После глупой статьи "Codex Cumanicus и казахский язык" за авторством какого то Э.Айдогмуша в журнале Вопросы истории №6(1) 2022 года, решил пролистать сам Кодекс. И вывел основные различия:
Форма сказуемости "біз,быз" вместо казахского "міз, мыз" к примеру Кетербіз вместо казахского Кетерміз.
Форма множественного числа "лар,лер" вместо казахского "дар,дер,тар,тер" к примеру "кітаплар" вместо казахского "кітаптар"
Форма винительного падежа "ны,ні" вместо казахского "ды,ті" к примеру Есікні вместо казахского Есікті
Форма причастия "мыш,міш" вместо казахского "қан, кен,ған,ген" к примеру Бармыш вместо казахского Барған
Форма глаголообразующего аффикса "ла, ле" вместо казахского "да,де,та,те" к примеру Балықла вместо казахского Балықта
Форма прилагательного "лы,лі" вместо казахского "ты,ті,ды,ті" к примеру "Көріклі" вместо казахского "Көрікті"
Форма послелога "біле" вместо казахского "менен,пенен" к примеру "От біле" вместо казахского "От пенен"
В лексическом плане язык Кодекса мало чем отличается от казахского языка. Кроме разве что фонетических изменений на вроде "Сөзлемек" вместо казахского "Сөйлемек".