-
Постов
2560 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
47
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Ермолаев
-
Да-да, друг) Вот это есть тюркизм в монгольских языках вместе с исходной для "судьи - жаргучи/яргучи/заргучи" словом "жар/яр" в современном монгольском принявшее вид "зарлиг" - указ; "зарлах" - объявлять; "заргач" - истец и т.д. Этот тюркизм, видимо проник в монгольский во времена владычества тюркутов вместе с другими словами объединяемыми в группу "чины и титулы тюрк. происхождения", равно как, например, "бокаул" (от "бок" - насыщаться, наедаться).
-
Да-да, все верно, друг) В других монгольских языках "ухер" и иже с сим словом значатся как "бык". Предковое для "турун" звучало как "тэригун" (голова). Оно стало основой для, например, халхаск. "дарга" (главный, начальник); калм. "турун" (глава; начальный); в изначальном смысле (голова как часть тела) сохранилось в даурском, монгорском, баоаньском и некоторых других.
-
Также "корова" лучше будет: Proto-Mongolian: *üniɣen Altaic etymology: Altaic etymology Meaning: cow Russian meaning: корова Written Mongolian: ünije(n) (L 1010) Middle Mongolian: uni'en (SH), unejen (HY 11) Khalkha: ünēn Buriat: üńē(n) Kalmuck: ünɛ̄, ünɛ̄n Ordos: ünē(n) Baoan: unaŋ Dagur: unē, (Тод. Даг. 171) uńē Shary-Yoghur: nīn Monguor: unē (SM 472) Mogol: üinä (Ramstedt 1906) Comments: KW 458, MGCD 694. Mong. > Man. unijen etc., see Poppe 1966, 191, Sinor 1962, 321, Doerfer MT 139, Rozycki 218-219.
-
Только "голова" правильнее будет: Proto-Mongolian: *teriɣün Altaic etymology: Altaic etymology Meaning: 1 head 2 before, first Russian meaning: 1 голова 2 первый, впереди Written Mongolian: terigün 1, 2 (L 805) Middle Mongolian: teri'un (HY 45, SH), tīrgɛn (IM), tirun / tirūn (LH) 1 Khalkha: türǖ, tergǖn 2 Buriat: türǖ(n) 2 Kalmuck: türǖn 2 Ordos: terigǖn 2 <lit. Dongxian: čiaurun, čiǝrun 1, 2 Baoan: teroŋ 1 Dagur: turūn 1, 2 (Тод. Даг. 169), teregun (MD 224) <lit. Shary-Yoghur: turǖn 1, 2 Monguor: turū (SM 435) 2, turoŋ (SM 436) 1 Comments: KW 416, MGCD 634, 639, 660.
-
1) Почему же: совр. монг. "нуур" (озеро) и "мурэн" (река) 2) Возможно, друг, но ведь так хорошо и семантически и фонетически подходит к РАДовскому "китуга" (тем более, что Березин читает как "худга") совр. монг. "худга" (нож) 3) Подождите, если есть запрет на нарекание, то почему казахи-то этим именем и нарекают? Нарушение запрета, что-ли? 4) Рашид-ад-Дин. "Татары": "Рассказывают, что когда Бортэ-фуджин скончалась, он (Шиги-Кутуку) бил руками по ее могиле и кричал: «О, сайн-экэ, мину!» и таким образом рыдал над ней." 5) Так ведь Чингисхан (или даже, Чинэгэс Хан, если смотреть с позиций монгольского), но никак не Чинсхан. 6) Почему же? 7) "Шоно" - бурятское; халха - "чоно". 8) А что спорного-то? 9) Рашид-ад-Дин. "Баарин": "Говорят, что Чингиз-хан сделал онгоном 982 одного человека из племени баарин подобно тому, как делают онгоном коня и других животных, т.е. никто на него не будет притязать и он будет свободным и тарханом". 10) А почему не наоборот, "чечен-шэшэн" искаженное монгольское "сэцэн" (тем более, что у РАДа записано "сэчэн"). И да, друг, как вы вообще определяете тюркизмы в монгольском? В продолжение: 11) Разве "лесные урянхаты" в тюрк. будет звучать как "хойин-урянха": "другое племя, которое они называют хойин-урянка, – также было близко к этим границам. 12) Почему стену по-монгольски называют "утку" ("унгу"?), а по-тюркски "буркур". 13) Разве в тюрк. языках "Эргунэ" - крутой, а "кун" - косогор? 14) Разве в тюрк. языках "джэун" значится как "левый"? 15) Разве в тюрк. языках "мэнгу" - серебро (из Хэй-да-Ши-Люэ) (Далее из "Всеобщей Истории" Вардана Великого) - разве в тюрк. языках: 16) Отец "эзга"? 17) Мать "ака"? 18) Голова "тюрон"? 19) Глаза - "нидун"? 20) Собака - "ноха"? 21) Солнце - "наран"? 22) Лошадь - "мори"? 23) Луна - "саран"?
-
Да, но: 1) Гидронимы "наур" и "мурэн" разве тюркские? 2) Разве в тюрк. языках слово "нож" звучит как "китуга"? 3) Разве в тюрк. языках "зеркало" имеет близкое звучание к "толуй"? 4) Разве по-тюркски сказал Шиги-Хутуху: "О, сайн-эхэ, мину!"; разве "счастье" в тюрк. языках "хутуху"? 5) Разве множественное число от слова "чин" (вы уверены, друг, что не "тың", просто в казахских словарях не нашел "чин") будет близко к "чингис", в отличие от протомонг. "*čineɣes" (силы, способности). 6) Разве в тюрк. языках "свойственник" будет "куда"? 7) Разве в тюрк. языках волк будет "чино", а множественное от него "чинос"? 8) Разве "нойон" - тюрк. титул? 9) Разве в тюрк. языках есть понятие "онгон"? 10) Разве умного человека в тюрк. языках называют словом "сэчэн"?
-
1) Так ведь окончание "-д -" употребляется после слов, основа которых оканчивается на н, л, р, ч, например: ажилчин - рабочий; ажидчид - рабочие; киян - кияд. Кстати, только что понял то, что Рашид-ад-Дин был прав в изъяснении титула "Чингисхан": "По-монгольски же «чин» – значит «крепкий» [мустахкам], а Чингиз – множественное от него." Так вот, в халха-монг. есть слово "чин", а в среднемонг. было слово "činege" - "сила, способность". А вот множественное от "činege" по правилам монгольского будет "čineges" (силы, способоности). 2) О древнетюрк.: "Хотя в качестве основного показателя используется популярный во многих тюркских языках аффикс *-lar, для части имен наблюдается аффикс *-t, иногда со вторичным добавлением "универсального" первого аффикса. Судя по материалам памятников *-t, имеющий хорошие алтайские параллели, активно использовался только для личных имен. Регулярно в таких случаях отпадает конечное *-n, *-r при присоединении показателя множественного числа *-t. 3) В казахском вы имеете ввиду "куй" (лить)? 4) В халха-монгольском: может быть это следует связать с "хаян" (свергнутый откуда-то, сваленный откуда-то [с гор])? Или же с "уурхайн" (горный)? Не знаток я монгольского, в общем.
-
Друг, а есть ли возможность процитировать Кашгари) Просто интересно узнать его мнение)
-
Рашид-ад-Дин: ГЛАВА ПЕРВАЯ ЧЕТВЕРТОГО РАЗДЕЛА Упоминание о тюркско-монгольских племенах, называемых дарлекин, кои суть колена и племена, происшедшие от рода [племен] нукуз и кият, ушедших на Эргунэ-кун и существовавших до времени Дубун-Баяна и Алан-Гоа "По-монгольски киян значит «большой поток», текущий с гор в низину, бурный, быстрый и сильный. Так как кияны были отважны, храбры и крайне мужественны, то это слово положили их именем. Кият – множественное число от киян; тех из этого рода, которые ближе к его началу, называли в древности кият."
-
Но ведь: Mong. can hardly be explained as borrowed < Turk., despite. Щербак. Перевод: Монгольское вряд ли можно объяснить как заимствованное из тюрк., не смотря на Щербака. То есть протомонгольское "kаm" исходит из праалтайскойго "kаmа" вместе с тюрк. "kаmug" и тунгусо-маньчж. "kаmur".
-
А это уже в современном китайском эти же иерогливы (извиняюсь за букву "в" в сем слове; просто нужная клавиша не работает) читаются как "tuo bа", что с совр. кит. буквально переводится как "волосы". А это "thаk bаt" в значении "господины земли" одно из объяснений этнонима. И похоже что не верное, ибо как-то трудно связать кит. "thаk bаt" с "табгачи".
-
. В Вэй шу при объяснении этнонима тоуфа (тоба) говорится: «в языке северных варваров земля называется 托 (thаk), господин 跋(bаt)».
-
Тоба - это китайская интерпретация (причем это современное звучание иерогливов, а для того периода звучало примерно как "thаk bаt") , емним, значит "косоплеты" или что-то в этом роде. В древнетюрк. надписях тоба обозначены как "табгачи", что лично я бы соотнес с протомонг. "тэбэг" + "чи" (букв. "делающие волосы на макушке" или "делающие хохолки").
-
Ну, друг, я лично вообще нигде не видел в источниках упоминаний о переводчиках и толмачах. Будь то Мэн-да-бэй-лу, Хэй-да-ши-люэ и т.д. Так ведь это же монголизмы в древнетюрк. и в тувинском. Там в ДТС пояснения есть (например, к "дарга": там стрелочка из монг., значит заимствование из). Они и не используются в других тюрк. языках, ибо не родные. Из половцев родственными монголам, возможно, были только токсоба (по крайней мере Ибн Халдун говорит так: "племя Дурут из Кыпчаков, а племя Токсоба из Татар"). На билингвизм указывает Махмуд аль-Кашгари: "...Кай, Ябаку, Татар, Ясмил, все эти группы имеют собственный язык, но вместе с тем хорошо говорят на тюркском языке" Похоже, что речь идет о старотюрк. языке (не древнетюрк. язык!), на котором велась также международная переписка (некоторые письма ильханов к европейцам; Кашгари, емнип, говорит, что китайцы им пишут на тюркском).
-
Ну, возможно и нет: Proto-Altaic: *kúńà ( ~ k`-) Nostratic: Nostratic Meaning: skin, leather Russian meaning: кожа, шкура Turkic: *Kuńak Proto-Turkic: *Kuńak Altaic etymology: Altaic etymology Meaning: 1 armour 2 skin Russian meaning: 1 панцирь 2 шкура Karakhanid: qujaq 1, qujqa 2 (MK) Tatar: qojqa 2 Middle Turkic: qujaq 1 (Pav. C.) Khakassian: xujax 1, xujɣa 2 Oyrat: qujaq 1, qujqa 2 Yakut: kuj̃ax 1, kuj̃axa 2 Tuva: qujaq 1, qujɣa 2 Tofalar: quj̃aq 1 Kirghiz: qɨjaq 1, qujqa 2 Kazakh: qujqa 2 Noghai: qujqa 2 Bashkir: qojqa 2 Karakalpak: qujqa 2 Comments: EDT 676, VEWT 301, Лексика 576, ЭСТЯ 6, 111, 113, Stachowski 161. Turk. > Mong. qujiqa 'skin from the head' (whence Evk. kuika etc., see Doerfer MT 132; Dolg. kujka 'head skin', see Stachowski 160). Mongolian: *kujag Proto-Mongolian: *kujag Altaic etymology: Altaic etymology Meaning: armour Russian meaning: панцирь Written Mongolian: qujaɣ (L 983) Middle Mongolian: qujax (HY 19, SH), qǝjǝq (IM), qojāq (LH) Khalkha: xujag Buriat: xujag Kalmuck: xujǝg Ordos: xujaG Shary-Yoghur: χujaG Monguor: xojaG (SM 173), xujaG Comments: KW 195, MGCD 387. Japanese: *kámì Comments: Mong. may be < Turk., but may as well be genuine. Перевод: монгольское может быть из тюрк., но может быть и подлинным.
-
Proto-Mongolian: *mören Altaic etymology: Altaic etymology Proto-Altaic: *mi̯ū̀ri Nostratic: Nostratic Meaning: water Russian meaning: вода Mongolian: *mören Tungus-Manchu: *mū Korean: *mɨ́r Japanese: *mí(-n-tú) Comments: EAS 79, 147, KW 267, Poppe 35, Lee 1958, 115, Martin 246, ОСНЯ 2, 61, Murayama 1962, 109, Menges 1984, 277-278, АПиПЯЯ 28-29, 69, 86, 278, Rozycki 160. Turkic has preserved the root only within the archaic compound *jag-mur 'rain'. Tone in Jpn. is irregular (probably because of reduction and the position within a compound; suffixless *mi is also attested in OJ, but its accent is unknown); loss of resonant presupposes a suffixed form: *mí < *mi̯ū̀r(i)-gV (cf. Manchu mū-ke). Meaning: river Russian meaning: река Written Mongolian: mören (L 548) Middle Mongolian: muren (HY 2, SH), murän (MA) Khalkha: mörön Buriat: müre(n) Kalmuck: mörṇ Ordos: mörön Dongxian: moren, moran Baoan: moroŋ Dagur: mure (Тод. Даг. 155, MD 192), mur (Тод. Даг. 155) Shary-Yoghur: merēn, merēm Monguor: murōn (SM 250) Comments: KW 267, MGCD 298, 492. Mong. > MTurk. mürän 'river' (TMN 1, 506, Щербак 1997, 206). The MMong. form in LHa - merän - is certainly not enough to reconstruct PM *meren, as attempted by Doerfer (TMN 1, 507) (cf. -ö- or -ü- in other sources). This is obviously done in order to attack the traditional etymology of the word, which nevertheless still holds. Перевод: "Монг. > MTurk. Muran 'река' (TMN 1, 506, Щербак 1997, 206). MMong. форма в LHA - Мерано - это, конечно, не достаточно, чтобы восстановить PM * Мерену как попытку с помощью Doerfer (TMN 1, 507) (см -О- или -u- в других источниках). Это, очевидно, делается для того, чтобы атаковать традиционную этимологию слова, которые тем не менее по-прежнему имеет место."
-
По-эвенкийски "родина" ведь "дуннэ". Вы уверены что в тунгусо-манчж. есть слово нутаг-нутуг? Так ведь эти тюркизмы в монг. до сих пор есть. Только "хамаг" навряд ли тюркизм: Proto-Altaic: *kàma Meaning: to unite, together Russian meaning: объединять, вместе Turkic: *KAmug Proto-Turkic: *KAmug Altaic etymology: Altaic etymology Meaning: all, together Russian meaning: все, вместе Old Turkic: qamuɣ (OUygh.), qamaɣ (Orkh., OUygh.), qamɨɣ (OUygh.) Karakhanid: qamuɣ (MK, KB) Turkish: kamu Middle Turkic: qamuɣ (Qutb., Буд.), qamuq (Abush.) Khakassian: xamɨx Shor: qamɨq Oyrat: qamɨq Tuva: xamɨq Comments: EDT 627, ЭСТЯ 5, 243-244. Modern forms like Kirgh., Kaz. qama- 'to surround, besiege', qamala- id., 'to gather in a crowd' etc. (see ЭСТЯ 5, 159) should be rather regarded as mongolisms. Mongolian: *kam- Proto-Mongolian: *kam- Altaic etymology: Altaic etymology Meaning: 1 together 2 to gather together Russian meaning: 1 вместе 2 собирать Written Mongolian: qamtu 1 (L 925), qamu- 2 (L 926) Middle Mongolian: qamtu 1, qamux 'all' (SH, HYt) Khalkha: xamt 1 Buriat: xamta 1, xamag 'all', xama- 2 Kalmuck: xamtǝ 1, xamǝ- 2 Ordos: xamtu 1 Dongxian: hantu 1 Baoan: hamdǝ 1 Dagur: hamete 1 (MD 156) Shary-Yoghur: χamtǝ 1, χambǝ- 2 Monguor: xamdi (SM 153), xamdǝ 1 Mogol: qamtu (Ramstedt 1906) Comments: KW 164, 165, 177, MGCD 322, 323, 324. Cf. also WMong. qamija 'relation, concern'. Mong. > Yak. xomuj-, Dolg. komuj-, see Kaɫ. JW 184, Stachowski 152. Tungus-Manchu: *kamur- Japanese: *kàmà-p- Comments: KW 164, Владимирцов 391, Poppe 67-68, Цинциус 1984, 88. Mong. can hardly be explained as borrowed < Turk., despite Щербак 1997, 132, 165. И почему, интересно, монголы называли нож "китуга"; в языке татар (по Хэй-да-Ши-Люэ) серебро - "мунгу"; лесные урянхаты - "хойин-урянха"; почему по-монгольски стена "утку" (или "унгу"?) а по-тюркски "буркур"; зеркало по-монгольски "толуй", а по-тюркски "кузгу"; почему монголы используют монгольский же титул "нойон"; почему у РАДа присутствуют монгольские гидронимы; почему у РАДа волк это "чинэ", а не "бори"?; почему есть слово "онгон"?; почему у этнонимов монгольские окончания множ. числа?
-
1) У вас, уважаемый друг, более 18000 постов и искать среди них нужное - дело тяжкое. Да и ведь не трудно вам будет хотя бы 5-10 слов тюркского происхождения показать)) 2) Тогда, это до V века н.э., когда, предположительно, распался протомонгольский язык. Протомонг. "телеген" и совр. халха "тэрэг"; бур. "тэргэ". 3) Там последняя буква ведь "Y". Или меня мои очи обманывают? 4) Слово "багатур" в тюрк. языках: "This Turkic word was borrowed into numerous surrounding languages (Iranian, Mongolian etc., see the literature in ЭСТЯ). Modern forms like batɨr, batur are back-borrowings from Mong.; forms of the type baxatir - back-borrowings from Persian." Перевод: "Это тюркское слово было заимствовано в многочисленных окружающих языках (иранский, монгольский и т.д., см литературу в ЭСТЯ). Современные формы, как batɨr, Батур являются обратные заимствования из монг .; формы типа baxatir - обратные заимствования из персидского языка." Тегиляй впервые упоминается в 1489.
-
1) Proto-Mongolian: *baraɣun Altaic etymology: Altaic etymology Proto-Altaic: *bā̀rì Meaning: right, straight, direct Russian meaning: правый, прямой Turkic: *bEr- Mongolian: *baraɣun Tungus-Manchu: *bāru Korean: *pàrằ- Japanese: *pìtà Comments: EAS 57, SKE 191, Poppe 21. "Verbal" low tone in Korean. Doerfer (TMN 1, 207) attempts to dismantle Ramstedt's comparison (Tung.-Kor.-Mong.) by preferring Ramstedt's own earlier (KW 35) derivation of Mong. baraɣun 'right; West' < bara- 'to end' - which is evidently much weaker semantically. Meaning: righthand side; West Russian meaning: правая сторона; запад Written Mongolian: baraɣun (L 84) Middle Mongolian: bara'un (HY 50, SH), barān (IM), bărawun (MA) Khalkha: barūn Buriat: barūn Kalmuck: barūn Ordos: barūn Dongxian: borun Dagur: baran (Тод. Даг. 124), baren (MD 119) Shary-Yoghur: barūn Monguor: baroŋ, waroŋ (SM 22, 482) (MGCD waraŋ) Mogol: ZM baranɣɔ̄l (7-1a) Comments: KW 35, MGCD 145. MMong. baranqar > Chag. buranɣar 'right wing (of an army)', see Щербак 1997, 200. Mong. > Evk. baron, see Doerfer MT 126, Rozycki 25. Перевод комментария: заимствование из монгольского в чагатайский и эвенкийский. 2) Proto-Mongolian: *kori Altaic etymology: Altaic etymology Proto-Altaic: *k`i̯ura ( ~ -u) Meaning: twenty Russian meaning: двадцать Turkic: *Kɨrk Mongolian: *kori Tungus-Manchu: *xorin Comments: Because of the *x- reflex, hardly borrowed in TM from Mong. (despite Doerfer MT 81, Rozycki 169). A Western isogloss: cf. OJ patati '20' < *katati under the influence of *puta- '2' (??). Meaning: twenty Russian meaning: двадцать Written Mongolian: qori(n) (L 966) Middle Mongolian: qorin (SH, HY 43), qurin (IM), qūrin (LH) Khalkha: xorin Buriat: xori(n) Kalmuck: xörṇ Ordos: xori Dongxian: qorun Baoan: χoroŋ Dagur: xoŕ, Тод. Даг. 178 xori(n); hori (MD 164) Shary-Yoghur: χorǝn Monguor: xorin, xorim (SM 173), xurǝn Comments: KW 193, MGCD 366. Перевод комментария: вряд ли заимств. из монг. в тунгус.-маньчж. 3) Proto-Mongolian: *nuntug / *nintug Altaic etymology: Altaic etymology Proto-Altaic: *ni̯àŋu / *ŋi̯àŋu Nostratic: Nostratic Meaning: field, grazing place, hunting place Russian meaning: поле, пастбище, место охоты Turkic: *(i)aŋɨŕ Mongolian: *nuntug / *nintug Tungus-Manchu: *ŋuŋi Korean: *nón Japanese: *nùa Comments: Martin 247-248. A good common Altaic root, but demonstrating some assimilative effects. Jpn. *nùa reflects a suffixed form *ni̯àŋ(u)-gV. Meaning: grazing place, native place Russian meaning: пастбище; территория, страна, родина Written Mongolian: nutuɣ (L 596), nituɣ Middle Mongolian: nuntux (SH, HYt), nutux (SH) Khalkha: nutag Buriat: ńutag Kalmuck: nutǝɣ Ordos: nutuG Dagur: notog (Тод. Даг. 158), noteke (MD 200) Shary-Yoghur: nutuG Monguor: nontoG (SM 283) Mogol: nuntuq Comments: KW 281. MGCD 519.
-
Да, все племена присоединившиеся к Чингисхану стали нарекать себя именем монголов в силу славы сего народа. Но о кереитах и меркитах Рашид-ад-Дин пишет, что они принадлежат к монгольскому племени и являются родом монголов, то есть принадлежат к ветви тюркских (не тюркоязычных!) племен, кои были похожи и по языку и по типу и по языке были к ним близки. Исходя из слов Рашид-ад-Дина можно сделать такую систематику тюркских племен (не тюркоязычных!), кои были объеденены под именем монголы: МОНГОЛЫ (СОБИРАТЕЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ ВСЕЙ ГРУППЫ ТЮРКСКИХ ПЛЕМЕН, КОИ БЛИЗКИ ДРУГ К ДРУГУ ПО ЯЗЫКУ И ТИПУ, ТО ЕСТЬ ГОВОРИЛИ НА БЛИЗКОРОДСТВЕННЫХ ЯЗЫКАХ, КОИ, СКОРЕЕ ВСЕГО, ПРИНАДЛЕЖАЛИ К ОДНОЙ ВЕТВИ АЛТАЙСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ СЕМЬИ - МОНГОЛЬСКОЙ): 1) КОРЕННЫЕ МОНГОЛЫ (ТЮРКСКИЕ ПЛЕМЕНА ЕДИНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ, СОБСТВЕННЫМ ОБЩИМ ПРОЗВАНИЕМ КОТОРЫХ БЫЛО МОНГОЛЫ): Монголы-дарлекин (те, кто были потомками племен Нукуза и Кияна, и кто были до Добун-Баяна и Алан-гоа): урянхат, хунгират, уряут, хушин, сулдус, илдуркин, баяут, кингит и др. Монголы-нирун (потомки Алан-Гоа из рода куралас из монголов-дарлекин): катакин, салджиут, тайджиут, хартакан, сиджиут, чинос, нуякин, урут, мангут, дурбан, баарин, барулас, хадаркин, джуръят, будат, дуклат, йисут, сукан, кунгият. 2) ОЙРАТ-МОНГОЛЫ :"Несмотря на то что их язык монгольский, он [все же] имеет небольшую разницу от языка других монгольских племен, например такую: нож другие [монголы] называют китуга, а они [говорят] мудага. Подобных этим словам существует множество [других]" - они говорят на монгольском, однако с некторыми отличиями, что говорит о языке, родственному языку коренных монголов, кой все же имеет происхождение вместе с собственно монгольским от одного предка". 3) КЕРЕИТ-МОНГОЛЫ: по РАДу они есть род монголов; "Сарык-хан (государь кереитов) сказал: «Мы смешались с этими монголами, кои суть наши младшие братья, обнялись и взяли друг друга за руки, [и теперь] мы не можем отдать их!». То есть кереиты есть племя, более древнее, чем коренные монголы, которые с ними одного происхождения (коренные монголы - младшая по отношению к кереитам ветвь, исходящая от общего для них предка, некоего протомонгольского этноса). 4) МЕРКИТЫ: "[Меркиты] – это часть монгольского [племени]." - похоже под "племенем" имеется ввиду группа тюрк. племен именуемых монголами. 5) ЛЕСНЫЕ МОНГОЛЫ: "Монголы из лесного племени многочисленны, и людей [посторонних] они [своим разнообразием] вводили в заблуждение, потому что всякое племя, у которого юрты были [расположены] по лесистым местам, называли лесным племенем. Таким образом, племя тайджиут было лесным вследствие того, что их стоянки были между страною монголов, киргизов и баргутов." и "Эти племена близки друг с другом. Их называют баргутами вследствие того, что их стойбища и жилища [находятся] на той стороне реки Селенги, на самом краю местностей и земель, которые населяли монголы и которые называют Баргуджин-Токум". 6) НАЙМАН-МОНГОЛЫ(?): "их обычаи и привычки были подобны монгольским" - хотя это ничего не говорит о языке найманов, но может указывать на культурную общность с монголами. И важно также учитывать, что достопочтенный Рашид-ад-Дин под словом тюрки понимал и монголоязычные, и тюркоязычные племена, и даже один тибетоязычный народ - тангутов (минья). Похоже, что тюрки - все народы, кои давным-давно были верноподдаными могущественного Тюркского каганата (отсюда и название всей обширной группы племен); по сути у Рашид-ад-Дина слово "тюрки" тождественно "народам алтайской языковой семьи. При этом Рашид-ад-Дин достаточно четко отделяет языки собственно тюрков от монголоьского: "...которую по-монгольски называют – утку, а по-тюркски – буркур". "...нож другие [монголы] называют китуга, а они [говорят] мудага" "С течением времени эти народы разделились на многочисленные роды, [да и] во всякую эпоху из каждого подразделения возникали [новые] подразделения и каждое по определенной причине и поводу получило свое имя и прозвище, подобно огузам, каковой народ теперь в целом называют туркменами [туркман], они же разделяются на кипчаков, калачей, канлы’ев, карлуков и другие относящиеся к ним племена; [или как] народы, которые в данное время славны под именем монголов, как джалаиры, татары, ойраты, меркиты и прочие, [равно] подобно некоторым другим народам, которые были похожи на монголов и из которых каждый имел [свое] государство, как кераиты, найманы, онгуты и [другие] подобные им, вроде народов, которые с древних времен до настоящего известны под именами: кунгират, куралас, икирас, элджигин, урянкат, килингут и других, которых всех называют монголами – дарлекинами, [или вроде] народа нирунов, кои суть настоящие монголы, – все они и их подразделения будут [ниже] подробно описаны." - то есть тюрки делятся, по Рашид-ад-Дину, на две ветви - огузы (туркмены, собственно турки) и монголы. "[Таким образом] поскольку [теперь] оказались подробно перечисленные названия тюркских народов, из которых каждый имеет [свое] определенное имя и прозвище, а также народ монголов и многочисленные ветви" - опять отдельно тюркские народы и народ монголов. "толуй" - по-монгольски "зеркало", по-тюркски "кузгу".