Оу, теперь так запели. Удобненько, удобненько. Этимолого-чингизханказахист вы наш, надеюсь и для этого среднемонгольского термина придумаете тюркскую этимологию из другого труда Рашид ад-дина. Точнее из Шуаб-и панджгана:
“Селкутай нойон
Сыновья Селкутай нойона: Джавуту, Незке, Йесубука, Дузебджу, Дарбай, Саджа, Каткан, Килан Бука
Сын Джавуту – ….; от …. – Шади, Кункгирдай, Джинкгур
У этого Джавуту было сто жен и сто сыновей, поэтому его называли Джавуту”.
Имя Джаууту или Джавуту означает “сотня”, или если быть точнее “обладающий сотней”. Классический монгольский ᠵᠠᠭᠤᠨ ǰaɣun “сто”, письм.-монгольск. ᠵᠠᠭᠤ ǰaɣu, письм.-ойратск. ᠴᡇᡇ᠌ᠨ zuu᠌n, халха-монгольск. zuu, бурятск. zuun, калмыцк. zuun, даурск. jau.
Более отдаленно связано с киданьским 爪 jau “сто”.
А это реконструкция Старостина для монгольского “сто”:
Proto-Mongolian: *ǯaɣu-n “сто”
Written Mongolian: ǯaɣu(n) (L 1024)
Middle Mongolian: ǯa'un (HY 43), ǯa'u(n) (SH), ǯa'ūn (IM)
Khalkha: ʒūn
Buriat: zū(n)
Kalmuck: zūn
Ordos: ǯū(n)
Baoan: ǯoŋ (Тод. Бн.)
Dagur: ǯau(n) (Тод. Даг. 143, MD 176)
Monguor: ʒ́oŋ (SM 90)
Ждёмс вас и ваших соратников чингизханказахистов. Не ограничивайте себя в этимологических фантазиях при попытке тюркизации и этого слова )))