-
Постов
11156 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
42
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Steppe Man
-
§.207. Čiŋķis-qağan Qorči-da uķulerun: ĵoaŋleĵu nama-i učuķan bukui-eče eĵie turuq Noitan nošilduĵu Koiten košilduĵu Neŋdu qutuq bolĵ^u Yabuba ĵe či!” Да. Хорчи был Нэнду хутугам. Нэнду хутуг-не понятно. А bolĵ^u Yabuba ĵe či! /болж явав чи./. Это понятно.
-
https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=121125&opt=1&word=ХЭЭР
-
Хээр на самом деле не степь ,а простор, степь это тал. Буура-кээрэ это простор долины реки Буур.
-
https://www.toim.mn/article/7584fah4?fbclid=IwAR1tqqVzuCIgI6gtkG9sa-nFKpQsgNEG-07BoKUcnyuRyoT5-0ca3RGRk5E
-
Где написано ?
-
и плюс буряты кори,курлауты..
-
Ki Кипчаки и Половцы разные народы. Кипчаками правили баяуты и дербеты. Кидани ,татары ,оросуты ,баргуты,меркиты ,дзубу и тунгусо-маньчжурские племена были среди кипчаков.
-
.Dĵuŋdu-i eerekderun,qotat-tur eeret baouqsat čeriudi qariulĵu ičuba. в осаде Пекина-Джунду/. Интерсное слово и понятие eerekderun,eeret -ээрэх/осадить/ ..наши переводили как осадили,но и это правильно. бүслэх-осадить в сов.монг. слово ээрэх в монг. ээрмэл утас
-
В монгольском таваар это не скот,а продукт труда,произведённый для продажи. Таваарын мал это скот для убоя.
-
Altan-qan Vaŋğin-čiŋsaŋun ene uķe ĵobšieĵu: Ein boet boltuğai! keen elsen, Čiŋķis-qağan-a ķuŋĵu neretai oki ğarğaĵu, altan-muŋğun aurasun et tabar čeriķun ķuune ķučune medeulun daaqui-ača ĵuŋdu-ača ğarğaĵu, Čiŋķis-qağan-tur Vaŋğiŋ-čiŋsaŋ ķurķeĵu ileba. et tabar -эд таваар/хал.монг/ .. Русское слово товар это монгольское слово? Этимология В славянской группе языков слово «товар» заимствовано из тюркских языков, где, в частности, у огузов, оно означало «имущество, скот»[4]. Этимологический словарь русского языка Фасмера[5] указывает, что и в современных татарском, башкирском, казахском и ряде других языков «tawar» («тауар») имеет значение «товар», а на уйгурском, tavar (тавар) обозначает имущество или скот. https://ru.wikipedia.org/wiki/Товар
-
§ 247. Teuno qoina Čiŋķis-qağan Qonin ĵil Qitat-irķen-tur morilaba. Fu-ĵou-i abču Huneķen daba-ar dabaĵu, Süan-de-fu-i abču, ĵebe ķuiķunek-Baatur qoyar-i maŋlai ileba. Čabčiyal ķurču, Čabčiyal dabaan-i bekilekdeĵu, tende ĵebe uķulerun: “Ani uduĵu ķodolķeĵu ireulun tende soriya!” keeĵu qariba. Qariqdaĵu Qitad-un čeriut nekeya! keen ĵolke aula butetele nekeĵu aiši, Süandefu-in qošiun-a ķurču, ĵebe qoinaqši hurban tataĵu dobtulĵu sundurču aisuqun dain-i daruba. Čiŋķis-qağan ğol čerik daručaĵu, Qitad-i ķodolķeĵu. Qara-Qitadun, ĵurčedun ĵuino erekun omoqun čeriudi daruĵu, Čabčiyal-a ķurtele hunĵiu baitala qiduĵu, Čabčiyalun qaalğa ĵebe abču dabaat, buliĵu dabaĵu, Čiŋķis-qağan Šira-dek-tur baouba. ĵuŋdu-i eereĵu qotot-qotot balağat-tur čeriut ileĵu eereulba. ĵebe-i Duŋčaŋ balağasun eereulun ileba, Duŋčaŋ balağasun-tur ķurču eereĵu, abun yadaĵu qariĵu ĵirğoan qonoq ğaĵar-a ķurču, ķenetķeĵu ĵiči qarin tataat, ğar kotoltan sueni duliķeĵu, ķenet bukui-tur ķurču,Duŋčaŋ balağasu abuai. § 248. ĵebe Duŋčaŋ balğasun-i abču qariĵu ireĵu, Čuakis-qağan-tur neileba.Dĵuŋdu-i eerekderun, Altan-qano Yeke Noyan Vaŋğin-čiŋsaŋ Altan-qana duratqarun: “Teŋķeri Qaĵarun (??) ĵayaan čaq, Yeke Oro yeutķekui čaq-uu ķurba? Moŋğol maši ķučuteye ireĵu, bidano erekun omoqun Qara-Qitadun ĵurčedun, ĵuino erkit čeriudi bureltele qiduĵuui. Iteķeltu Čabčiyal-i ber buliĵu abčuui. Edoe bida basa čeriut ĵasaĵu ğarğaasu, basa Moŋğol-a daruqdaasu qalaar balağat balağat-duriyan butaraqun tede. ĵiči bidan-a qurauluasu ulu bolun, bidan-tur daisun bolĵu, ulu nokočekun tede. Altan-qan soyürqaasu Moŋğolun qan-tur edoet-tur elsen eyetuye! Eye-tur oroĵu Moŋğoli ičuasu, ičuqaqsan-o qoina basa busu setkil bida tende eyetuldut ĵe. Moŋğolun ba ere aqta ğaĵar heušieĵu kolčirķemui, keekdemui. Qana ino oki oķuya, altan-muŋķun aurasut-et čerik ķuun-e kundute ğarğaĵu oķuya! Ene eye-tur mano oroqu uluu-i ķer medeku?” Keen duratqaasu, Altan-qan Vaŋğin-čiŋsaŋun ene uķe ĵobšieĵu: Ein boet boltuğai! keen elsen, Čiŋķis-qağan-a ķuŋĵu neretai oki ğarğaĵu, altan-muŋğun aurasun et tabar čeriķun ķuune ķučune medeulun daaqui-ača ĵuŋdu-ača ğarğaĵu, Čiŋķis-qağan-tur Vaŋğiŋ-čiŋsaŋ ķurķeĵu ileba. Elsen ilekdeĵu Čiŋķis-qağan eye-tur ano oroĵu qotat qotat-tur eeret baouqsat čeriudi qariulĵu ičuba. Vaŋğiŋ-čiŋsaŋ Moĵou-Fuĵou neretu qošiun-a ķurtele Čiŋķis-qağan-i hudeĵu qariba. Aursun-et bidano čeriut daaqui-ača ačiĵu kibuudiyar ačia-ban tataĵu yabuba. Čiŋķis-qağan ğol čerik daručaĵu, Qitad-i ķodolķeĵu. Qara-Qitadun, ĵurčedun ĵuino erekun omoqun čeriudi daruĵu- каракитай и джурчидские жуйны в армии Китадцев отдельно. Qitad-ханьцы,Qara-Qitad-киданьцы, ĵurčedun ĵuino ĵurčedun ĵuino erekun omoqun čeriudi daruĵu,-журчидские жуйны.
-
"Заан" каз . борец-казах открыл свой бизнес с " Заан каз". https://www.urug.mn/news/26621?fbclid=IwAR33rwHPi8Hu0X7W1Vscfny0IUfpndYKo9G31oZF6FOBobTVR9OrrIpD8rA
-
У татаров тоже был свой Эке-Черен. § 155. Tende Tatar-un Yeke-Čeren-o okin Yesuķan-qatun-i Čiŋķis-qağan tende abuba. Taalaqdarun, Yesuķan-qatun uķulerun: “Qağan soyürqaasu, nama-i ķuun-e bodada bolğaĵu asaramu. Nadača eķeči, Yesui neretei, nadača deere, qan ķuun-e ĵoqiqui aĵiai ĵe. Sai ķureķan ķureķelen buliķi. Edoe maqa ene bodulqan-tur qaaqši ĵorčibi!” keebi. Ene uķe-tur Čiŋķis-qağan uķulerun: “Eķeči čino čimadača sain buksen boesu, eriuluye! Eķeči-en ireesu, ĵailaĵu okķuyu či?” keeba. Yesuķan-qatun uķulerun: “Qağan soyürqaasu, eķečien-ele uĵeesu, eķeči-deen ĵailasu!” keeba. Ene uķe-tur Čiŋķis-qağan ĵarliq tuŋqaaĵu eriuluesu, okteksen ķureķan-lue qantu hoailaĵu yabuqu-i bidan-o čeriut ĵolqaĵuui. Ere ino tudaaĵu, Yesui-qatun-i tende abčiraba. Yesuķan-qadun eķečien uĵeet, urida uķuleksen uķe-tur ķurun, bosču sauqsan saurin-duriyen saulĵu, mun oesun doro saubi. Yesuķan-qatun-o uķe-tur adali bolqaĵu (??), Čiŋķis-qağan oin-duriyen oroulĵu, Yesui-qatun-i abču, ĵerķe-tur saulba.
-
А как вы считаете- этот Алтан хан кидань или дчурчень? § 132. Čiŋķis-qağan, Belķutai tedui itqaasu, ulu bolun; modun-o kešiut quğuru tatalaĵu, ituķesun buleut suğučiĵu abču ašiğilalduĵu, ĵurkin-i ilaĵu, Qoriĵin-qadun Quurčin-qadun ĵirin-i buliĵu abuba. ĵiči mut ĵoqilduya keeķdeĵu, Qoriĵin-qadun, Quurčin-qadun ĵirin-i ičuaĵu ĵoqilduya keen ebčileldun bukui-tur, Qitat irķen-o Altan-qan Meķuĵin-Seultu ten eye-duriyen ulu oroqdarun, Vaŋqiŋ-čiŋsyaŋ-a: “Čeriut ĵasaĵu bu saara boet!” keeĵu ileĵuui. šVaŋğiŋ-čiŋsyaŋ Meķuĵin-Seultu teriuten Tatar-i Ulĵa oede, aduu ideen salte, turiĵu aiši!” keen kelen medeba. Tere kelen medeet,
-
Монгольский казах М.Хурметхан жуйнами называет отуз-татаров./М.Хурметхан - ОУСХ-ийн эрдэм шинжилгээний тэргүүлэх ажилтан, доктор (Sc.D), профессор/. ТӨВ АЗИЙН УУГУУП ОРШИН СУУГЧ УГСААТНУУДЫН ТҮҮХЭН ХӨГЖПИЙН ДИНАМИКИЙН ЗАРИМ АСУУДАПД М.Хурметхан
-
-
Toqtoa-beki-i kebtee boetere ķurku-i Qilqo-muren-ne bukun ĵiğačin, bulu-qačin Koreulučin talbiqsat dain iši, keen, sueni dulin kelen ķurķen otčuui, Tere kelen ķurķeuluet, Toqtoa, Uwas-Merkidun Dair-usun qoyar qantutču, Selaŋķe huruu Barğuĵin oron čoen beyes-iyen dutaan buruutčuui. ĵiğačin, bulu-qačin Koreulučin talbiqsat-Загасчин/рыболов/,Булгачин/ соболёвщик/ ,Гөрөөчин /охотник/. Koreulučin-не кэрэмучин,а гөрөөчин/охотник/.. В параграфе 109 «Сокровенного сказания монголов» говорится о булагачинах, которые жили в бассейне р. Хилок, т. е. род уже был известен с конца XII века[1]. При этом во многих версиях перевода «Сокровенного сказания монголов» булагачины описаны просто как охотники на соболей без упоминания названия племени. Булагачины и кэрэмучины упоминаются в «Сборнике летописей» Рашид ад-Дина, составленном в начале XIV в. Рашид ад-Дин пишет, что племена булагачин и кэрэмучин обитали в пределах страны Баргуджин-Токум[2]. В XIII в. племена Баргуджин-Токума (баргут, хори-тумат, булагачин, кэрэмучин) вошли в состав единого монгольского государства. По версиям исследователей, булагаты являются потомками племени чиносцев (чонос)[3][4][5][6]. Булагаты были включены в состав четырёх коренных монгольских дивизий, состоящих из чистокровных монголов и уведены внуком Чингисхана Батыем, впоследствии ханом Золотой Орды, в поход на Европу. После окончания похода были переселены в Мавераннахр для военного присутствия монголов в этой местности Золотой Орды[3]. В середине-конце XIV в., в предгорьях Монгольского Алтая, близ Тянь-Шаня булагаты образовали ханство Булагачи, позже разгромлённое войсками Тимура (Тамерлана). Вернувшись в Прибайкалье, они поселились рядом со своими родичами эхиритами[3]. Булагачины, оставшиеся в Средней Азии, вошли в состав киргизов и узбеков. Среди киргизов встречаются роды: булгачи, булганчы. Среди узбеков есть род булганчы-найман[1]. Согласно К. И. Петрову, ядро группы ичкилик тянь-шаньских киргизов составили булагачины и кэрэмучины[7]. Племя булагатов было одним из самых крупных бурятских племён в XIII—XVII вв., кочевавших на территории Предбайкалья[8]. Булагаты вели кочевой образ жизни. После вхождения в состав Российского государства в XVII в., булагаты, как и все остальные бурятские племена, постепенно стали переходить к оседлости и