Перейти к содержанию

Steppe Man

Пользователи
  • Постов

    11157
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    42

Весь контент Steppe Man

  1. У вас зеленый это көк? По вашему Көк Тэнгри это зеленый Тэнгри что ли?
  2. Это видимо монгольское имя Саруул.
  3. глагол+аффикс "уул,үүл"=сушествительное ..
  4. Эти слова в единственном числе кроме сартаул.
  5. Число Чисел в монгольском языке два: единственное и множественное, однако использование показателей множественного числа необязательно; часто суффиксы множ. ч. передают собирательное понятие или общность. Суффиксами множественного числа являются -нууд (-нүүд), -ууд (-үүд), -чууд (-чүүд), -д, нар (используется только с людьми) и -с[8]. Правила использования суффиксов следующие: суффикс -д употребляется с существительными, заканчивающимися на -н, -р, -л, -й, -ь, а также с существительными, заканчивающимися на -гч, -аач, -ч(ин), он имеет узкую сферу употребления и образует множественное число главным образом из наименований людей: сурагчид «учащиеся», уншигчид «читатели» и т. п.; суффикс -с употребляется тогда, когда слово заканчивается на краткий гласный, который может быть скрытым, или дифтонг (причём -й выпадает): нохос «собаки», нялхас «младенцы» и т. п.; -ууд (-үүд) используется со словами, заканчивающимися на любые согласные, кроме -н, в том числе палатализованные, на гласные, которые выпадают, на заднеязычный -н(г), причём -г- восстанавливается: буга «олень» — бугууд «олени», байшингууд «здания» и т. п.; -нууд (-нүүд) употребляется с существительными, заканчивающимися на долгий гласный или дифтонг: тулаайнууд «кролики», далайнууд «моря» и т. п.; -чууд (-чүүд) и -чуул (-чүүл) придают существительному собирательное значение: залуу «молодой» — залуучууд, залуучуул «молодёжь», ядуу «бедный» — ядуучууд, ядуучуул «бедняки»; нар (пишется отдельно от слова) объединяет людей одной профессии или состоящих в одинаковых родственных отношениях: эгч «сестра» — эгч нар «сёстры» и т. п.[9]
  6. хээр у нас тоже простор ,тал степь. Qamuq Qaad-Merkid-i ğaltačiĵu, Qatun Borte-yuen Qariulun aburaya! Edoe tere ķolme dabšiqui-tur, Kourķe-in daqu bolğaĵu, Kokidek Toqtoa Buura-keere bei ĵe Dabčitu qor darbalĵaqui-tur, Daiĵiqči Dair-usun edoe Orqon Seleŋķe qoyar-un (ĵaura) Talqun aral-a bei ĵe. Qamqaulsun keiskui-tur, Qara hoai temečekči Qaatai-Darmala edoe Qaraĵi-keere bei ĵe.
  7. перевал Гутай. Батширээт сомон.Хэнтэйский аймак.
  8. Это только пока.Думаю скоро появится его родственники..
  9. Я имел виду кытай/кидань,,каракытай,китан опа/. Плохо различайте китайцев от ханьцев.
  10. Если у вас гаплогруппа N то вы родственник якутов . И родственники туркменов у нас живут. Это цаатаны.
  11. слова зорих и зорчих видимо древнее уйгурское слово чор ехать, идти.
  12. Зэвгээ Жүрхиний нутгаас Борохул нэрт хөвүүнийг олж авснаа Өэлүн эхэд уулзаж өгөв. Өэлүн эх, мэргидийн олж авсан Хүчү нэрт хөвүүн ба тайчуудын бэсүдийн нутгаас олж авсан Хөхөчү, Татаарын нутгаас олж авсан Шигихутуг, Жүрхиний нутгаас олж авсан Борохул энэ дөрвөн хөвүүнийг гэр дотроо асарч байв. Өэлүн эх хөвүүддээ өгүүрүүн: “Эднийг өдөр үзэх нүд, шөнө сонсох чих болгоё” гэв. https://mn.wikipedia.org/wiki/Жүрхин § 137. Sača, Taiču qoyar-i buteet, qariĵu ireĵu, ĵurkin-o irķe ķodolķekui-tur, ĵalair-un Teleķetu-Bayan-o koun, ķuun-ua, Čilaun-Qaiči, ĵebke, ğurban tede ĵurkin-tur aĵuui. ķuun-ua Muqali, Buğa qoyar koud-iyer-iyen aulĵaĵu, uķulerun: keeba, ĵebke-i Qasar-a okba. ĵebke ĵurkin-o nuntuq-ača Boroul neretu učuķan kouken-i abčiraĵu Hoelun-ekede aulčan okba. ССМ -Борохула нашли в кочевье журкинов. И его нашел Жебке ,сын жалайрского Тэлэгэту баяна ,который был у журкинов. В этом случае - Борохул-кият-журкин. кстати Борохул тогда свое имя знал.
  13. Да. Родовая принадлежность Борохула -не ясно. Кият-жүрхин/юркин/ ,ушин,жалайр или даже мог быть сынам пленного татарина..
  14. Места их кочевий, стоянок и юртов были [точно] определены в отдельности по родам и ветвям вблизи границ областей Хитая. Их |S 32| же основное обитание [юрт] есть местность, называемая Буир-наур 403. Большую часть времени они были народом, повинующимся и платящим дань хитайским императорам; постоянно некоторая часть из них восставала и бунтовала, и хитайские государи для противодействия им снаряжали войска и снова приводили [их] к повиновению. Это киданьское государство Ляо.
  15. Та река [Анкара] находится вблизи города по имени Кикас 407 и в том месте, где она и река Кэм 408 сливаются вместе. Город тот принадлежит к области киргизов. Утверждают, что эта река [Анкара] течет в одну область, по соседству с которой находится море. Повсюду [там] серебро. Имена этой области: Алафхин, Адутан, Мангу и Балаурнан. Говорят, что лошади их [тамошних народов] все пегие [ала]; каждая лошадь сильная, как четырехгодовалый верблюд; все инструменты и посуда [у населения] из серебра. [В этой стране] много птиц. Алагчин,Алаг Адуутан/ среди сартаулов/ ?
  16. Я же говорил нет слово гол/река/ в ССМ. Может усун это древнее уйгурское название для реки?
×
×
  • Создать...