АксКерБорж Posted February 17, 2018 Share Posted February 17, 2018 Блюда южных областей Казахстана и соседнего Узбекистана. Примечание - готовят все блюда мужчины. ПЛОВ - узб: пилав, юж-каз: палау, сев-каз: плоб (от рус: плов). Приготовление плова. Фергана, 1891 год. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted February 17, 2018 Author Share Posted February 17, 2018 Фестиваль плова в Южно-Казахстанской области Казахстана, соседней с Узбекистаном. Плов с добавлением колбасы "казы": Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted February 17, 2018 Author Share Posted February 17, 2018 С морковью и изюмом: Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted February 17, 2018 Author Share Posted February 17, 2018 С колбасой "казы", картошкой, морковью, чесноком, куриными яичками и изюмом: Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted February 17, 2018 Author Share Posted February 17, 2018 С изюмом и урюком: Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted February 17, 2018 Author Share Posted February 17, 2018 Приготовление мантов в прошлом: Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted February 17, 2018 Author Share Posted February 17, 2018 Манты сейчас: Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted February 17, 2018 Author Share Posted February 17, 2018 Приготовление самса в прошлом, Самарканд: Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted February 17, 2018 Author Share Posted February 17, 2018 Самса на юге сейчас: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Samtat Posted February 17, 2018 Share Posted February 17, 2018 Что означает слово "самса" ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted February 17, 2018 Author Share Posted February 17, 2018 14 минут назад Samtat написал: Что означает слово "самса" ? Не знаю. Явно слово не казахское. Думаю это персизм. На севере Казахстана такие мясные пирожки из слоенного теста сАмса, которые пекут в духовке, не знакомы. У нас маленькие пирожочки из пресного теста с ливером, жаренными в кипящем масле, искаженно называют сОмса. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted February 17, 2018 Author Share Posted February 17, 2018 2 минуты назад АксКерБорж написал: Не знаю. Явно слово не казахское. Думаю это персизм. Точно, вот что пишут по этому поводу в Вики: Название восходит к персидскому سنبوساگ sanbosag[1]. Варианты названий на разных языках включают: иранское سمبوسه или перс.سنبوسه sanbusé, английское samosa (səˈmoʊsə) или samoosa, в.-пандж. ਸਮੋਸਾ, smosa, хинди समोसा, урду سموسه, араб. سمبوسك sambūsak или sambusaj[2], бенг. সিঙাড়া , ассамское sing-ra, ория ષ્હિઙદ, shingada, ивр. סמבוסק sambusak, гудж. સુમૉસ sumosa, канн.ಸಮೋಸಾ samosa, малаял. സമോസ, маратх. सामोसा, там. சமோசா, телугу సమోసా, урду سموسه, каз. самса sɑmsɑ́, кирг. самса sɑmsɑ́;, узб. somsa sɒmsa, уйг. سامسا sɑmsɑ́, самса, тур. samsa böreği, туркм. somsa, сомал. sambuusa, тадж. самбӯса, непальск. समोसा, бирм.စမူဆာ sʰəmùzà, мальгашское [sam͡bosḁ], португальское chamuça. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nurbek Posted February 17, 2018 Share Posted February 17, 2018 10 часов назад АксКерБорж написал: У нас маленькие пирожочки из пресного теста с ливером, жаренными в кипящем масле, искаженно называют сОмса. Судя по описанию похоже на бүйрек. У нас произносят бүйрөк. Делают обычно из перекрученных в мясорубке внутренностей и ливера барана. Сами пирожки маленькие и по форме напоминают полумесяц. А самса обычно треугольной формы и тесто слоеное. Продается у нас в общепитах. Дома мы такое не готовим. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted February 18, 2018 Author Share Posted February 18, 2018 7 часов назад Nurbek написал: Судя по описанию похоже на бүйрек. У нас произносят бүйрөк. Делают обычно из перекрученных в мясорубке внутренностей и ливера барана. Сами пирожки маленькие и по форме напоминают полумесяц. А самса обычно треугольной формы и тесто слоеное. Продается у нас в общепитах. Дома мы такое не готовим. Ув. Nurbek, это абсолютно разные пирожки! На юге пирожки "сАмса" - большие, треугольной формы, из слоенного теста, с мясом, которые пекут в духовке. У нас пирожки "сОмса" - маленькие, в форме полумесяца, из пресного теста, с бараньим ливером (өкпө-баур), которые жарят с кипящем масле. Добавлю, что они чрезвычайно вкусные, пальчики проглотишь. Не может быть, чтобы в соседней с нами Омске и Омской области не знали "сомса". Фото не удачное, какие-то грубоватые сомса, особенно в местах слепливания. Но другого фота не нашел. Но у нас как и у вас есть и обычные пирожки с мясом, которые называют как и у вас "бүйрөк" (почки), они побольше чем сомса. Link to comment Share on other sites More sharing options...
arkuk Posted February 18, 2018 Share Posted February 18, 2018 22 минуты назад АксКерБорж написал: У нас пирожки "сОмса" - маленькие, в форме полумесяца, из пресного теста, с бараньим ливером (өкпө-баур), которые жарят с кипящем масле. Добавлю, что они чрезвычайно вкусные, пальчики проглотишь. Не может быть, чтобы в соседней с нами Омске и Омской области не знали "сомса". Фото не удачное, какие-то грубоватые сомса, особенно в местах слепливания. Но другого фота не нашел. Ваши сОмса похожи на наши чебуреки. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted February 18, 2018 Author Share Posted February 18, 2018 24 минуты назад arkuk написал: Ваши сОмса похожи на наши чебуреки. Нет, они размером со спичечную коробку. Link to comment Share on other sites More sharing options...
arkuk Posted February 18, 2018 Share Posted February 18, 2018 15 минут назад АксКерБорж написал: Нет, они размером со спичечную коробку. надо попробовать. Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted February 18, 2018 Author Share Posted February 18, 2018 49 минут назад arkuk написал: надо попробовать. Ну очень вкусно. Все известные пончики из семейства пирожковых (самса, учпучмак, беляш, чебурек, пирожки с различной начинкой) не смогут сравниться по вкусу. Непременно попробуйте! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nurbek Posted February 18, 2018 Share Posted February 18, 2018 6 часов назад АксКерБорж написал: Нет, они размером со спичечную коробку. Если показать эту картинку любому омскому казаху, он, думаю, без колебаний ответит, что это бүйрек. Мы делаем их обычно на курбан-байрам и ораза-байрам. На стол подают в большом табақ, с разогретым на дне сливочным домашним маслом. После еды женщины обычно забирают их домой и утром подогревают для детей. Не знаю как в других регионах, а у нас после трапезы сама хозяйка дома упаковывает пирожки, конфеты и т.д. и раздает замужним женщинам. Если женщина осталась дома, то отдают мужу. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nurbek Posted February 18, 2018 Share Posted February 18, 2018 7 часов назад АксКерБорж написал: Не может быть, чтобы в соседней с нами Омске и Омской области не знали "сомса". Сомса даже звучит как-то по-узбекски. Нет, у омских казахов я такого названия не слышал. А вот бүйрек это для нас так же обычно как бешпармақ. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Almaty Posted February 18, 2018 Share Posted February 18, 2018 7 минут назад Nurbek написал: Если показать эту картинку любому омскому казаху, он, думаю, без колебаний ответит, что это бүйрек. Мы делаем их обычно на курбан-байрам и ораза-байрам. На стол подают в большом табақ, с разогретым на дне сливочным домашним маслом. После еды женщины обычно забирают их домой и утром подогревают для детей. Не знаю как в других регионах, а у нас после трапезы сама хозяйка дома упаковывает пирожки, конфеты и т.д. и раздает замужним женщинам. Если женщина осталась дома, то отдают мужу. У нас это называют просто самса, нормальная пока горячая, как остынет так себе. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted March 1, 2018 Author Share Posted March 1, 2018 В 18.02.2018 в 19:57 Nurbek написал: Если показать эту картинку любому омскому казаху, он, думаю, без колебаний ответит, что это бүйрек. В 18.02.2018 в 20:05 Nurbek написал: Сомса даже звучит как-то по-узбекски. Нет, у омских казахов я такого названия не слышал. А вот бүйрек это для нас так же обычно как бешпармақ. Омские и павлодарские казахи ничем не отличаются абсолютно. Вероятно причина в другом, сомса и у вас существует, но скорее всего о них вы не слышали по тем или иным причинам. В наших с вами краях используются оба названия - сомса и бүйрөк (а не бүйрек как в литературном языке). Сомса - это маленькие пирожочки из ливера, обжаренные в кипящем масле. Их основное предназначение - ритуальное угощение (на поминках, айте и т.д.). Бүйрөк - это любые пирожки из мяса или ливера, тоже обжаренные в кипящем масле. Их предназначение - ежедневная пища. Если коснуться их названий, то: Сомса - явно не казахское название, а когда-то давно пришло к нам с юга, когда, как и с кем не знаю. Но само изделие совершенно не похоже на южный самса, только названием, потому что южная самса из другого теста, с другой начинкой, другой формы и не жарится в масле. Бүйрөк - назван по своей форме, напоминающей почки. Думаю и в русском языке слово "пирог" от наших пирожков, точно так же, как русское "беляш" тоже от нашего "бәліш", так у нас называют запеченный в печи пирог с мясной начинкой, точно так же как русское "куличи" вероятно от казахского "күлше" - мучных колобков, испеченных в золе. Даже калмыцкое название почковидных мантов тоже носит казахское название "бёрёк", хотя у бурятов они "позы", а у халхасцев "бууз". Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted March 1, 2018 Author Share Posted March 1, 2018 Перехожу непосредственно к теме - блюда казахов южных областей, совершенно не знакомые казахам степных, северных регионов. Суп из мяса и овощей - "Салма" или "Қайнатпа": Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted March 1, 2018 Author Share Posted March 1, 2018 Хлеб - "Тандыр нан", "Қаттама нан" или просто "Лепёшке": Link to comment Share on other sites More sharing options...
АксКерБорж Posted March 2, 2018 Author Share Posted March 2, 2018 "Кәуап" - думаю это искаженное слово "Кебаб" или "Люля-Кебаб", хотя не уверен. Пусть местные знатоки объяснят это, например, Arсен, Almaty, Shymkent и Момын. Link to comment Share on other sites More sharing options...