Перейти к содержанию

s_kair

Пользователи
  • Постов

    852
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    7

Весь контент s_kair

  1. На выходных ходил в кинотеатр на фильм с русской озвучкой и с казахскими субтитрами. "Қам жемеңіз" - кому привычен этот фразеологизм?))
  2. Да, не дело указывать на национальную принадлежность или идентичность, тем более когда у человека есть интерес к своему народу.
  3. У нас также. Мылкау, как заметил ув. Нурбек на молчуна, как замечание, что он немой. При этом немой и плохо говорящие - сакау))
  4. Солпиып тұр ашқарақ. С вашим более отстоящим от Костаная регионом больше совпадении))
  5. Я не совсем верно выразился, наверное поймут в контексте. А так до недавнего времени и не подозревал, что ащы может быт ашты))
  6. это как трактор т-16 называть, у нас чих-пах, в другом ауле через 20км чих-пых или пух-пух. Звукоподражание, кто на что горазд.
  7. Сакау- -немой Мылкау- немой. У нас говорят, чтобы обидеть человека. Санырау - глухой. Кекеш- заика Тутыгып сойлеу - тяжело проговаривать слова, не обязательно заикаться Кылгынып сойлеу - говорить с гневом, душась от злобы Дыбырлап сойлеу - говорить не четко, невнятно Мұрның астынан сөйлеу - мұрныңмен сөйлеу
  8. Почти полгода бригада кыргызов работала у нас. Обратил внимание, что по сравнению с казахским много усиленного чокания и слова другие.Тот же шелек-ведро по другому. Иногда якают, как некоторые казахи. Это было давно, после окончания школы, тогда на первом курсе и казахов-студентов с юга тоже вначале не понимал и не воспринимал на слух, когда речь становилась быстрой и эмоциональной.
  9. может дело и в гласных, и в согласных)) Мне кажется обилие начальных ж\дж, тяжелых окончаний на дар\дер и тд в казахском и кыргызском должны сбивать с толку.
  10. Большинство понимает когда можно (и иногда нужно) так выражаться и от этого не становятся колхозниками. Не надо передергивать. Можно сколько угодно умничать о "некрасивости" не изящных словес, а свое "бревно" всячески лелеять. Почитайте свои посты, ваше внимание на это слово, когда я вообще не использовал это слово, вызвано лишь с целью троллинга.
  11. Заметил это тоже, кыргызы лучше понимают нас, чем мы их или это зависит от регионов. На слух кыргызский кажется фонетически более "тяжелым", хотя речь некоторых казахов тоже кажется "тяжеловатой")) По моему, казахи и кыргызы, как носители языков с "тяжелыми" согласными лучше понимают более "легкие" языки: татарский, башкирский, кумыкский и тд, и наоборот, казахский и кыргызский тяжело воспринимаются.
  12. )) Недостойные склоки или ведущие к ним ответы я так и называю, да и не только я.
  13. Вам нравятся ситуации, характеризующиеся этим словом или именно мои упоминания этого же слова?)) что только не бывает в этом мире))
  14. Аулие, қасиетті, қасиетсіз - привычные слова у нас.
  15. Иногда, складывается ощущение, что в одной деревеньке северного региона функционал казахского языка немного ограничен по сравнению с остальными.))
  16. странно, говорить онып турган жок, онбайды и при этом умышленно обходить онды))) Конечно, большинство понимает и знает это слово, другое дело, что в положительном оценивании онды не единственное и не всегда подходящее слово.
  17. Такое ощущение, что здесь собрались представители не казахов, а этнически однородных нации)) Некоторые путают сильно монголоидных с обычными туранидными типажами, если человек с уплощеным лицом и развитыми скулами, с невысокой переносицей и тп - это просто казах с развитыми монголоидными признаками, но точно не туранид.
  18. Да вроде нет. В быту тамак, но при этом аска шакыру, ет асу, ас уакыты, аска кетті и тд., присутствует легко.
  19. Да, у нас любят смягчать, но не огубляют, үйгө - такого нет.
  20. не по другому, также)) ..., ... онбаган, шошка етине тоймаган. опыр-топыр - это и есть беспорядок, бедлам, хаос, грохот.
  21. видно, звукоподражательные слова имеют одинаковый смысл у многих)) опырлап тамакка тоймайтын обыр шошка, например))
×
×
  • Создать...