызов имеется 25 национальных спортивных игр, основанных на применении астрагалов и альчиков. В кыргызском языке насчитывается 37 слов, связанных с этими предметами. Ни у одного народа мира не имеется столько подобных слов, - отметил Дастан Сарыгулов. - Накопилось много новых сведений о древней истории кыргызов. Необходимо доказать их с научной точки зрения и оповестить кыргызский народ и мировое сообщество". ИА "24.kg" Каждый кыргыз в душе ариец и мнит себя фюрером? Мырзакат Тыналиев, завотделом газеты "Кыргыз Туусу": - Я лично наблюдал восемь несхожестей и одну схожесть кыргызов с немцами. Начнем с несхожестей. Первое. Немцы никогда не станут кидать мусор куда попало. Мой покойный отец участвовал в Великой Отечественной войне и после Победы служил в комендатуре в восточной части Берлина в зоне советской оккупации до 1950 года. И увидел потрясающую картину: даже в разбомбленной и лежащей в руинах немецкой столице местное население остатки еды или другой мусор заворачивали в тряпки, взяли с собой и искали урны, чтобы сложить туда все собранное. А кыргызы мусор никогда не кладут в контейнеры, а складывают возле мусорных баков. Вторая несхожесть: немцы никогда не опаздывают на какое-либо мероприятие или встречу, все их мероприятия начинаются и заканчиваются в точно назначенное время. Чего не скажешь о кыргызах. В настоящее время даже в Бишкеке большим достижением считается, когда массовые мероприятия начнутся "всего лишь" с часовым опозданием. Третье различие: немцы, строительство жилья начинают с возведения туалета, поскольку прекрасно понимают, что сие заведение нужно не только для самих строителей, но и для соблюдения элементарной гигиены и сохранения экологии. Кыргызы о туалете вспоминают только в середине строительства или в конце. И то возведут убогие нужники из остатков стройматериалов и кое-как. Четвертая несхожесть: немцы четко и точно исполняют свои обещания, а если по каким-то причинам не могут, то долго извиняются и стыдятся. Кыргызы, конечно, прекрасно знают идиотскую привычку сородича не выполнять обещанное, и заранее предусматривают запасные варианты. В–пятых, немцы никогда не говорят об экономии и рационализме: сие для них так же привычно и обязательно, как мыть руки перед едой. А кыргызы много об этом говорят с разных трибун, краснобайствуют как могут, но сами поступают совсем наоборот. В-шестых, во всем мире знают немецкое качество товаров, изделий и услуг. Кыргызам, чтобы дойти до их уровня, нужен минимум сто лет. В-седьмых, у немцев нет такого понятия, как фальсификация итогов выборов и голосование за отсутствующих. А что у нас, кыргызов, творится, думаю, говорить не стоит… И, последняя, восьмая расхожесть заключается в том, что для немцев считается дикостью обсчитать, обвешивать и дурить покупателя. И еще. Не получать сдачу для немцев выглядит как оскорбление продавца. Вот такой точный и пунктуальный народ, немцы. Для кыргыза-торговца и фирмача постоянный обсчет и обвешивание, обман покупателя и клиента считается успехом и признаком хорошей коммерческой хватки. Единственная схожесть кыргызов с немцами связана с национальной гордостью. Как известно по истории, после разгрома в первой мировой войне и расчленения своего государства немцы впали в великую депрессию. Тогда появился Гитлер, обьявил немцев потомками арийцев, а все другие нации – второ- и третьесортными. Сегодня нашлись поклонники бесноватого фюрера из кыргызов, вдруг увидевшие в лице древних арийцев своих предков, и возжелавших возродить национальный дух в стиле автора "Майн кампфа". Вот только не следовало бы забывать, чем кончил третий рейх свое "тысячелетие" всего через пять лет, под предводительством ефрейтора Адольфа Шикльгурбера. Мырзакат Тыналиев, завотделом газеты "Кыргыз Туусу" *** 21.10.2009 Источник - Белый парус Постоянный адрес статьи - http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1256200080
  24. Летом на Иссык-Куле толпы отдыхающих азиатской внешности: что на пляже, что в многочисленных кафешках. Пока гость не заговорит казакша, не отличишь его от кыргыза. Я лично внешне не различаю кыргыза от казаха, хотя 4 года учился среди казахов.
  25. В Оше открылся I областной кинофестиваль, посвященный Ч. Айтматову 13-10-2009, 15:06 АКИpress-Фергана (ош) - 13 октября в зале заседаний Ошской областной государственной администрации состоялось церемония открытия I областного кинофестиваля «Чынгыз Айтматов и кыргызское кино». На открытии кинофестиваля выступили с поздравительной речью заместитель главы Ошской облгосадминистрации Айгуль Наватова, генеральный директор Департамента кинематографии при Министерстве культуры и информации КР Абибилла Пазылов, родственник Народного писателя КР Ч. Айтматова Смакбек Темиралиев и актер, сыгравший главную роль нового художественного фильма «Гулсарат» Догдурбек Кыдыралиев. Как отметил А. Пазылов, впервые в республике в Ошской области проходит кинофестиваль, где будет показано около 20 художественных и документальных, короткометражных фильмов, снятых по произведениям Ч. Айтматова. «Все мы знаем, что Ч. Айтматов является великим талантливым писателем, но кинематография была его второй профессией. Возглавляя кинематографию Кыргызстана, он внес большой вклад в развитие кыргызского кино на международной арене», - сказал А. Пазылов. Родственник писателя С. Темиралиев подчеркнул, что 2008 год - Год Ч. Айтматова стал духовным очищением в кыргызской культуре, когда молодое поколение смогло ознакомиться с фильмами, снятыми по произведению Ч. Айтматова, были выпущены его книги, во всех средствах массовой информации целый год писали о нем. В завершение церемонии состоялся показ нового художественного фильма «Гулсарат», снятого казахстанскими кинематографистами. Отметим, в этот же день открытие кинофестиваля и показ фильма состоялись в ошском кинотеатре «Семетей» и Доме культуры Кара-суйского района. http://fergana.akipress.org/news:51211/
×
×
  • Создать...