АксКерБорж Опубликовано 17 февраля, 2018 Опубликовано 17 февраля, 2018 Блюда южных областей Казахстана и соседнего Узбекистана. Примечание - готовят все блюда мужчины. ПЛОВ - узб: пилав, юж-каз: палау, сев-каз: плоб (от рус: плов). Приготовление плова. Фергана, 1891 год.
АксКерБорж Опубликовано 17 февраля, 2018 Автор Опубликовано 17 февраля, 2018 Фестиваль плова в Южно-Казахстанской области Казахстана, соседней с Узбекистаном. Плов с добавлением колбасы "казы":
АксКерБорж Опубликовано 17 февраля, 2018 Автор Опубликовано 17 февраля, 2018 С колбасой "казы", картошкой, морковью, чесноком, куриными яичками и изюмом:
АксКерБорж Опубликовано 17 февраля, 2018 Автор Опубликовано 17 февраля, 2018 Приготовление мантов в прошлом:
АксКерБорж Опубликовано 17 февраля, 2018 Автор Опубликовано 17 февраля, 2018 Приготовление самса в прошлом, Самарканд:
АксКерБорж Опубликовано 17 февраля, 2018 Автор Опубликовано 17 февраля, 2018 14 минут назад Samtat написал: Что означает слово "самса" ? Не знаю. Явно слово не казахское. Думаю это персизм. На севере Казахстана такие мясные пирожки из слоенного теста сАмса, которые пекут в духовке, не знакомы. У нас маленькие пирожочки из пресного теста с ливером, жаренными в кипящем масле, искаженно называют сОмса.
АксКерБорж Опубликовано 17 февраля, 2018 Автор Опубликовано 17 февраля, 2018 2 минуты назад АксКерБорж написал: Не знаю. Явно слово не казахское. Думаю это персизм. Точно, вот что пишут по этому поводу в Вики: Название восходит к персидскому سنبوساگ sanbosag[1]. Варианты названий на разных языках включают: иранское سمبوسه или перс.سنبوسه sanbusé, английское samosa (səˈmoʊsə) или samoosa, в.-пандж. ਸਮੋਸਾ, smosa, хинди समोसा, урду سموسه, араб. سمبوسك sambūsak или sambusaj[2], бенг. সিঙাড়া , ассамское sing-ra, ория ષ્હિઙદ, shingada, ивр. סמבוסק sambusak, гудж. સુમૉસ sumosa, канн.ಸಮೋಸಾ samosa, малаял. സമോസ, маратх. सामोसा, там. சமோசா, телугу సమోసా, урду سموسه, каз. самса sɑmsɑ́, кирг. самса sɑmsɑ́;, узб. somsa sɒmsa, уйг. سامسا sɑmsɑ́, самса, тур. samsa böreği, туркм. somsa, сомал. sambuusa, тадж. самбӯса, непальск. समोसा, бирм.စမူဆာ sʰəmùzà, мальгашское [sam͡bosḁ], португальское chamuça.
Nurbek Опубликовано 17 февраля, 2018 Опубликовано 17 февраля, 2018 10 часов назад АксКерБорж написал: У нас маленькие пирожочки из пресного теста с ливером, жаренными в кипящем масле, искаженно называют сОмса. Судя по описанию похоже на бүйрек. У нас произносят бүйрөк. Делают обычно из перекрученных в мясорубке внутренностей и ливера барана. Сами пирожки маленькие и по форме напоминают полумесяц. А самса обычно треугольной формы и тесто слоеное. Продается у нас в общепитах. Дома мы такое не готовим.
АксКерБорж Опубликовано 18 февраля, 2018 Автор Опубликовано 18 февраля, 2018 7 часов назад Nurbek написал: Судя по описанию похоже на бүйрек. У нас произносят бүйрөк. Делают обычно из перекрученных в мясорубке внутренностей и ливера барана. Сами пирожки маленькие и по форме напоминают полумесяц. А самса обычно треугольной формы и тесто слоеное. Продается у нас в общепитах. Дома мы такое не готовим. Ув. Nurbek, это абсолютно разные пирожки! На юге пирожки "сАмса" - большие, треугольной формы, из слоенного теста, с мясом, которые пекут в духовке. У нас пирожки "сОмса" - маленькие, в форме полумесяца, из пресного теста, с бараньим ливером (өкпө-баур), которые жарят с кипящем масле. Добавлю, что они чрезвычайно вкусные, пальчики проглотишь. Не может быть, чтобы в соседней с нами Омске и Омской области не знали "сомса". Фото не удачное, какие-то грубоватые сомса, особенно в местах слепливания. Но другого фота не нашел. Но у нас как и у вас есть и обычные пирожки с мясом, которые называют как и у вас "бүйрөк" (почки), они побольше чем сомса.
arkuk Опубликовано 18 февраля, 2018 Опубликовано 18 февраля, 2018 22 минуты назад АксКерБорж написал: У нас пирожки "сОмса" - маленькие, в форме полумесяца, из пресного теста, с бараньим ливером (өкпө-баур), которые жарят с кипящем масле. Добавлю, что они чрезвычайно вкусные, пальчики проглотишь. Не может быть, чтобы в соседней с нами Омске и Омской области не знали "сомса". Фото не удачное, какие-то грубоватые сомса, особенно в местах слепливания. Но другого фота не нашел. Ваши сОмса похожи на наши чебуреки.
АксКерБорж Опубликовано 18 февраля, 2018 Автор Опубликовано 18 февраля, 2018 24 минуты назад arkuk написал: Ваши сОмса похожи на наши чебуреки. Нет, они размером со спичечную коробку.
arkuk Опубликовано 18 февраля, 2018 Опубликовано 18 февраля, 2018 15 минут назад АксКерБорж написал: Нет, они размером со спичечную коробку. надо попробовать.
АксКерБорж Опубликовано 18 февраля, 2018 Автор Опубликовано 18 февраля, 2018 49 минут назад arkuk написал: надо попробовать. Ну очень вкусно. Все известные пончики из семейства пирожковых (самса, учпучмак, беляш, чебурек, пирожки с различной начинкой) не смогут сравниться по вкусу. Непременно попробуйте!
Nurbek Опубликовано 18 февраля, 2018 Опубликовано 18 февраля, 2018 6 часов назад АксКерБорж написал: Нет, они размером со спичечную коробку. Если показать эту картинку любому омскому казаху, он, думаю, без колебаний ответит, что это бүйрек. Мы делаем их обычно на курбан-байрам и ораза-байрам. На стол подают в большом табақ, с разогретым на дне сливочным домашним маслом. После еды женщины обычно забирают их домой и утром подогревают для детей. Не знаю как в других регионах, а у нас после трапезы сама хозяйка дома упаковывает пирожки, конфеты и т.д. и раздает замужним женщинам. Если женщина осталась дома, то отдают мужу.
Nurbek Опубликовано 18 февраля, 2018 Опубликовано 18 февраля, 2018 7 часов назад АксКерБорж написал: Не может быть, чтобы в соседней с нами Омске и Омской области не знали "сомса". Сомса даже звучит как-то по-узбекски. Нет, у омских казахов я такого названия не слышал. А вот бүйрек это для нас так же обычно как бешпармақ.
Almaty Опубликовано 18 февраля, 2018 Опубликовано 18 февраля, 2018 7 минут назад Nurbek написал: Если показать эту картинку любому омскому казаху, он, думаю, без колебаний ответит, что это бүйрек. Мы делаем их обычно на курбан-байрам и ораза-байрам. На стол подают в большом табақ, с разогретым на дне сливочным домашним маслом. После еды женщины обычно забирают их домой и утром подогревают для детей. Не знаю как в других регионах, а у нас после трапезы сама хозяйка дома упаковывает пирожки, конфеты и т.д. и раздает замужним женщинам. Если женщина осталась дома, то отдают мужу. У нас это называют просто самса, нормальная пока горячая, как остынет так себе. 1
АксКерБорж Опубликовано 1 марта, 2018 Автор Опубликовано 1 марта, 2018 В 18.02.2018 в 19:57 Nurbek написал: Если показать эту картинку любому омскому казаху, он, думаю, без колебаний ответит, что это бүйрек. В 18.02.2018 в 20:05 Nurbek написал: Сомса даже звучит как-то по-узбекски. Нет, у омских казахов я такого названия не слышал. А вот бүйрек это для нас так же обычно как бешпармақ. Омские и павлодарские казахи ничем не отличаются абсолютно. Вероятно причина в другом, сомса и у вас существует, но скорее всего о них вы не слышали по тем или иным причинам. В наших с вами краях используются оба названия - сомса и бүйрөк (а не бүйрек как в литературном языке). Сомса - это маленькие пирожочки из ливера, обжаренные в кипящем масле. Их основное предназначение - ритуальное угощение (на поминках, айте и т.д.). Бүйрөк - это любые пирожки из мяса или ливера, тоже обжаренные в кипящем масле. Их предназначение - ежедневная пища. Если коснуться их названий, то: Сомса - явно не казахское название, а когда-то давно пришло к нам с юга, когда, как и с кем не знаю. Но само изделие совершенно не похоже на южный самса, только названием, потому что южная самса из другого теста, с другой начинкой, другой формы и не жарится в масле. Бүйрөк - назван по своей форме, напоминающей почки. Думаю и в русском языке слово "пирог" от наших пирожков, точно так же, как русское "беляш" тоже от нашего "бәліш", так у нас называют запеченный в печи пирог с мясной начинкой, точно так же как русское "куличи" вероятно от казахского "күлше" - мучных колобков, испеченных в золе. Даже калмыцкое название почковидных мантов тоже носит казахское название "бёрёк", хотя у бурятов они "позы", а у халхасцев "бууз".
АксКерБорж Опубликовано 1 марта, 2018 Автор Опубликовано 1 марта, 2018 Перехожу непосредственно к теме - блюда казахов южных областей, совершенно не знакомые казахам степных, северных регионов. Суп из мяса и овощей - "Салма" или "Қайнатпа":
АксКерБорж Опубликовано 1 марта, 2018 Автор Опубликовано 1 марта, 2018 Хлеб - "Тандыр нан", "Қаттама нан" или просто "Лепёшке":
АксКерБорж Опубликовано 2 марта, 2018 Автор Опубликовано 2 марта, 2018 "Кәуап" - думаю это искаженное слово "Кебаб" или "Люля-Кебаб", хотя не уверен. Пусть местные знатоки объяснят это, например, Arсен, Almaty, Shymkent и Момын.