Перейти к содержанию

Eger

Пользователи
  • Постов

    944
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    3

Весь контент Eger

  1. Взбудоражила меня эта тема... Вот слова Страбона: XI. ...[Тигр стремительно течет через воды озера], отсюда и название реки, так как мидийцы называют стрелу «тигрис». Любопытно, какое родное слово для "течёт" применил Страбон в оригинале в выражении "Тигр стремительно течёт через воды озера". По крайней мере на русском в "течёт, текти" явственно виден общий элемент с «тигрис» - тек-тиг. Значит, это слово уже тогда не было всеми понимаемым, раз Страбон к объяснению этимологии "Тигр" привлёк иностранное для него слово "тигрис" (стрела). Мидийцы были очень близки к персам и по языку, и по религии, и по обычаям. мидийцы являются предками современных курдов. По словам Геродота, к северу от Истра как древние греки называли Дунай, живут сигинны – народ, который вышли из Мидии, производит себя от мидийцев и носит мидийскую одежду (V.9).
  2. Если б во времена мидийцев были пули, они б реку назвали "Пуля" Ясно, что стрелой назвали реку не потому, что она (стрела) острая (и копьё острое, но не назвали же копьём), а потому, что во времена медийцев не было материального объекта, более быстро передвигающегося. Т.е., всё, что быстро передвигается, стремительное, тогда называли стрелой (возмите тигра - очень стремительная кошка!), конечно. с некоторой долей аллегории. В наше бы время сказали - быстр, как пуля. У нас одного водителя топливозаправщика, носящегося по аэродрому, тоже прозвали одной из разновидности пули - трассером - он не только быстрый как пуля. но и, в придачу, ещё и рыжий . Даже в русском слове "стремительный", мне кажется, есть что-то общее, со словом "стрела". Так что, думаю, этимология слова «тигрис» должна выделить какой-то элемент, осначающий поступательное движение и элемент, означающий степень (скорость) этого движения. Ну, и примеры подобных названий: Есть такой мусульманский праздник - День переселения, по-арабски "хиджра" (букв. — бегство), мусульманский календарь называют хиджрским. Нет ли в основе Тигр этого слова? Дифтонг(?) дж не бывает как "г"? Есть ещё в России река со стремительным и мрачно-полноводным течением - Игарка - подобное Тигру название. Этимологизируют её с собакой. Но ведь собака - в основном бегающее животное. Город Тегеран (конец пути) - но ведь путь - это трек движения, перемещения. Ни́гер (фр. Niger [niˈʒɛʁ], англ. Niger [ˈnaɪdʒər], йоруба Niger, Ọya) (Niger, от берберского н'егирен — река), река в Западной Африке - ну, тут вообще незатейливо - река Река. Ну, а что характеризует реку, в отличие, например, от озера? Правильно, движение. течение, перемещение водных масс под воздействием гравитационных сил. Так же Ангара (енгер), в переводе с какого-то - РЕКА. И везде улавливаются общие элементы, даже отдалённых языках, что говорит о чрезвычайно древней основе слова, означающего движение. И ещё: İTİQ - 1. быстро, стремительно; В украинском языке, есть слово, означающее убегать: утiкать, тiкать - уж не İTİQ ли здесь? Да и понятие "острый" всегда ассоциируется с понятием "быстрый" - попробуйте уколоть палец - мало того, что мгновенно отдёрните руку. но и боль пронзит как молния.
  3. А какова этимология ГОБУ/ГОБИ, что лежит в основе?
  4. As-Salam, Hadji-Murat! Думаю, упоминание в названии реки "корова", "овца" всё же не характеристика реки (ширина, глубина, течение), а отражает характер выпаса скота в этой местности, обусловленным особенностями пастбищ в районе реки. Поясню, что я имею ввиду. В предыдущем примере, я, возможно, по давности напутал с берегами правый/левый. Но у нас правый берег высокий, а левый низменный, пойменный, заливаемый весной паводками и там хорошо растёт трава, для коров самое то, а на правом, в основном, полынь, уважаемая овцами. Но люди обычно селятся по правому, возвышенному берегу и не всегда на этом берегу хорошие пастбища. И вот если на левом берегу отличные пастбища для КРС, для чего им необходимо преодолевать реку, то река и зовётся коровьей. Если же, наоборот, для овец пастбища находятся на другом берегу, то она - овечья. Наверное, это неуклюжее объяснение, но, как мог, выразил проблески мысли в этом направлении. Не удивляйтесь моим познаниям в области отгонного скотоводства - всё это мы проходили в универсальной теме обо всём на свете "Егерлик - Экерлик" Мне, всё же, кажется более реальной этимология Косички от "кос", выраженная, может, по наитию, agacir: предполагаю - Косичка - возможно «роящая, копАющая, углубляющаяся». Иначе - прорезанная водой, овраг, балка. Как по-тюркски эти флювиальные формы рельефа? Дело в том, что в описываемых местах (Егорлыкский район Ростовской области) местами бывает выраженный овражно-балочный рельеф. Немного специальных знаний, делающих ясной, развиваемую мысль: Т.е., балка, овраг - рельеф, образованный, фактически, ПРОРЕЗАННЫЙ водой. Вот я увидел тюркский аффикс -çı ~ -çi / şı ~ -şi с буквой ч - не может ли он быть в составе тюркского гипотетического слова *косич(и)? Или гипотетическое словосочетание по другой схеме: кос- + аффикс -içi (<-i+çi). Что они могут значить? А, может, çi не аффикс, а относится к основе слова? Соответствие t ~ ç (или другие варианты, делающие возможным образование фомы *косич) в тюркских языках известны?
  5. Спасибо, Hadji-Murat за подробное раскрытие моего вопроса. Представляю, как трудно браться объяснять для тебя понятные и очевидные вещи! Даже не знаю, как обозначить это явление в топонимике... Имя нарицательное? Река Койсуг протекает в г. Батайске, пригороде Ростова на Дону, поэтому об этимологии этого названия я наслышан - вроде бы река настолько мелкая, что её овцы могут перейти в брод. То же и речка Воробъячка, часть которой имеет название Косичка, названа так не потому что воробьи там кишмя-кишат, а опять же в уничижительно смысле её мелкоты - мол вробьи её переходят-перепрыгивают, как будто её нет. То же самое и об этимологии реки-Москвы, точнее, одним из множества вариантов - якобы на фино-угорском Моск - корова, а ва - вода (насчёт ва - точно знаю) - итого Моск-ва - мелкая вода, которую коровы преодолевают вброд. Но тут у меня сомнение насчёт того, что река коровам серъёзное препятствие, если её нельзя преодолеть вброд, основанное на жизненном наблюдении. В Афганистане, в Асадабаде, на реке Кунар, довольно широкой и с мощным течением, наблюдал поразившую меня картину - стадо коров по наторенной тропе спустилось к левому берегу и без тени сомнения пустилось вплавь на другой берег. Их сносило течением и я думал - их так несёт, как они выплывут, как выйдут на берег, там же сплошные неудобья? Ан нет, они выплыли точно на такую же проторенную дорожку для выхода на правом берегу, метров 250-300 ниже по течению. А вечером, как напасутся, выйдут на дорожку для входа на правом берегу, метрах так же в 250-300 выше соответствующей дорожки на левом и ринутся вплавь домой, в баз. Так что насчёт имен нарицательных у гидронимов по названиям животных у меня большие сомнения о заложенном там смысле мелководности реки - животным, по-моему, всё равно вброд или вплавь предолевать реку
  6. Здравствуйте, Hadji-Murat! Память сразу начинает работать, "вычисляя" подобное - вот в Киргизии озеро Иссык-Куль, здесь -сык в составе самостоятельного слова или, всё же, аффикс? Иссык-Куль - Ыйык-Кёл - Ысык - кирг. 'горячий', 'теплый', куль 'озеро'
  7. Путем прибавление к тюркскому названию гидронима уменьшительно-ласкательного суффикса женского рода -ка? Но для этого основа должна быть очень похожа на русское "косиц(а)" - через суффикс -иц уменьшительное от слова "коса". Но есть и другие слова в русском языке с такой фонетикой, например: есть хутор Косычи на Львовщине, есть фамилия Косыч (Косич) Андрей Иванович (государственный деятель, генерал от инфантерии), есть косыч (костыч) - вид старинной женской одежды (будничный короткий сарафан). С их этимологией я пока не разбирался (вариант, что переселенцы перенесли на новое место название своей речки Косыч из прежнего места жительства отпадает, т.к. в том месте, где река носит название Косичка населённых пунктов нет). Но если смотреть на "косич", как на искажённое тюркское слово, то вопрос - есть ли тюркский аффикс-топоформант с подобным звучанием: -сич, -сыч, -сик, -сык?
  8. Эх, жаль... Это к моим усилиям увидеть связь между этими словами применительно к одному из толкований Егерлик.
  9. Спасибо, Хаджи-Мурат Шаяхметович! Теперь мне немного ясно, в чём моя белиберда Я невольно ввёл в заблуждение, неразобравшись с лат. tegere – toga. Взял это отсюда: И всё же, в ранее высказанном аспекте, меня заинтересовало Ваше: Здесь Вы не видите связь с греческим: Агора — (греч. agora) - площадь, страна?
  10. По моему ТАКАВОР у них что-то вроде правителя. Я имею ввиду армянское село, имеющее название Тегер, этимология которого я ещё не нашёл: Может быть в силу моего непрофильного лингвистике образования, я с трудом улавливаю фонетическую и семантическую связь между тюркским ТЕКЕР (колесо, круг) и, например, арабским DAİRE (круг, окружность). Да, конечно, звук (фонема) D и Т (Tair - DAİR) очень похожи, например, в названии звезды Альтаир (араб. النسر الطائر‎‎, «ан-наср ат-таир» - «летящий орел») попробуй разберись D там или Т. Но и только. А почему бы не проследить более явственную фонетическую и семантическую связь между тюркским ТЕКЕР и латинским tegere (везти), немецким ТРЕГЕР (Trager, носитель, несущая конструкция), персидским Тегеран (Persian: تهران Tehrān pronounced [tʰehˈɾɒn], "конец пути"), русским течь (текти, жидкости, например), непонятно чьим "тигр" (др.-греч. τίγρις «тигр», из иранск. (ср.: авест. tiɣri- «стрела»), английским текер (трекер) - трек (track) - след, путь движущегося тела. Не вписывается под определение текер-колесо? Это только на первый взгляд, на самом деле, суть колеса - это движение по круговой траектории или, короче - по кругу, так сказать, частный случай характера движения. Но, в первую очередь, - движение.
  11. Интересно, какой признак может объединять алтайское тегерик - круг и лат. tegere - везти – toga - воз? То что при перевозке применяются круги - колёса? Тогда почему в немецком, подобное слово больше обозначает площадку, площадь, как в греческом Агора — (греч. agora) - площадь, тюркском хир, кыр «степь, поле», чегер - граница (узб.): Уж не потому, что здесь присутствует kr - крома, линия? Т.е. и круг-колесо и площадь, и кузов-площадка воза - это место, имеющее границу, т.е., очерченное линией. Я ещё не знаю, что значит тегер (арм. Տեղեր) на армянском...
  12. Здравствуйте, уважаемый Hadji-Murat! Вы обладаете удивительным качеством ловить мысль на лету, не требуя подробных объяснений Здесь я хочу уточнить, так как в детстве наблюдал, как дедушка плетёт сеть: не пересечения нитей образуют узел, а ячея сети формируется завызыванием нитей в узел в углах четырёхугольника. То есть, что же получается - идентифицирующий признак ячеи - узел? Я мыслил несколько иначе - ведь в "бублике" нет узлов, в отличие от ячеи! - основное сходство "бублика-тора" и ячеи сети, вроде бы разных геометрических фигур, - круга и четырёхугольника, вижу в том, что эти фигуры образуются замкнутой на себя линией "у кольца начала нет и нет конца". Т.е. этот признак определён Вами в пункте II как: Вот, похоже, что именно это понятие и объединяет и tor и şar. И в развитие темы: мы ежедневно сталкиваемся с таким понятием как "упаковочная тара". Я задумался и думаю, что в сути этого предмета так же лежит понятие "заключать, замыкать (узел), облекать". Как Вы думаете?
  13. А вот Тор — геометрическая фигура, поверхность вращения в форме бублика, или тар(а) - ячея (сети, например) - не производные от "шар"? "т" в "ш" и наоборот не переходят? И ещё. Строители-шабашники часто пользуются таким термином - вот шар пройдём, на этом и закончим. "Шар", например, при кладке - это когда ряд кирпича проложат по перимеиру коробки. Или, при копке ямы. углубляют её на одну лопату. Тут "шар" связан с понятием "круг"?
  14. Вся жизнедеятельность организма, в том числе мыслительная, основана на колебаниях от долей герца до самых коротких, миллиметровых волн радиодиапазона. Это долгий рассказ с цепочкой обоснований, короче, живой организм это своего рода биокомпютер с перефирией с "камнем", работающем где-то на частоте 300 Ггц. http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1526059&start=570 вот на этой странице, где обсуждается одна психоактивная аудипрограмма предпринята попытка объяснить феномен мышления (листать нужно назад). Вот ещё одна интересная статья: http://www.cnews.ru/news/top/index.shtml?2010/02/18/380126 Предпринята очередная попытка разгадать тайну жизни
  15. Добрый вечер, Hadji-Murat! Спасибо за подробнейший разбр термина алан, вижу что с термином alaş мало общего. Зато теперь знаю значение названия рыбы елец, города Елец, фамилии Ельцин, а так же значение слова "юрт" в выражении, например, Егорлыкский казачий юрт.
  16. А вот речка Кавалерка в Гугле: http://wikimapia.org/#lat=46.3421876&lon=40.3548431&z=12&l=1&m=b
  17. Я понимаю, обструкция - великая вещь Тем не менее, попробую возвратиться к ранее заданному вопросу: В чём сходство и в чём разница терминов, точнее этнонимов "alaş" и "al-lan" ("al-lan" в арабском написании от византийского "алан")? В связи с этим, возможен ли вариант "alaş" в виде "al-laş"? Во всяком случае, по крайней мере один общий элемент у "alaş" и "al-lan" просматривается. laş
  18. "Мы летим, ковыляя во мгле..." Я задумался - вот три представителя растительного мира - тополь, слива(тёрн), трава ковыль имеют на тюркском сходное название типа "ко(а)вал". Какой же признак является общим для этих трёх растений, что в основе их названия лежит оно и то же (предположительно) слово? Сразу скажу, слива(терн) из этого ряда выпадает - нет у ней ничего общего с ковылём и тополем, кроме того, что все они растения. Ну, а для ковыля и тополя этот общий признак сразу бросается в глаза - их тонкие вершинки колышатся-колеблятся туда-суда под воздействием ветра. Точно так же как движения руки у кузнеца, когда он занимается ковкой металла и бъёт по наКОВальне, или у барабанщика, когда он ритмично ударяет по барабану-ковалу. Есть русское слово, определяющее это характерное движение - ковыляние. Ковылять - колебаться, вилять, шататься (ковыляютъ — ходятъ въ перевалку — то въ одну, то въ другую сторону). Фасмер затрудняется дать ему этимологию: Так же и о ковыле: Но мы-то теперь знаем, что "ков" - обозначение средствами фонетики колебательного движения по типу маятникого. И если именно это "ков" заложено в название реки Кавалер, то должно быть Ковалер и не обязательно "место, богатое ковылём или тополями", но может обозначать и реку с синусоидальной траекторией русла, т.е., с множественными, похожими на синусоиду, изгибами русла. Тем более, что суффикс "-лер" означает множественное число, образует из основы множественное число, является показателем множественного числа и стоит в ряду подобных суффиксов: -лар/-лер/-лор/-дар/-дер. Теперь о звуке, как уже достаточно определённо вырисовывается, лежит в основе названий и музыкальных инструментов, и бродячих певцов, и народных поэтов. Это слово является производным от звукоподражания - кав! - горловому звуку, похожему на кваканье квакуши, кавки (южн. лягушка), когда мы, забыв о культуре и порядочности, жадно ковтаем (укр.), т.е. пьем большими глотками какую-то жидкость. Получается, что в самом начале темы я выразил предположение: Т.е. Kahve (кава, кофе) - нечто, предназначенное для ковтанья, питья, то, что сейчас мы означаем словом "напиток". В этимологическом словаре Фасмера есть много слов, с этим звукоподражанием "ков", но он опять не везде догадывается о первооснове И если именно это звукоподражание "кав!" заложено в основу названия реки Кавалер, то ничего другого не приходит в голову, кроме того, что таким образом название Кавалер отражает характер журчания и шума течения воды в этой речке. Или в этой речке полно квакушек, которые квакают
  19. Доброго времени суток, Hadji-Murat! (я уж и не разберусь во временном отсчёте на форуме, от GMT что ли?) По поводу ника - не стоит По поводу ágár ~ yeger - 'если' знаю, а вот относится или не относится - только предположительно - ведь мы не знаем, какой отличительный признак послужил основанием назвать так союз, означающий условие действия. Рыба БЕЛУГА? Заготовка рыбы - БАЛЫК? Здесь -лык не аффикс? 7 июля Праздник Ивана Купалы - главное развлечение — прыжки через костер. Поверье - не поверье, но под это есть четкое обоснование, уходящее в физику микроволновых излучений. Очень хороший план. Мне кажется, в п.3 в предисловии нужно вставить справку о языковых средах на территории протекания гидронима в разные периоды истории. В подпункте б) показать географические названия (топонимы, в том числе гидронимы) с подобным названием, где они находятся и наличие сведений об их этимологии. Так же в подпункте б) после разбора этимологических вариантов сделать краткий анализ с выводом и обоснованием наиболее вероятного значения. Я думаю, конкретную цифру можно определить количеством гидронимов в самой мелкой структурной единицей субъекта - в одном районе Ростовской области - например, Егорлыкском. Появляется конкретность и локализация, понимание почему именно столько разобрано гидронимов и ожидание логического продолжения - в других районах. А в Егорлыкском районе не так уж и много речек: - Мечётка; - Б. Водяная; - Эльбузд; - Б. Терновая; - Егорлычек; - Куго-Ея; - Гайдомачка; - Мокрая Грязнуха; - Б. Грузская; - Кавалерка; - Плоская; - Терноватая; - Средний Егорлык; - ер. Крутой; - Водина Балка; - др., пока имя не установил - 4
  20. Дорогой Хаджи Мурат, это очень интересный парадокс. Я все-таки думаю, что КАВАЛ происходит от арабского КАВВАЛ - бродячий музыкант. Из этого же термина происходит индийско-мусульманский стиль песнопения КАЙВАЛИ, популярным исполнителем которого сегодня является Нусрат Фатали Хан. Интересно, что духовой инструмент, который на Востоке больше известен как МЕЙ, в Азербайджане называют БАЛАБАН. Но мы же знаем, что БАЛАБАН это вид сокола. Просто было племя БАЛАБАНЛЫ в составе АВДАЛЛАР. А те в свою очередь в некоторых своих ветвях вобрали в себя цыган эфталитской эпохи, которые кочуя по городам и селениям зарабатывали себе на жизнь песнями и плясками, где одним из основных музыкальных инструментов были флейта (дудка) и бубен. Очень любопытно, насчёт термина Балабан. Дело в том, что не так уж далеко от х. Кавалерка, уже на другой речке, находится хутор Балабановка Разбор термина Кавалер в отношении музыкального инструмента "кавал" Хаджи Мурат произвёл в теме "Этноним alaş". Получается, в основе лежит "говор", может быть "поющий". В отношении бродячего музыканта - говорящий, поющий (о человеке, наверное так и о музыкальном инструменте). Цепочку рассуждений привожу:
  21. Ангара - есть казахское слово "аңғары" (со значениями: впадина, русло или ниша реки или просто большой проём в земле). Кстати из этого же ряда мне кажется рус: ангар... Совершенно верно. Кроме того, практически идеально подходит по фонетике к "Ангара" марийское EŇER (кириллицей энгер (äнгер) - "река"
  22. Понятно, спасибо. По термину Алаш. Ещё есть созвучие с ним - алан - аланы http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%8B Что по этому вопросу можно сказать?
×
×
  • Создать...