Перейти к содержанию
asan-kaygy

Казахи-6

Рекомендуемые сообщения

В 03.05.2023 в 10:08, Джагалбайлы сказал:

Жекпе-жек не подходит?

 

Кто-то писал, что это якобы заимствование из персидского.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@АксКерБорж

1 час назад, АксКерБорж сказал:

что это якобы заимствование из персидского.

Не якобы, а так и есть. Само слово йек, и частица "бе" тоже являются персизмами. Смиритесь уже с действительностью.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, Bir bala сказал:

large.Screenshot_20230504_145421.jpg.7cd

 

А не турецкое ли слово по вашей ссылке?

https://terrasus.com/sozluk/yekbeyek

https://www.luggat.com/Yekbeyek/1/1

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 hours ago, АксКерБорж said:

 

А не турецкое ли слово по вашей ссылке?

https://terrasus.com/sozluk/yekbeyek

https://www.luggat.com/Yekbeyek/1/1

 

https://tr.wiktionary.org/wiki/yekbeyek

здесь пишут, что это фарсизм.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@АксКерБорж для тюркских языков частица по середине не характерна. Я лично ощущаю, что это явно чуждый элемент в казахском языке. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

12 часов назад, Bir bala сказал:

Моя ссылка на персидский сайт была. А в вашей ссылке как раз таки пишут, что этимология персидская :lol:

 

Я не оспариваю, что это возможный персизм.

Меня настораживает казахское звучание термина, жекпе-жек из того же ряда, что и бетпе-бет, бірме-бір, шортпа-шорт, пусть даже ягалбайский бірге-бір )) и другие. Есть вещи, которые не только подтверждаются предметно, но и на уровне внутренних ощущений. 

Если вы хорошо владеете родным языком, то должны чувствовать это, а не только гуглить словари. 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, Jagalbay сказал:

еще интересно, почему юзали персизм шабандоз в отношении кокпаристов

 

Сперва бы отделаться от искаженного "көкпар", а потом можно будет и за "шабандоз" взяться.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@АксКерБорж

2 часа назад, АксКерБорж сказал:

казахское звучание

Чем оно смущает? Заимствования и должны подчиняться законам фонетики. Персидская частица "be" в словах бет пе бет выступает в роли падежа. Бетке бет кездесті =бет пе бет кездесті. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

34 минуты назад, Bir bala сказал:

 

Чем оно смущает? Заимствования и должны подчиняться законам фонетики. Персидская частица "be" в словах бет пе бет выступает в роли падежа. Бетке бет кездесті =бет пе бет кездесті. 

 

Надо было объяснить понятнее :), что на фарси: 

йек - числит. один

бе - союз "и" 

Выходит, что фарс. "yekbeyek" это на казахском "бірде бір", а на русском "один и один", но не "один на один".

Правда у Рашид ад-Дина этот союз я видел в форме "ва", например в тюркском термине родства "ака ва ини" - родичи.

Нагуглил, что в наше время он пишется как "ве".

Получаем "йек-ве-йек" по-персидски.

Ув. Zake в теме про арабизмы-фарсизмы в казахском языке как-то писал, что поединок на таджикском языке "якка ба якка".

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@АксКерБорж 

59 минут назад, АксКерБорж сказал:

Надо было объяснить понятнее :), что на фарси: 

йек - числит. один

бе - союз "и" 

Ух ты, вы теперь ещё и знаток фарси. Боюсь вас огорчить, но вашего объяснения я не вижу на официальных ресурсах. Вот союз "и", и частица бе. large.Screenshot_20230505_144611.jpg.6cb4c51d212298b18443d3f8e7854789.jpglarge.Screenshot_20230505_144624.jpg.016874b3946202db217b1b8ac91edfde.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Bir bala сказал:

Ух ты, вы теперь ещё и знаток фарси. Боюсь вас огорчить, но вашего объяснения я не вижу на официальных ресурсах. Вот союз "и", и частица бе. 

 

Лавры персоведа оставьте себе. :ozbek:

Я же написал, что нагуглил + Рашид ад-Дин:

"...  старшие и младшие родичи [ака ва ини]".

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@АксКерБорж в персидском "бе" и "ва" разные морфемы. Зачем вы херней страдаете. Ага ва ини- старшие братья и младшие братья. Йек бе йек - один на один, один за другим. 

  • Like 1
  • Одобряю 1
  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Bir bala сказал:

Зачем вы херней страдаете.

 

Херней на форуме страдаете вы, а все вас поправляют.

 

1 час назад, Bir bala сказал:

Йек бе йек - один на один

 

Вам как самоназначенному президенту форумному персоведу виднее.

Но в объяснении на османлы я не вижу тюркской частицы "на":

bir bir, birer birer

https://www.luggat.com/Yekbeyek/1/1

Объяснитесь.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@АксКерБорж 

31 минуту назад, АксКерБорж сказал:

bir bir, birer birer

Тут не падежная форма, а количественная "по одному", которую я вам тоже скидывал на этой картинке  "one by one"  стоит после частицы atlarge.Screenshot_20230505_144624.jpg.016874b3946202db217b1b8ac91edfde.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

16 минут назад, Bir bala сказал:

Йек бе йек - один на один

Тут не падежная форма, а количественная "по одному", которую я вам тоже скидывал на этой картинке  "one by one"  стоит после частицы at                          

 

Я о том, что в случае, если бы речь шла про поединок "один НА один" в словосочетании "yekBEyek", то в турецком объяснении по ссылкам вверху мы бы наверно видели не "bir bir" или "birer birer", а "birGE bir" или что-то в этом роде.

Ну вы поняли меня.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

17 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Я о том, что в случае, если бы речь шла про поединок "один НА один" в словосочетании "yekBEyek", то в турецком объяснении по ссылкам вверху мы бы наверно видели не "bir bir" или "birer birer", а "birGE bir" или что-то в этом роде.

Ну вы поняли меня.

 

Таджикское "якка ба якка" - "один на один", "як ба як" - "по одному"? 

https://forum-eurasica.ru/topic/6602-арабизмы-и-фарсизмы-в-казахском-языке/?do=findComment&comment=439659

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 минут назад, Zake сказал:

Таджикское "якка ба якка" - "один на один", "як ба як" - "по одному"? 

 

Почему в турецком переводе этого нет, я про это спросил.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ребят, я вот, читаю ваши посты, например, ранее были долгие споры по поводу "двадцатый" и если бы это для меня не имело никакого значения, то я бы промолчал, но, каракалпакский язык идёт в одной группе с казахским, и несмотря на это, наше "жигирмаланшы", оказалось, что казахи не произносят.

Теперь на счёт "один на один", получается, что, если я правильно понял, у казахов есть региональные особенности произношения. Для вас каракалпаки, конечно, пустое место что они не произносили, но, всеравно мне самому интересно, в каких регионах Казахстана говорят "бирге бир шыгайык"? Именно так каракалпаки вызывают в единоборство.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Just now, boranbai_bi said:

я слышал в просторечии только это.

жек пе жек это литературное

То есть, в просторечии "бирге бир шыгайык"?

"Жекпе-жек" я слышал где-то, может от казахов, но, это точно не каракалпакская разговорная речь. В литературном не помню, есть или нет, но по-пацански говорили "бирге бир". 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

10 минут назад, Kamal сказал:

То есть, в просторечии "бирге бир шыгайык"?

"Жекпе-жек" я слышал где-то, может от казахов, но, это точно не каракалпакская разговорная речь. В литературном не помню, есть или нет, но по-пацански говорили "бирге бир". 

"Жекпе жек" - "як ба як". Узбеки говорят так? Таджики точно так говорят (судя по словарям).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...