Перейти к содержанию
Гость DMS

Казахский язык

Рекомендуемые сообщения

6 часов назад, Jagalbay сказал:

раньше еще использовали слово құрсақ, сейчас қарын 

 

:D Может быть в онлайн словаре и так, но казахи вкладывают в него совсем другое значение.

құрсақ - это женское лоно где вынашивается ребенок.

құрсақты - беременная.

құрсақ көтеру - забеременеть.

И не раньше, так говорят и сейчас.

 

Заглянул в ДТС, там құршақ - пояс, кушак; құрша - подпоясывать, опоясывать.

Кстати в кыргызском языке, в отличие от наших казахских новоделов, все правильно, желудок - қарын, іш.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, АксКерБорж сказал:

 

:D Может быть в онлайн словаре и так, но казахи вкладывают в него совсем другое значение.

құрсақ - это женское лоно где вынашивается ребенок.

құрсақты - беременная.

құрсақ көтеру - забеременеть.

И не раньше, так говорят и сейчас.

 

Заглянул в ДТС, там құршақ - пояс, кушак; құрша - подпоясывать, опоясывать.

Кстати в кыргызском языке, в отличие от наших казахских новоделов, все правильно, желудок - қарын, іш.

 

на кыргызском

Цитата

живот

 
м.
1. ич, курсак;
живот болит ич ооруйт;

татарский 

Цитата

корсак

Словарь
Имя существительное
1. корсак, эч, карын

у казахов начала 19 века, а также у казанских и тобольских татар

Ventre (живот)

Koursak (курсак)

K.T. – koursak, M. - ghebeli

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Перевод слова "желудок" с русского на татарский:

желудок - сущ ашказаны # Расстройство желудка - Ашказаны бозылуы

Перевод «желудок» на киргизский язык: «Ашказан» 

кумыкский

желудок – ашкъазан

Перевод «желудок» на узбекский язык: «Oshqozon» 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 минут назад, Jagalbay сказал:

Может быть в онлайн словаре и так, но казахи вкладывают в него совсем другое значение.

құрсақ - это женское лоно где вынашивается ребенок.

құрсақты - беременная.

құрсақ көтеру - забеременеть.

И не раньше, так говорят и сейчас.

это сейчас, а раньше нет, оно было обычным синонимом слова қарын 

вот примеры

Цитата

Құрсақ перевод с казахского на русский:

— (-ғы) желудок, живот, брюхо, пузо
— утроба, чрево
— оның құрсағы қампиды живот у него раздулся

құрсақ көтеру беременеть
— становиться беременной
— құрсақ шашу обычай, разбрасывать подарки по поводу первой беременности
— аш құрсақ голодный желудок
— түлкі құрсақ подтянутый живот (букв. лисьи живот)

https://argymaq.kz/archives/9583

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Зачем привели кучу языков?

Мы же говорим про казахский язык.

На казахском языке "құрсақ" это лоно женщины, а не мужчины.

Құрсақ, құрсақты, құрсақ көтеру, құрсақ той и т.д.

 

 

Или вы считаете, что ваш живот и желудок это құрсақ? :D

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

34 минуты назад, АксКерБорж сказал:

 

Зачем привели кучу языков?

Мы же говорим про казахский язык.

На казахском языке "құрсақ" это лоно женщины, а не мужчины.

Құрсақ, құрсақты, құрсақ көтеру, құрсақ той и т.д.

 

 

Или вы считаете, что ваш живот и желудок это құрсақ? :D

 

как со стеной говорю

это сейчас используют в качестве лона, а раньше означало живот, брюхо

словосочетания "аш құрсақ", "түлкі құрсақ" до сих пор используют

 

 

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Цитата

ашқұрсақ

сын. Үнемі тамаққа тоймай жүретін; ашқарын, ашөзек. Ал осылай болды екен деп, Хайдар балаларын 
одан-бұдан тежеп, а ш қ ұ р с а қ ұстайтын кісі емес (Е. Мырзахметов, Өмір., 32).
 Соны сәлем бере барған біз секілді а ш қ ұ р с а қ студенттердің қолына ұстатып жіберетін (Б. Омарұлы, Қаратерең., 7).

 

 

 

Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі – Алматы: Мемлекеттік тілді дамыту институты. Б.Қалиев.. 2014.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

12 часов назад, Karaganda сказал:

Так оно и есть) это скорее всего термин 20 века. Кстати, заметили, что у казахов обозначения органов одни что у человека, что у скота. А у животных асказан не слышал))))

@Karaganda видимо получается так, как я и сказал. Из за колониальной политики и деградации казахского языка начали появляться слова Жиырмасыншы, көбінесе, заңдылық, тұрақтылық, құндылық и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

1 час назад, Bir bala сказал:

@Karaganda видимо получается так, как я и сказал. Из за колониальной политики и деградации казахского языка начали появляться слова Жиырмасыншы, көбінесе, заңдылық, тұрақтылық, құндылық и т.д.

 но асказан есть у кумыков, кыргыз, татар, узбеков

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, Jagalbay сказал:

это сейчас используют в качестве лона, а раньше означало живот, брюхо

словосочетания "аш құрсақ", "түлкі құрсақ" до сих пор используют

 

Вы постоянно гуглите словари, а я сужу по своему живому разговорному языку.

Предполагаю, что слово "құрсақ" в значениях "живот", "брюхо", "талия" опять местечковый термин из какого-либо региона.

Но точно не у нас.

У нас обсмеют вас, если вы скажете "құрсағым ашты" (я проголодался), "түлкі құрсақпын" (у меня тонкая талия как у лисицы) или "құрсағым ауырып тұр" (у меня болит живот). :)

 

1 час назад, Jagalbay сказал:

 но асказан есть у кумыков, кыргыз, татар, узбеков

 

"Асқазан", по-русски буквально "казан (котел) еды", это нонсенс, совершенно не нужный искусственный термин, когда есть нормальные исконные тюркские термины для этого, "қарын" и "іш".

 

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 минуты назад, АксКерБорж сказал:

Вы постоянно гуглите словари, а я сужу по своему живому разговорному языку.

Предполагаю, что слово "құрсақ" в значениях "живот", "брюхо", "талия" опять местечковый термин из какого-либо региона.

Но точно не у нас.

У нас обсмеют вас, если вы скажете "құрсағым ашты" (я проголодался), "түлкі құрсақпын" (у меня тонкая талия как у лисицы) или "құрсағым ауырып тұр" (у меня болит живот). :)

 я вам уже кучу слов привел, которыми казахи пользовались тогда и не пользуются сейчас, вы же русскоязычный, откуда вам знать такие слова

 

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 минут назад, АксКерБорж сказал:

"Асқазан", по-русски буквально "казан (котел) еды", это нонсенс, совершенно не нужный искусственный термин, когда есть нормальные исконные тюркские термины для этого, "қарын" и "іш".

откуда тогда во многих языках появился асказан? 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, Jagalbay сказал:

вы же русскоязычный, откуда вам знать такие слова

 

Не судите по себе, я хорошо знаю родной язык.

 

1 минуту назад, Jagalbay сказал:

откуда тогда во многих языках появился асказан? 

 

Оттуда же, откуда другие новоделы. Их валом.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 минут назад, Jagalbay сказал:

я вам уже кучу слов привел, которыми казахи пользовались тогда и не пользуются сейчас

 

Участвуете в ФБ, Твиттере или еще где?

Если да, то попробуйте написать там (если владеете казахским) в обычной переписке слово "құрсақ" в вашем словарном значении применительно к вам самому (вчера у меня болел живот, у меня тонкая талия и прочее) и посмотрите как на это отреагируют другие.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, АксКерБорж сказал:

 

Участвуете в ФБ, Твиттере или еще где?

Если да, то попробуйте написать там (если владеете казахским) в обычной переписке слово "құрсақ" в вашем словарном значении применительно к вам самому (вчера у меня болел живот, у меня тонкая талия и прочее) и посмотрите как на это отреагируют другие.

 

вы вообще читаете, что я написал? 

этим словом раньше пользовались, теперь нет, только словосочетания остались, у вас, видимо, спор ради спора

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, Jagalbay сказал:

вы вообще читаете, что я написал? этим словом раньше пользовались, теперь нет, только словосочетания остались, у вас, видимо, спор ради спора

 

Это кто написал, Ягалбай или Пушкин? ))

4 часа назад, Jagalbay сказал:

словосочетания "аш құрсақ", "түлкі құрсақ" до сих пор используют

 

6 часов назад, Jagalbay сказал:

https://argymaq.kz/archives/9583

Құрсақ перевод с казахского на русский:

— (-ғы) желудок, живот, брюхо, пузо
— оның құрсағы қампиды живот у него раздулся

— аш құрсақ голодный желудок
— түлкі құрсақ подтянутый живот (букв. лисьи живот)

 

 

2 часа назад, Jagalbay сказал:

только словосочетания остались

 

Вот я и предлагаю вам написать в соцсетях эти словосочетания по отношению к себе и посмотрите на реакцию казахоязычных пользователей.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 часов назад, АксКерБорж сказал:

Вот я и предлагаю вам написать в соцсетях эти словосочетания по отношению к себе и посмотрите на реакцию казахоязычных пользователей.

ну так вы русскоязычный. статьи не читаете, вот и не встречали этих словосочетаний

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

9 часов назад, АксКерБорж сказал:

 

Вы постоянно гуглите словари, а я сужу по своему живому разговорному языку.

Предполагаю, что слово "құрсақ" в значениях "живот", "брюхо", "талия" опять местечковый термин из какого-либо региона.

Но точно не у нас.

У нас обсмеют вас, если вы скажете "құрсағым ашты" (я проголодался), "түлкі құрсақпын" (у меня тонкая талия как у лисицы) или "құрсағым ауырып тұр" (у меня болит живот). :)

 

 

"Асқазан", по-русски буквально "казан (котел) еды", это нонсенс, совершенно не нужный искусственный термин, когда есть нормальные исконные тюркские термины для этого, "қарын" и "іш".

 

Пардон за мой французский курсак - обозначение матки вроде. "Анасынын курсагында болганда"

П.С. походу курсак - это брюхо, точнее вся брюшная полость, но это не есть желудок или живот

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 минут назад, Karaganda сказал:

Пардон за мой французский курсак - обозначение матки вроде. "Анасынын курсагында болганда"

 это лоно сейчас, а раньше было желудок, живот, поэтому и остались словосочетания аш курсак - голодный и тулки курсак - худой

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 минут назад, Jagalbay сказал:

 это лоно сейчас, а раньше было желудок, живот, поэтому и остались словосочетания аш курсак - голодный и тулки курсак - худой

Сорри, но нигде не встречал эти выражения в повседневной жизни

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

загадка от Музафара Алимбаева

Цитата

Басы жоқ, денесі жоқ, құрсағы бар,
Ішінде құрсағының жұмсағы бар.
Жатарда ұнатады ұйқтағанды,
Кәрілер сол жұмсаққа сонша құмар.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...