Понятно.
Но все таки нельзя всех "тура", "тора" и "төре" отождествялть в один только "төре".
"Тура - резиденция, тура - город" это совсем другое слово и другие понятие как я думаю.
Итак можно сделать вывод:
1. есть слово "тура" который обозначает стоянка, городище, укрепление и возвышенность.
2. и также имеется варианты написания "тура, тора, туре, торе" который имеет смысл власть, закон и пр.
1-го и 2-го нельзя смешивать.