В истории были ли случаи, когда какой-либо род становился персоналом ставки с сохранением своего родового имени? Кешиктены и торгауды не рода, а сборные из разных родов. Также эти имена переводятся в соответствии с их службой. Караулы, стражники. Впоследствии они могут выделится в отдельный род и фигурировать в источниках, но они будут новым сообществом с новой историей. У казахов ведь не теленгиты, а толенгиты. Толем в переводе с казахского - долг, оплата. Оплаченный. Но здесь не толем, а толен (беген). Противоположно оплаченному. Возможно в силу произношения толем переходит в толен. Платящие свой долг. Пленные либо просящие о покровительстве находятся в долгу и оплачивают его своей службой.