Перейти к содержанию

s_kair

Пользователи
  • Постов

    852
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    7

Весь контент s_kair

  1. Ашу в отношении молочных продуктов. Быршу по отношению к этим продуктам у нас не встречал. Бүліну в отношении еды.
  2. В моем окружении быршып кетті - вспотел, запрел, под седлом все запрело, например.
  3. Про это и говорю, есть разница между этими словами, не всегда можно обойтись только одним словом))
  4. Обсуждали же про поломку - бұзылу и сыну. Не всегда они полные синонимы. Машина бұзылып жатыр или сынып жатыр, но сомнительно, что все на юге будут говорить: доңғалақтың шпилькасы бұзылды или орындықтың аяғы бұзылды. Или говорят?))
  5. Тоже не логично кажется на первый взгляд, а с другой стороны и боқтан гүл шығар))
  6. В фильме было "не переживай", я бы еще сказал уайымдамаңыз, қам жемеңіз в диалоге звучит в новинку для меня, потому странно))
  7. Один старый чабан сказал про такое лечение, через неделю после начала приема "лекарства" тай заметно пошел на поправку.
  8. Я тоже думал, что это грубый не формат)) Раз уж зашла речь про овечьи какашки, - в 90х лечили котерем лошадку от червей, добавляя мельченые в порошок"кумалаки" в отруби.
  9. Да нет, подумал, может у вас 2 разных слова, одно от какашки, второе другого происхождения))
  10. Разве не "а" вместо "о"? Или у вас 2 варианта))
  11. У нас так не говорят, на первый раз грубовато звучит для уха, из-за "жемеңіз" что ли)) Из-за второго слова ассоциация с оскорблением.))
  12. На выходных ходил в кинотеатр на фильм с русской озвучкой и с казахскими субтитрами. "Қам жемеңіз" - кому привычен этот фразеологизм?))
  13. Да, не дело указывать на национальную принадлежность или идентичность, тем более когда у человека есть интерес к своему народу.
  14. У нас также. Мылкау, как заметил ув. Нурбек на молчуна, как замечание, что он немой. При этом немой и плохо говорящие - сакау))
  15. Солпиып тұр ашқарақ. С вашим более отстоящим от Костаная регионом больше совпадении))
  16. Я не совсем верно выразился, наверное поймут в контексте. А так до недавнего времени и не подозревал, что ащы может быт ашты))
  17. это как трактор т-16 называть, у нас чих-пах, в другом ауле через 20км чих-пых или пух-пух. Звукоподражание, кто на что горазд.
  18. Сакау- -немой Мылкау- немой. У нас говорят, чтобы обидеть человека. Санырау - глухой. Кекеш- заика Тутыгып сойлеу - тяжело проговаривать слова, не обязательно заикаться Кылгынып сойлеу - говорить с гневом, душась от злобы Дыбырлап сойлеу - говорить не четко, невнятно Мұрның астынан сөйлеу - мұрныңмен сөйлеу
  19. Почти полгода бригада кыргызов работала у нас. Обратил внимание, что по сравнению с казахским много усиленного чокания и слова другие.Тот же шелек-ведро по другому. Иногда якают, как некоторые казахи. Это было давно, после окончания школы, тогда на первом курсе и казахов-студентов с юга тоже вначале не понимал и не воспринимал на слух, когда речь становилась быстрой и эмоциональной.
  20. может дело и в гласных, и в согласных)) Мне кажется обилие начальных ж\дж, тяжелых окончаний на дар\дер и тд в казахском и кыргызском должны сбивать с толку.
  21. Большинство понимает когда можно (и иногда нужно) так выражаться и от этого не становятся колхозниками. Не надо передергивать. Можно сколько угодно умничать о "некрасивости" не изящных словес, а свое "бревно" всячески лелеять. Почитайте свои посты, ваше внимание на это слово, когда я вообще не использовал это слово, вызвано лишь с целью троллинга.
  22. Заметил это тоже, кыргызы лучше понимают нас, чем мы их или это зависит от регионов. На слух кыргызский кажется фонетически более "тяжелым", хотя речь некоторых казахов тоже кажется "тяжеловатой")) По моему, казахи и кыргызы, как носители языков с "тяжелыми" согласными лучше понимают более "легкие" языки: татарский, башкирский, кумыкский и тд, и наоборот, казахский и кыргызский тяжело воспринимаются.
  23. )) Недостойные склоки или ведущие к ним ответы я так и называю, да и не только я.
×
×
  • Создать...