Наверно обиделись за правду о вашей ошибке с немере, раз пошел крутой переход на мою личность?
У вас почему-то казахские глаголы обязательно завязаны на 2-м лице множ. числа будущего времени: "нам [надо] ____" - "____ымыз/іміз [керек]".
Я не филолог и казаховед, как вы Jagalbay'ем )), но на мой взгляд казахский язык вполне допускает глаголы неопределенной формы, инфинитивы, и это никакая не калька с русского языка.
Неужели я не могу сказать "Bir bala'ны сою керек" (надо поколотить Бир балу) и я должен говорить "Bir bala'ны союымыз керек" (нам надо вместе поколотить Бир балу))?
Пусть рассудят нас другие, кто владеет вопросом.