Перейти к содержанию

Zake

Пользователи
  • Постов

    18540
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    207

Весь контент Zake

  1. На нынешних монгольских "мунгл" - это "опечаленный"? На каком именно языке? Ссылки дайте
  2. Куюк действит-но "печальный" и т.д.
  3. где здесь персидский? http://www.vostlit.info/Texts/rus9/Bagishceci/text.phtml?id=62 "...все эти племена называются татарами, согласно пророку — варварами-скифами, которые были многочисленны и могущественны. Их царя называли Чангз-хан (Чингис-хан.— А. Г.). После его смерти на царский престол возвели его младшего сына Октай-хана (Угэдэй.— А. Г.)..."
  4. Я такого не писал. Не врите.
  5. http://www.vostlit.info/Texts/rus8/Nasawi/frametext3.htm "..Затем подошел сын Чингиз-хана Уктай, который в наши дни является ал-хаканом 60..."
  6. А в чем я прав? Вы сами как обьясняте имя Гуюк?
  7. http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Serefeddin_2/frametext1.htm "...Затем Казаган-бек, став правителем этой страны, после Казан-хана на ханский престол поднял Данишмандча Оглана, потомка Окдай каъана 46..." 46. Данишмандча Оглан — 25-й хан в улусе Чагатая, но он не был по происхождению чагатайцем. Это был потомок третьего сына Чингиз-хана, Окдай каъана, правившего Великим улусом. Данишмандча реальной властью не обладал и был марионеточным ханом, «правил» в 1346-1348 гг. Слово «каъан» — монгольский вариант тюркского «каган» (или хакан) и означает «хан ханов».
  8. http://www.vostlit.info/Texts/rus8/Gandzakeci/frametext3.htm "...И [татары] подошли и поклонились младшему, чье имя было Окта-хакан 75; отец возложил на него корону и умер..." 75. Имеется в виду третий сын Чингиса великий хан Угэдей (Огедей) (1227—1241). «Грузинский хронограф» (см. стр. 80) тоже характеризует его как человека «доброго, очень щедрого и справедливого
  9. http://www.vostlit.info/Texts/rus9/Bagishceci/text.phtml?id=62 "...все эти племена называются татарами, согласно пророку — варварами-скифами, которые были многочисленны и могущественны. Их царя называли Чангз-хан (Чингис-хан.— А. Г.). После его смерти на царский престол возвели его младшего сына Октай-хана (Угэдэй.— А. Г.)..."
  10. https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/мұңлы/ мұңлы́ разг. 1) грустный; печальный; горестный; скорбящий 2) перен. унылый; тоскливый; жалобный
  11. Может название "казахи" появилось в 15-16 в.?
  12. 1. Во времена Чх не могли жить нирунские племена в Алматинской области. Это могло быть только после завоеваний. 2. Это можно отдельно обсудить
  13. Я думаю, что они все таки не были на тер-ии Казахстана в то время. Юго-восток Казахстана тогда занимали каракитаи плюс частично карлуки и пр тюрки
  14. Что то совсем глубоко в тылу Алматинской области у вас нируны)
  15. В принцие итак понятно ведь что они жили в Баркуджине
  16. Неплохо было бы, если вы тут же показали улусы кераитов, найманов и т.д.
  17. Если смотреть на созвучия с Баргуджином то есть еще и перевал, река Бургузун (Алтай, западн. часть Тувы).
  18. 1. Я писал лишь о том, что по Рашид ад Дину Баргуджин находился на востоке средневековой Монголии. 2. Знаю ваш вариант локализации Могулистана Чх. А саму местность Баргуджин где вы располагаете?
  19. Zake

    Каракорум

    Не между лесом и степью, а между племенами.
  20. Насчет Радовского "алчитай", "алчин": Есть такой обычай, что всякий человек, который происходит из этого племени, если он будет мужчина, его называют – тутукулитай, если же он будет женского пола, то называется – тутукуличин. [Происходящие] из [племени] алчи-татар [называются] алчитай и алчин; из племени куин-татар, – куитай и куичин, [из] племени терат – терати 417 и тераучин 418. Рашид Ад Дин не ошибался, а был прав: аффикс "чин" в тюркских языках изначально был аффиксом феминности, т.е относил носителей именно к женскому роду. Позже сохранился вариант алчин для мужчин и для женщин племени алчи . Таких примеров оказывается много в тюркских языках: https://www.researchgate.net/publication/335203026_suffiksy-feminizatsii-v-tyurkskih-yazykah "...Наконец заслуживает внимания древний формант женского рода "чин" , который ныне не выделяется в сознании говорящих на тюркских языках. Например, Н. К. Дмитриев приводит следующие примеры из азербайджанского языка: билдирчин (первоначально «перепелка», ныне и «перепел», и «перепелка»), сигирчин (первоначально «скворец-самка», ныне «скворец вообще»), когэрчин (первоначально «голубка», сейчас «голубь вообще»), мәләрчин (сорт груши, это слово употребляется в качестве женского имени), мәкәрчин (свинья-самка, свиноматка). Э. А. Бегматов, ссылаясь на вышеуказанную статью Н. К. Дмитриева, аффикс "чин" в слове "барчин" считает архаичным показателем женского рода: «словами, образованными с помощью аффикса "чин" в основном называют представителей женского пола, а подобные имена выражают женский род. Имя Барчин в героическом эпосе “Алпамыш” изначально имело форму Бар+чин, и, вероятно, девочка была названа в честь самки-утки. "Ба" - утка, Чин – аффикс феминности. Барчин или Бурчин означает утка-самка» [1. C. 372]. Исходя из приведённых выше размышлений учёного, можно предположить, что слово "Балчын" (красивая девушка), употребляющееся ныне в хорезмском диалекте, состоит из основы "бал" и аффикса –чын. Очень вероятно, что корень этого слова восходит к слову бал (мёд, сладость), поскольку женщины всегда ассоциируются с вкусными, сладкими, яркими предметами. А суффикс –чын, как уже было отмечено выше, является суффиксом феминизации..."
  21. Буба-суба. Местность Баргуджин Токум по Раду находилась на востоке средневековой Монголии.
×
×
  • Создать...