Перейти к содержанию

Eger

Пользователи
  • Постов

    944
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    3

Весь контент Eger

  1. Спасибо, уважаемые друзья за добрые пожелания и ТАКИЕ эпитеты в адрес моей скромной персоны! Искренне тронут, буду равняться на сказанное!
  2. Извините, Hadji-Murat, выше поледнего Вашего поста не посмотрел. Спасибо за очень интересную выдержку из труда Иосафата Барбаро "Путешествии в Тану". В принципе, многое подтверждается - и что в радисе 2-4-х дневных переходов от Орды были угодия земледельцев (кстати, о возделывании проса я ранее читал, и помнится, что эту культуру возделывали как раз в долинах речек) и что закупщики сами прибывали на место сбора урожая. Удивительно созвучно! Кстати, здесь: Археологи подтвердили легенду о заточении апостола Петра: http://lenta.ru/news/2010/06/25/mamertine/ наткнулся на такую фразу: "...называют пленного нумидийского царя Югурту (II век до нашей эры)...". Вам ничего не известно об этимологии этого имени? И ещё: при впадении в Таганрогский залив Азовского моря Дон образует обширную дельту, площадью до 340 км2, где русло его дробится на многочисленные рукава и протоки, или гирла. Главные из них - Переволока, Егурча... Вот и протока Егурча в дельте Дона - тоже созвучное по морфологическому составу слово...
  3. Я бы не ставил под сомнение то, что эти колонии служили перевалочной базой свезенного с округи этих колоний зерна для погрузки его на галеры. Для начала новой эры выполнять СЕЗОННУЮ работу по перевозке зерна к месту продажи мог только сам земледелец средствами, имеющимися в его распоряжении. Учитывая грузоподъёмность телеги, запряжённой парой волов (о лошадях я и не говорю) - это около 400-500 кг, необходимости нескольких рейсов, целесообразность плеча перевозки в один суточный переход, не более, необходимость купцу отправить такой товар как зерно побыстрее, сомнительная способность территорий вокруг некоторых колоний, таких как Анапа, Геленжджик, Новороссийск и многих другиех приморских колоний к производству зерна, и, вообще, возможность сбора достаточного количества зерна для экспорта вокруг колоний в радиусе 25 км можно уверено предположить, что были особые земледельческие территории, откуда шёл основная поток потребного к экспорту зерна. Вот я и говорю, что в районе левобережья нижнего Дона-Маныча такие территории и могли быть. В глубь суши от Танаиса по Дону-Манычу, примерно на 150-180 км. Примерно на эту же глубину и могло быть активное влияние греческого языка на формирование топонимов, например. Уважаемый Hadji-Murat, in my humble opinion, конечно.
  4. В теме "Экерлик (Эгерлик) = Егерлик? Версия образования топонима" на 13 стр. в посте № 254 Вы задавали подобный вопрос: Далее была справка об Одульском (юкагиро-чуванский, омокский) языке, на котором ныне говорят юкагиры, сибирский народ, проживающий в бассейне реки Колыма и вероятности появления его носителей на Северном Кавказе. Там же, отмечено и наличие на Колымском нагорье в северной части Омсукчанского хребта топонима "перевал Левый Егорлык", с которого сбегает одноимённый ручей, чуть погодя он сливается с Правым Егорлыком и через 8 км впадают притоком в р. Булур, которая, в свою очередь – приток р. Балыгичан (Бальчуг – болото???), являющуюся правым притоком большой реки Колыма. Карта: http://www.skitalets.ru/books/magadan_sedov/99.jpg (но что-то мне подсказывает, что на этой карте не юкогирские, а тюркские названия...). Вообщем, очень любопытная связь между удалёнными на тысячи километров регионами через одинаковые названия гидронимов! Можно ли из этого делать какие-то выводы, не знаю, но здесь: http://www.moldovanoastra.md/ru/index.php?view=disscusion&articleid=2087 Лаврентий даёт достаточно подробную справку о языковой среде на Карпато-Днепровских землях, где, в частности, протекает река Ягорлык (Йохорлук):
  5. Очень интересный факт из характеристики названием значения реки как межевой, граничной. Может, это всё-таки народная память и попытка перевести на украинский тюркское(?) название реки со значением "граница, межа"? Да, но вообще-то из письменных источников известно, что река с нынешним названием Ягорлык именовалась Юхурлук, Юхорлук или Йохорлук (молдавские летописцы Мирон Костин (17 век) и Ионе Некулче (18 век): http://www.moldovanoastra.md/ru/index.php?view=disscusion&articleid=2087 (я здесь Игор) А нынешнее название раки Ягорлык легко объясняется тем, что с 1820 по 1860 год там несли погранично-таможенную службу казаки с Дона, в том числе и полк со станицы Егорлыкской. Вот и переиначили основу и аффикс названия Ёхорлук на название родной донской речки Егорлык, а украинцы модифицировали его под Ягор (Егор) - вот и получилось, что Ягорлык А вот то, что егер - это "кривизна" - так рассматривать эту гиппотезу Фасмера, от тюркологии довольно далёкого, даже как-то непристойно. Ладно: Казан - это казан, каган - это каган, кагал - это тростник, а что такое кагар? Кагар - синяя? Нет, синее это кегер, хотя..: Так что, ето ещё как посмотреть - речка Кегерлик может быть как синей, с чистой и прозрачной водой, так и зелёной, со стоячей, зацветшей водой и даже болотно-ржавой водой. Что выбираем?
  6. Вряд ли тогда такое могло организоваться... Я уже обосновывал в теме "Егерлик-Егорлык" при каких условиях обеспечивается безопасность судоходства в те времена: Пост #263 Eger на стр.14 в теме "Экерлик (Эгерлик) = Егерлик? Версия образования топонима": http://forum-eurasica.ru/index.php?/topic/1418-%d1%8d%d0%ba%d0%b5%d1%80%d0%bb%d0%b8%d0%ba-%d1%8d%d0%b3%d0%b5%d1%80%d0%bb%d0%b8%d0%ba-%d0%b5%d0%b3%d0%b5%d1%80%d0%bb%d0%b8%d0%ba/page__st__260 И даже если предположить, что в те времена уже существовали технические, ресурсные и, главное, обеспечивающие предпосылки, что бы сформировать чумачество как род профессиональной деятельности по транспортировке товаров, то очень трудно представить, как на протяжении 100-200 км к порту (4-8 дней пути) по бездорожью, возможно в распутицу, на пути через многочисленные племенные владения, зачастую враждебные всем и вся, они обеспечивали собственную безопасность. Ладно безопасность, а оперативность транспортировки? Представьте - зерно убирают где-то в начале июля, потом неделю молотят, веют, сушат, сортируют, вообщем приводят в товарный вид, потом тысячи чумацких подвод с зерном стягиваются практически единовременно в единственный порт Танаис (это уже к началу августа), где уже ждут загрузки сотни галер? А уже время поджимает, нужно срываться, что бы не попасть в сентябрьские-октябрьские шторма... Это что ж за такой громадный порт? Я был в Танаисе - так городок с аккуратненикими двориками может в целом размером 200х200м. Так что, нарисованная мной картина может быть реальной? Врядли, наверняка пунктов сбора зерна на галеры были рассредоточены по водным артериям и было их для такого массового продукта как зерно не меньше 10-15-ти. Я уже рассказывал о раскопках поселения меотов-земледельцев в Аксае, потом еще раскопки примерно такого же поселения на Маныче, ещё по Дону...
  7. Guten abend, Hadji-Murat! На стр. 11 данной темы в посту №208 я отчитывался перед уважаемым форум-сообществом о результатах этимологии на венгерском форуме речки Эгер в теме "Друзья-венгры! Выручайте! Что значит топоним Эгер?" по адресу: http://www.hungary-ru.com/?mode=forum&f_id=1&id=1745 Уважаемый, Hadji-Murat, если будет время, просмотрите этот пост, точнее, всю стр. 11 - там же выявлены интересные параллели в ф-угорском (посмотрите нижеприведенную ссылку, там ещё про ЕГИЗ - высота, высокая местность (казах.): Учитывая, что осока очень схожа по внешнему виду с зелёным камышом, которым наши степные, почти стоячие, а значит, болотистые речки, в т.ч. и Егорлык, заросши по самое некуда, а сфагнум (мох - jägärä тюрк.) по внешнему виду схож с Egeria densa (латинское название речной водоросли, похожей на мишуру. Кстати, не только у латинов, но и у тюрков, по-моему, якутов, эта речная растительность имеет сходное с eger название - то ли онер, то ли огер), которой занята почти вся свободная вода, то схожесть наших речек с осоково-сфагновыми болотами очевидна, а посему назвать речку ф-угорским eger были все основания. Но что за фино-угоро-язычное племя могло обитать в задонских степях и дать такое название нашей южно-русской речке? Задавшись этим вопросом, я провёл проверку на предмет пребывания в этих краях угороязычных народов - и да, были здесь таковые, в т.ч. и венгры. Да и про хазар поговаривают, что они были не тюркоязычны, а как раз наоборот Но тюркский аффикс -лык портит всю теорию... Тогда я переключился на подсказанное там же, на венгерском форуме: eger - мышь, житель подземного мира, который по вышеприведенной мифологии обитает на границе изведанного и неведомого, что и позволило выстроить в один ряд реки Эгер (приток Тиссы, впадающей в Дунай), реки Ягорлык (притока Днестра), речки Кагарлык (лев. приток Росавы, впадающей в Рось, - притока Днепра), реки Егорлык (впадающей в Маныч, притока Дона) - как естественной границы какой-то кем-то освоеной территории причерноморья. Функции границы, очевидно, и у реки Егорлык (и одноимённого перевала) на Колымщине. Но, опять же, речка Егерлик-Су в Крыму, Ягорлыкский лиман и р. Эгер (немецкое название реки Огрже, притока Эльбы) портят всю "пограничную" теорию... А вот как в Венгрии трактуют «eger» по-венгерски означает мышь - примерно так, как мы разбирали "коровья/овечья река": Да, и ещё, Hadji-Murat. В поиске сходных с Eger (Eqer) географических названий я пользуюсь не просто поисковыми системами, но и вот этим нижеприведенным ресурсом - по введённому слову он показывает географические объекты по всему миру с обозначением их вида и координат, очень рекомендую: Кроме того, вот ещё полезный ресурс:
  8. Уважаемый Hadji-Murat! Здесь я готов поспортить с тем, что ареал, влияние древнегреческих диалектов на языки аборигенов и, в частности, на географические названия ограничивался только узкой прибрежной полосой Северокавказского побережья Понта Эвксинского и, в частности, Танаисом. "Козы съели Древнюю Грецию" - у них по-просту не было земель для производства в достаточном количестве растительной продукции сельского хозяйства, самого главного - хлеба. По самым скромным подсчётам, в частности через Танаис уходило на тот берег Чёрного моря до 10000 тонн только зернопродукции в весенне-летний навигационный период. А это сотни галер. Сотни галер - цифра реальная, но не надо забывать, что на эти галеры, в случае загрузки зерна только в порту Танаиса нужны тысячи единиц подвозящих наземных транспортных средств - воловьих и конных подвод. И тут наступает такой вопрос - по условиям тогдашних технологий производства зернопродукции (только на небльших участках, незасушливых, удобренных, с мягкой для вспашки землей - пойменное земледелие), окресности Танаиса в радиусе км 25 (предельно целесообразное расстояние подвоза исходя из расстояния одного суточного перехода) от Танаиса могли дать 10000 тонн зерна только на экспорт? Не могли. Могли воловьи повозки массово свозить зерно в сжатые условиями судоходства сроки в Танаис с территории, способной дать такое количество зерна (это примерно в радисе 150-200 км)? Не могли. Тогда как? - Строго по древней инструкции - если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе. Это как? Самые грузоподъёмные транспортные средства тех времён - торговые галеры (в среднем брали на борт 50 тонн) по речным водным артериям Приазовья - Дону и Манычу выходили на заранее оговоренные (а, значит, имевшими названия) сезонные пункты сбора сельхозпродукции земледельческих территорий и там забирали зерно. О чем это говорит? Это говорит о том, что в результате торговых контактов взаимопроникновение языков происходило не только в узкой прибрежной полосе Приазовья и Черноморского побережья Северного Кавказа, но и за их пределами, примерно на расстояниях до 200 км, обусловленными разными условиями активных торговых сношений. И река Егорлык как раз и была естественной границей этого предела. Дальше дело было вести очень рискованно в силу разных причин. Вот Вы обратили внимание на схожесть греческих deira, qenar с соответствующими тюркскими понятиями. Думаю, если бы Вы прочитали это исследование полностью, то обнаружили бы гораздо больше. Или ещё. Есть такой пригород г. Ростова на Дону - Аксай, стоящий так же на р. Дон. Этимология названия обычно даётся с лёту - слово "аксай" восходит к тюркскому сай - "овраг, сухое русло, временная река, пересыхающий водоток" или прще - белая, т.е. прозрачная, чистая вода. И мало кто спорит - ясно, что в эпоху благополучной экологии по всему Дону и другим источникам была прозрачная и чистая вода. Но вот, обратите внимание - древнее греческое название Чёрного моря - Понт Эвксинский, "гостеприимное море", а вот антоним, "негостеприимное море" звучит как Понт Аксинский. Чувствуете созвучность Аксай-Аксин? Я лично чувствую на уровне народной этимологии. Казалось бы с чего бы древним грекам это место называть негостеприимным? На первый взгляд - не с чего, посему Аксай - тюркское название. Но погодите торопиться с выводами - до сих пор на том месте ведутся раскопки городища древних меотов, автохонтов, говорят - предков современных адыгов. Так чем таким могли проявить себя злые древние меоты, что это место древние греки обозначили (предположительно), как негостеприимное? Оказывается меоты тогда Боспорским царством были наделены функкциями как сейчас бы сказали, таможенного и пограничного контроля - ни одно судно вверх-вниз по Дону и далее по Манычу не могло пройти мимо меотского погранпоста и таможни пока не сдерут с купцов мзду до последней копеечки. И как бы после этой перетруски с пристрастием сие место в путеводнных анналах вы обозначилии? Так что это - грецизмы в тюркских языках или тюркизмы в греческом? Или это проявления древнего общего языка? Говорят, в турецком языке таких "грецизмов" полно вследствие соседства и тесных контактов. Так что, учитывая в прошлом основательное влияние османской Турции на Приазовье вполне возможно обозначение речки Кавалерки турками несколько преобразованным на турецкий лад греческим словом gualon. К слову сказать (ссылки сейчас дать не могу), по изотопному составу часть древнегреческого золота имеет происхождение с Уральских месторождений. Возможно, они составляли экспедиции в отдельные сезоны через тогда судоходный Маныч выше впадения Егорлыка и выходили на Каспий, а там через устье Яика (наша река Ея имеет не сходную этимологию с Яиком?) уходили в золотодобывающие районы Урала. Доказательством этого служит находка останков финникийского корабля в озере Маныч-Гудило. А вообще - врядли - слишком далеко это и в один судоходный сезон не управиться. Скорее, по сухопутному торговому пути вдоль Маныча товары доставлялись до перевалочной базы где-то в районе устья Егорлыка, а там загружались на борт морских галер, прибывшими по Манычу (Угру). Но, думаю, факт активного применения на этих территориях греческого языка малооспорим в силу огромных масс греческих товаров, которые до сих пор обнаруживаются даже в раскопках на северных территориях. И не просто потому, что масса товаров - к каждому товару, вещичке нужно было пояснение о его свойствах, преимуществах, технологии эксплуатации - на многое из этого вряд ли находились эквивалентные слова в хозяйствующем языке, вот и применяли иностранные, как сейчас английские слова. И так на протяжении многих столетий. Впрочем, я повторяюсь - все эти выкладки давал в теме Егорлык-Егерлик-Эгерлик.
  9. В таком случае - вот моё предположение. Известно, что переселенцы, на новые места приносили свои географические названия со старых мест. Был как-то в Ростовском краеведческом музее и обратил внимание на схему торговых связей древнего Танаиса с портами по ту сторону Черного моря и средиземноморья. Так вот, якобы колония Танаис берёт начало и начала развиваться от колонистов с древнего города Угарит. Угарит, Угер, Герр - согласитесь - есть что-то общее. Где-то читал, что этимология Угарит почему-то восходит к названию укропного семени или просто, укропа. В теме Егорлык-Егерлик я посветил достаточно много места развитию "растительного" направления толкования этимологии Егерлик. И оказалось, на тюркском очень много слов, сходных с егер по звучанию и строению, обозначающих от семян проса, водорослей, ягеля до хлеба. Считаю, как версия, что это намёк на земледельческий характер древней территории.
  10. Вот здесь кое-что об этимологии древних топонимов Украины:
  11. Многоуважаемый Hadji-Murat, в теме "Экерлик (Эгерлик) = Егерлик? Версия образования топонима" на 14 стр. в посте №263 я попытался увязать сходные названия речек Егорлык, Кагарлык, Ягорлык, Эгер предположением того, что их названия несут навигационную функцию как границы, предела освоенной территории. Известно, что древними греками, а скорее, до них, финникийцами, при их проникновении на галерах в Азовское море установлена граница по Дону-Манычу между Европой и Азией, западом и востоком. Для них, всё что находится за пределами известного - это страна мрака и тьмы. А кто был покровителем таких обителей в древности? В египетской мифологии Акер — бог земли и покровитель умерших, одно из древнейших гелиопольских божеств земли. Символизировал объединение запада и востока, вчера и завтра. В тюркской мифологии воплощение зла, владыка страны тьмы Эрлик (Эрлен-хан). Ну, и много других понятий, и на тюркском тоже, рассматриваемых в вышеупомянутой теме, таких как как степь, страна, граница приводящих к навигационной функции названия. Вообщем, в названии Кагарлык, в вариантах его этимологии всё это есть: Hadji-Murat, очень надеюсь, что Вы поймёте логику моей мысли.
  12. Да, уважаемый Hadji-Murat, Вы совершенно правы - мне эта тема очень интересна и, мало того, практически в этой же увязке я пытался разобрать название в известной теме. Хочу подтвердить - да. хазары выезжали на лето на летнюю ставку, где-то в районе реки Егорлык. Это было не простое место, а именно заповедное с усыпальницами древних царей. дон по-хазарски - Бузан. Маныч (по всем признакам) - Уг-ру Вот кое какие ссылки (но не полные) в тему: Бузан - Дон по-хазарски: http://forum-eurasica.ru/index.php?/topic/1418-%d1%8d%d0%ba%d0%b5%d1%80%d0%bb%d0%b8% 6. Егорлык - Егерлик – Егерлик – Ергеник (так записано на одной из карт 17-го века)- владения одной из родов ходжетавской группы родового состава ногайцев-карагашей, а именно ергенеклей. Т.е., топоним относится к владельческму, имеет социальную, родо-племенную принадлежность как владельческого, родо-племенного (ведь суффикс же -лык). То же самое можно отнести и к адыгскому племени Еджэркъуай – Егерукай: http://forum-eurasica.ru/index.php?/topic/1418-%d1%8d%d0%ba%d0%b5%d1%80%d0%bb%d0%b8%
  13. Интересно, если греч. oligon «немного», то как будет «много»? А вот если взять другое: Малик ( _ar. ملك - "malik ") арабский монархический титул. Обычно переводят как «король» или «царь» (по-моему, малик, есть и в украинском языке, означает голова, т.е. председатель). А вот взять Мелик, созвучный армянский титул, то тут уже явственно слышится русское "елик (велик)".
  14. Уважаемый Hadji-Murat, с долей юмора, но всё же - мне тюркское olıq (букв. 'большой, великий') сразу напомнило воскресшее из древне-греческого в лихих 90-х слово "олигарх" Нет ли здесь чего общего между тюркским olıq ('большой, великий') и др.-греч. ὀλίγον(oligon) «немного»?
  15. Интересно, исходя из вели - вол, велеречивый (многоговорящий, многословный, говорящий главное) - не по той же схеме развития?
  16. Столько здесь проговорено об этимологии Егорлык, но вот до сих пор точно не уверен, - как правильно будет написание латиницей название реки - "Егорлк" и название станицы - "станица Егорлыкская"?
  17. Guten nacht, Hadji-Murat! Интересные взаимосвязи получаются, на первый взгляд, совсем не явные - например, в словах (по русски) корова и говорить.
  18. Вот что ещё затревожило сознание этимолога гидронимов В изучении вопроса обозначения "великий/ничтожный" словами "бык/овца" наткнулся на интереснейший материал: В частоте слов, встречающихся в произведениях древнегреческого поэта моё внимание привлекло вот это: Т.е. ложбина по-древнегречески - gualon - вполне хорошая основа для переиначивания названия места со вполне реальной привязкой к речке сначала с древнегреческого (эти места находились под достаточно плотным греческим влиянием до 4 века н.э.) на язык тюркского склада, потом на русский.
  19. Встречается, сплошь и рядом. Славяне той же палкой, но другим концом Интересно просвещают: вол получил название от общесловянского вель(«большой»). А по логике должно быть наоборот. Отсюда, Волга - не коровий ли брод, в смысле - Великая река? И, кроме того, обращение и у англов и французов - сэр, сир - уж не тюркизм, если на тюркском Sır - корова?
  20. Приветствую, Hadji-Murat! Буду стараться почаще сюда заглядывать! Командировки, работа. Да и после "мозговой штурма" иногда наступает некоторое "эмоциональное выгорание", требуется время для восстановления Да, совершенно точно. Теперь я понимаю отчего сорт винограда зовут «Бычий глаз», а помидора - «Бычье сердце» и т.п. К слову, тогда почему в русском языке на встречаются географические названия наподобие: "Быкобродово"? Кстати, насчёт bos, bovis, bou ‘бык, корова’ - английское окс очень похоже на греческое бос (русское бык, наверное, тоже оттуда). Любопытно, а босс - начальник - откуда, если бык по-английски - окс? Порылся в I-Net, нашёл: «Босс» (англ. Boss; фр. Bosse) — жаргонное название начальника. Происходит от англ. boss "хозяин, шеф, шишка", которое, в свою очередь произошло от голл. baas "хозяин". Выходит, босс: http://pics.kinokadr.ru/films/b/bossofitall/bossofitall_poster.jpg - тоже бык Да и крытый двор для скота - баз, теперь понятно, что имеет греческие корни - bos, бос - бык, корова гр. По поводу сохраненного в устной речи артефакта названия речки Косичка в случае, если это русифицированное от Кой-су - овечья река, то, по аналогии бык-овца, большой-малый, можно считать, что Косичка в первоначальном своём звучании означало просто "Малая речка"? И ещё. Хочу уточнить изложенное мною выше: Но, посмотрев карту Черкасского округа из Атласа Маркса 1903 года ( http://rodmurmana.narod.ru/maps/Don_CHerkask_okrug.jpg ) мы увидим, что возле н.п. "Егорлыкъ" есть речка с названием (плохо читаемо): Вер. г. м. Егорлыкъ. Выходит, в 1903 году речка звалась Егорлык? Давайте проанализируем достоверность этого утверждения. Итак: станица Егорлыкская на карте названа Егорлык, в отличие от образованных в одно время с нею станиц Мечётинская, Кагальницкая, Злодейская и др. Ну, и другие несоответствия истине по географии даже по состоянию на 1903 год. Отсюда делаем вывод, что Адольф Фёдорович Маркс, русский книгоиздатель, для издания атласа в качестве карты Черкасского округа взял нечто халтурное, невыверенное. Да и непонятные "Вер. г. м." к названию речки "Егорлык" говорят об искуственности этого названия.
  21. Добрый вечер, Hadji-Murat! Долго я здесь не был - начались командировки и "отслеживать" все темы, быть "в теме" стало трудновато. Есть пару комментариев в подтверждение Ваших слов: 1. Из моей темы "Чьё имя Косар и что значит слово Косар" по ссылке http://forum-eurasica.ru/index.php?/topic/1740-%d1%87%d1%8c%d1%91-%d0%b8%d0%bc%d1%8f-% Я нашёл очень убедительное подтверждение данной версии: Вроде бы убедительное толкование названия Босфора, связанное с древнегреческим мифом, когда превращённая в корову Иа была вынуждена покинуть Зевса, ища спасения от укусов пчёл, насланных Герой, в водах Босфора, на его другом берегу. Но эту версию рушит то, что и Керченский пролив греки тоже звали Босфором. Что, опять Зевс, Гера, Ио, пчёлы и корова? Да нет, скорее проще - всякий пролив - большая вода, которую иначе как коровьим бродом и не назовёшь
  22. Всё-таки, сейчас подумал, гипотеза о выборке грунта из каръеров для строительства разделительных валов - это только, наверное, частный случай.
  23. Нет, почему же не вяжется? Вполне и вполне! Поясню. Если смотрели в теме "Егерлик-Экерлик" эссе о скотопрогонных трактах, то там говорится о структуре их, одним из элементов которой были земляные валы, отделяющие скотопрогонный тракт от проезжей части почтовых трактов, вообщем, дорог общего пользования, на участках, где они шли параллельно. Ну, это для того, что бы, грубо говоря, бараны не путались под колёсами карет, телег, перебегая из скотопрогонного тракта на проезжую часть, здесь земляные валы - своего рода заград-сооружения, искуственные препятствия. Общая протяжённость их могла составлять в сумме сотни километров. В селе Средний Егорлык, из детсятва помню, перед мостом имелся остаток части такого вала. Содержали эти дороги, по так называемой "дорожной повинности" крестьяне и казаки, через населённые пункты которых пролегали эти тракты. Огромную массу грунта на сооружение этих разделительных валов нужно было откуда-то брать. Не думаю, что брался он стихийно, неупорядочнено, откуда попало. Наверняка, существовали какие-то карьеры, откуда разрешалось вынимать грунт для этих целей. Так что, вполне возможно, часть русла реки Кавалерка - это вынутый грунт для устройства трактовых земляных валов. Вот такая взаимоувязка. Остаётся выяснить, как назывались такого рода карьеры? Может, действительно - каваль-ер? Теперь об этимологии галлицизм "кавальер" [фр. cavaliers] - земляной вал, насыпь вдоль дороги, сооружаемая из вынутого грунта. В теме "Этимология названия Волга" вроде разбиралось подобное, точнее основа "кавальер" - вал, волна, вальцы. Я попозже обязательно просмотрю, что в этом направлении наработано.
  24. Добрый вечер, Hadji-Murat! ДействительнО, очень здорово распределение по старшинству, типа "овца-корова" перекликается с темой "Этимология гидронима Кавалер", где доходчиво пояснено, почему в народе понятие "крупный, большой" уподобляется понятию "бык". То же, наверное, и "овечья/коровья река" - синоним "малая/большая река". Кстати, и у нас тоже есть понятие в подобном смысле - "волчья ягода" - злая ягода - народное название ряда растений, плоды которых имеет токсические или раздражающие свойства. А так же сорт помидор "бычье сердце" - очень крупные томаты, до 1 кг весом. Уважаемый, Hadji-Murat, который раз Вам удивляюсь - Вы провели целое, полноценное исследование и изложили здесь в ясном и популярно изложенном стиле! Начали, конечно, "с мамонтов", но последовательно и методично подвели "обрыв, овраг, балка, долина, ущелье" под тюркское qıyan ‘режущий’ (казахск. keski). А в форме "кос" - резать, прорезать, прорыть в тюркском существует? К месту о киянь ‘речная долина’. Когда учился в Киеве, поднахватался украинских слов и точно помню, что жители Киева - кияне. Знаю, что основатели Киева — Кий, Щек, Хорив и Лыбидь. Так вот созвучность киянь (речная долина) и имени Кий - простое совпадение? И ещё заинтересовало турецкое çay (река). Не может оно служить аффиксом-топоформантом в гипотетическом *Kosiçay или *Koysuçay и последующем русифицировании в форме "Косичка"? Hadji-Murat, а как на тюрксом будет представитель древнейшей, уважаемой профессии - "копатель колодцев", копач? Hadji-Murat, что значит сокращение "гинухск."? Хочу рассмотреть "коро" применительно к этимологии моей фамилии.
  25. Спасибо, уважаемый ULTRAASLAN, для меня специально открыть тему про этимологию р. Аракс не нужно, у меня "винтик" повёрнут на этимологию слов, подобных р. Егорлык, Тигрис интересутет, потому что для меня он - в том числе Скорее всего Агарь (арабское Хаджар) - это "не из родного племени", "выходец из другой страны". Хадж (араб. حج‎‎) — путешествие (пешком), паломничество Хаджа - человек совершивший хадж Пилигрим — (древневерхненем. piligrim, от итал. pellegrino, буквально чужеземец) - то же - странствующий богомолец; то же, что паломник (см. Паломничество) И там и там - igr - движение Агарь (ивр. הגר, hāgār, Хагар; араб. هاجر, Хаджар) - ср. этнич. обозначение арабских номадов hagerīm или hagerī‛īm, «агаряне», а также глагол hāgar, «отвращаться», «откочёвывать», «бежать», откуда араб. hiğra, «бегство» Более чем: в «Этимологическом словаре русского языка» Фасмера М.(1986-1987) топоним “Егорлык” разъясняется как кривой - тюркское дgrilik, азерб., крым.-тат., чагат. agrilik "кривина, кривизна", от agri “кривой”. Но Вы предлагаете монгольское "тахир" - извилистый. Правильно говорит ULTRAASLAN, - нет прямых рек в природе. Но извилистоть для реки всё-таки характеристика редкая, если её русло имеет периодические изгибы, похожие на синусоиду. Иллюстрация: извилистая река: http://www.tursinfo.ru/files/Data/1171885860_8342.jpg Но вот назвать крупную реку извилистой человеку не придёт в голову по очень простой причине - с земли очень трудно уловить её извилистость, проявляющуюся порой на сотне километров пространства. Для этого на реку нужно заглянуть из космоса. Найдите реку Тигр на карте Google и если по характеру течения она извилистая - то Вы правы. http://www.aph.gov.au/library/pubs/CIB/2002-03/03cib19-01.GIF Но, Ваше, уважаемый enhd, тахир (монг. извилистый), мне смутно что-то напоминало до тех пор, пока в машине я не обратил внимание на прибор ТАХОМЕТР. Как могло архаичное монгольское слово стать в основу названия прибора, одного из порождений современной технократичной цивилизации? Смотрим: ТАХО'МЕТР, а, м. [от греч. tachys — быстрый, tachos — быстрый, быстрота, скорость и metreo — мерю]. Прибор для измерения циклических процессов, угловой скорости (оборотов), например, вала двигателя и пр. (спец). Изотахи - (греч. isos — равный, одинаковый, подобный, tachos - скорость, быстрота) - скорость течений Изолинии показывают на картах изменение количественных характеристик явлений во времени (например, вековые изменения составляющих земного магнетизма), скорость перемещения явлений (например, скорость ветра, течения) Вот так - если по-монгольски тахир - циклический трек (извилистость), то по-гречески tachos — уже быстрый, быстрота, скорость (течений). Удивительная всё же наука, этимология! Не знаешь, где найдёшь! Теперь, даже не читая текст примерно 40-х годов до н.э. греческого историка и географа Страбона в подлиннике можно уверенно предположить, что, по крайней мере к одному из слов и течении реки Тигрис он применил выражение tachos - скорость, быстрота (применительно к течению). Но, видимо, для Страбона этимология была "не царское это дело", и он не уловил связи между греческим tachys — быстрый и мидиским «тигрис» - стрела На тюркском ыгыр - ручей (так мне подсказали в теме Егерлик-Экерлик), ДЖЫР здесь не присутствует, как составляющая слова?
×
×
  • Создать...