Деятели Алаша «разбудили» Мустафу Ататюрка» – Огуз Доган
https://365info.kz/2017/12/deyateli-alasha-razbudili-mustafu-atatyurka-oguz-dogan/
Среди тюркских языков казахский — один из самых богатых и мелодичных. Хотя казахи были кочевым народом, у них накопился очень богатый фольклор – сказки, легенды и сказания о подвигах казахских батыров. Устно передаваясь от отца к детям, от старшего поколения младшим, они обогатили казахский язык. Я всегда говорю турецкой молодежи, что
Во-первых, у него очень богатый словарный запас, во-вторых, он очень эффективен в выражении эмоций, настроения, чувств. Так, в современном турецком языке есть только два слова, применяемые в настоящем времени, «иор» и «макомекте». В казахском же языке их много, и они могут изменятся: «жатыр» (лежит), «тұр» (стоит), «жүр» (ходит), «отыр» (сидит) и т. д. Слова, изменяясь в зависимости от описания ситуации, наполняют содержание произведения особым смыслом.
На мой взгляд, все тюркские народы должны признать это преимущество казахского языка. Ведь не зря Магжан Жумабаев, которого я считаю духовным вождем, в заключительных строках стихотворения «Қазақ тілі» написал:
«…Таралған түрік балаларын бауырыңа,
Ақ қолыңмен тарта аларсың, сен тілім…»
(«…разошедшихся по свету тюркских детей,
Язык мой, ты соберешь чистыми руками…»).
Эти стихи Магжан написал, когда его страна была колонией, а сам он находился в заключении. Но несмотря на это, он свято верил в будущее родного языка. Поэтому я тоже верю, что казахский язык станет объединяющим фактором всех тюркских народов. Он остер и могуч.
Так, в казахском языке есть десятитомный толковый словарь, такого словаря нет ни у одной страны, ни у одного народа. Иногда, чтобы унизить казахов, некоторые говорят: «Казахи были кочевым народом и ничего кроме баранов не видели».
Однако когда начинаешь углубленно изучать словарный запас казахского языка, убеждаешься в несостоятельности подобных утверждений. Я начал изучать и исследовать казахский язык еще со школьной скамьи. Позднее, когда учился на факультете тюркологии в магистратуре, начал изучать пословицы и поговорки кочевых казахов, ногайцев и крымских кочевников. На основании их сравнения защитил несколько диссертаций.
В этот период я часто приезжал в Казахстан, встречался с лингвистами и исследователями, собирал пословицы и поговорки среди жителей казахских аулов. Именно тогда я понял, что казахский – единый для всех тюрков язык, я стал свидетелем мудрости казахских пословиц и поговорок и могущества казахского слова.
Самое примечательное,