Перейти к содержанию

Polat

Пользователи
  • Постов

    1516
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    17

Весь контент Polat

  1. Polat

    Каракалпаки

    Елеке устанавите radikal.ru или загружайте через http://radikal.cc/
  2. капакалпаки - названы «саки-тиграхауда», т.е. наиболее ранними предками каракалпаков были «массагеты болот и островов» (у греческих авторов), в том числе предшественники печенегов — апасиаки ('водные саки') вдоль северных границ Хорезма, от Узбоя до Жаны-дарьи, соответствуют 'массагетам болот' Страбон.О как... еще помнится Вы писали, что каракалпаки прямые потомки черных клобуков с Днепра и Дона... предки каракалпаков - апасиаки ('водные саки'), печенеги, кипчаки, ЧК и аранцы. Аранцы (аран) - это первые тюрки Хорезма и Кавказа Печенеги - союз тюркских племен, сложившийся в VIII-IX вв., кочевали между Аральским морем и Волгой, в IX в. заняли Северное Причерноморье до Дуная, основное занятие - скотоводство, регулярно вторгались во владения Киевской Руси. Кыпча́ки, кипча́ки (в европейских и византийских источниках — куманы, в русских источниках — половцы, в арабо-персидских — кипчаки Чёрные клобуки́ (укр. Чорні Клобуки «чёрные шапки», тюрк. каракалпак — «чёрный колпак») - общее название тюркских вассалов киевских князей. Каракалпаки - 10-13 и 16-17 веков представляли собой этнический конгломерат. (Конгломерат (лат. conglomeratus — скученный, уплотнённый) — соединение чего-нибудь разнородного, беспорядочная смесь, ассорти.)
  3. капакалпаки - названы «саки-тиграхауда», т.е. наиболее ранними предками каракалпаков были «массагеты болот и островов» (у греческих авторов), в том числе предшественники печенегов — апасиаки ('водные саки') вдоль северных границ Хорезма, от Узбоя до Жаны-дарьи, соответствуют 'массагетам болот' Страбон.
  4. Polat

    Каракалпаки

    Ногайская Орда в истории каракалпаков и приход каракалпаков на Сырдарью в XVI веке Особое место в ногаеведении занимает каракалпакская проблема. Утвердилось мнение, что каракалпаки являются выходцами из Ногайской Орды; иногда уточняют: из Алтыульского улуса (см., например: Иванов 1935, с. 30; Сафаргалиев 1938, с. 163; Сафаргалиев 1949а, с. 54). Но никаких отчетливых следов истории этого народа до конца XVI в. не обнаружено. М.Г. Сафаргалиев утверждал, что в 1626 г. каракалпаки принадлежали к числу алтыульских усусников. Однако, во-первых, каракалпаки до конца XVI в., проживая на Сырдарье и общаясь с узбеками, никем из современников не воспринимались как часть ногаев; во-вторых, самарский воевода Д.И.Пожарский в апреле 1614 г. перечислял Алтыулов и каракалпаков как самостоятельные владения: «Казачья… Орда и Кораколпаки, и Алтаулы меж себя ныне в совете… А с юргенским… с Арап ханом Казачья Орда, Кораколпаки и Алтаулы ныне в миру же» (АИ, т. 2, с. 421). Поэтому при реконструкции ее [каракалпакского этноса] ранних этапов пока приходится опираться на фольклор, и первые этапы этнического развития каракалпаков остаются весьма дискуссионными. Неясна также связь каракалпаков с ногаями. Исследование осложняется еще и тем, что последние представляли собой этнический конгломерат* с не выясненным до конца составом. Характерно, что, появившиеся на исторической арене, каракалпаки никогда не отождествлялись у соседних народов с ногаями (Иванов 1935, с. 32, 41). Но появление на Сырдарье [XVI в.; см.: Жданко 1971, с. 165] уже сформировавшегося племенного объединения (этноса?) может привести к заключению о складывании общности каракалпаков в пределах Ногайской Орды (см., например: Толстова 1977, с. 143). Кроме того, остается неизученным вопрос об участии в их этногенезе близкородственных им и ногаям узбеков-мангытов, проживавших, в частности, в Бухарском ханстве (см.: Жданко, 1950, с. 124; История 1974, с 94). … Эта эпоха [приход каракалпаков на Сырдарью] отражена Мухаммед-Яром б. Араб-Катаганом в сочиненнии «Мусаххир ал-билад» (Покорение стран) начала XVII в. Он пишет, что каракалпаки (в одном из списков обозначаемые как «большая группа людей из племени мангытов») овладели городами Ташкент, Сайрам, Ахсикент и Андижан; казахские войска были ими разгромлены в двенадцатидневной битве. Предводителем своим они выбрали некоего человека, имевшего сходство с одним из местных династов, Абд ал-Гаффаром. После победы он учредил столицу в Ташкенте. Мухамед-Яр пишет, что все это случилось после ханствования бухарских Абдуллы б. Ибрагима и Абд ал-Мумина б. Абдуллы и в начале правления в Бухаре Баки-Мухаммед б.Джана, т.е. в 1598 г. (Абдусеитова 1979а, с.7). [*] Конгломерат (лат. conglomeratus — скученный, уплотнённый) — соединение чего-нибудь разнородного, беспорядочная смесь, ассорти. © Викисловарь © В.В. Трепавлов История Ногайской Орды Москва, изд-во Восточная литература РАН, 2002 год
  5. Хе, хе... Очень научное и лингвистическое объяснение. Слово "босго" - порог, на классическом монгольском пишется как "босога" - и это сохранился или остался в казахском из монгольского языка как "босага". Вполне нормально, чистый монголизм. В монгольском слово "босго, босога" имеет смысл исключительно только порог. Дверьной порог, порог измерения, порог для поступления в институт и другие "порог"-и все выражаетс ясловом "босго, босога". Интересно ещё в каких тюркских языках этот монгольское слово "босго, босога" смысл что-то вблизи и около двери юрта. PS: в тувинском языке этот монгольское слово "босога, босго" не употребляется. так, мне не понятно - почему слово "босага" монгольский? Например слово порог "босага" кроме казахского присутствует и в других языках: каракалпак. "босаға" татар. "busaga" крым. тат. bosağa узбек. "bo'sag'a" туркмен. "bo'sag'a"
  6. По-моему слово "саваш"/"саўаш" - тюркизм, огузский слово. Слова "вайна"/битва/фронт/ переводится на каракалпакский "саўаш"/урыс/ А так же турецкий "savaş" и туркменский "sawaş" - переводится как "война", а турецкий "savaşı" - "войн", азербайджанский "savaş" - переводится как "ссора"
  7. Монголы не знают слова майдан в том смысле, в котором его используют хохлы, да и в других значениях тоже. Не знаю, может у арабов и персов мейдан это место торговли или еще что-то, но у нас, казахов, майдан - это поле битвы, фронт! Так что любому казаху понятны новости о "майданской", т.е. баррикадной украинской демократии. Майда́н (перс. میدان — meydan) — персидское по происхождению слово, означающее любую открытую площадку, парк или площадь. майдон уз. - площадь майдон(и) тадж. - площадь майдан кз. - площадь, поле битвы, фронт. мейдан туркм. - площадь/ севаш мейданы - поле битвы, фронт. арабский مربع слышатся как "morodaa" - это и есть украинский "майдан", а арабский منطقة слышатся как "mintahaa" - переводится на русский "площадь". Но "минтақа" /mintaqa/ на узбекском означает "регион", а на каракалпакском "аймақ". Для каракалпаков "майдан" - улица, площадь, поле, долина/ саўаш майданы - поле битвы, фронт. Кроме этих на разговорном "майдан" означает туалет, сортир, толчок, нужник, уборная, а официально на кк.лит."ҳәжетхана" - это туалет, уборная, Например (разговорный): Майданға шығаман / Майданға шығып келсем болама - можно выйти по нужде Майданға шығып келдим - я был в туалете/уборный Майданға шығыпатырман /шығыпатпан/ - я в туалете Майданға шығатын жерди көрсетип жибер(иң) - укажите где туалет/сортир/уборная/
  8. если кому то не нравится слово "доили", то пусть это будет называться "взымали налоги". кочевая знать всегда тяготела к указанным городам, т.к. обладая ими она имела экономические и политические профиты. эксплуатировать и зажимать налогами кочевников скотоводов было невыгодно, а иногда даже опасно, т.к. сама власть в опиралась на военную силу состоящую из этих же кочевников. Полат, про Ходжейли я ничего не говорил. Но странно звучит Казак аул, где большинство каракалпаки Ходжейли это пример. Насчёт "Казак ауыл", дед говорил что оседлый население города кочевников называли "козах" и у самых кочевников это получился как "Қазақ ауыл". Это объяснение близка к истине, так как эти местности в 15 в. были расселины выходцами из Туркестана и основался как город в втором половине 16 в., а в начале 17 в. на этих территориях кочевники Аранцы из Устюрта, Сырыкамыша и Узбоя основали государство Аранцев (Аральцев). Начиная с 17 в. до 19 в. Ходжейли стал городом с таможенным пунктом и гарнизоном страны. на этом карте современная город Ходжейли (красная линия), канал Суенли, территория старого города (зелёная) и квартал "Казак ауыл" (оранж).
  9. в этих городах жили сарты. которых постоянно "доили" их кочевые хозяева. А что он, какие границы перешел? Он в точку... вот эту границу "в этих городах жили сарты. которых постоянно "доили" их кочевые хозяева.", по-моему просто некорректно изложено! В современном городе Ходжейли на северо-востоке расположен старый город Ходжейли между каналами Суенли и Конырат, так в этом части города на юго-западе (старый город Ходжейли) ест квартал "Казак ауыл" где жили представители военного сословия, т.е. там жили большинство каракалпаки, а так-же узбеки, казахи и туркмены. Они и занимались только военными делами, так как граница с Х.х. находился на юге города.
  10. Да я согласен с Вами, щасс и у нас порог - это "босаға" или "табалдырық" Ест такие термин приняты по смыслу, несмотря на прямое обозначение этого слово. Например: слово "семья" переводится на каракалпакский как "шаңарақ", но термин "семья" пользуется как синоним на каракалпакском, а слово "шаңарақ" не утратил смысл своего прямого значение как элемент юрты. Интересно, слово "семья" переводится на соседние языкам: кк - шаңарақ, семья кз - жанұя, отбасы, семья татар - гаилә уз - оила азер - ailə кыргыз - бүлө, үй-бүлө, бала-чака; туркмен - мачгала /maşgala/ здесь видно некоторые слова несмотря на прямое значение переводится как семья. Нпример: кк - шаңарақ как на кк и на других языках имеет и другое смысловое понятие, кз - жанұя и отбасы словосочетании составе имеющий нескольких слов из разных смыслов а "оила" как слово семья от фарси принято на этих языках татар. гаилә, уз. оила, азер. ailə и кыргыз. бүлө. туркменский "мачгала" /maşgala/ на каракалпакском и на казахском передает смысл "проблема" и "трудности", т.е. на кк. "машқала" - проблема или "машақат" - трудности и на кз. "машақа" - трудности.
  11. Интересно если все следовать по преметам то получается городов сверху комента не должно быть? По-моему Камал ага написал что "в Ходжейли есть Миздакхан (Гяуркала Ходжейлинская), которому тоже более 2-х тысяч лет." и это не означает что город Ходжейли расположен именно над этими старинными городищами. Сам город Ходжейли основан XV в. и в XVII в. он имел свою высокую круговой крепостной стену и был опорным пунктом Аралцев в противостояниях против Х.х. Вот вид на карте города Ходжейли и Миздакхан и Гяуркала. 1. город Ходжейли 2. Миздакхан 3. Гяур-кала Миздакхан и Гяур-кала Миздакхан Миздакхан Миздакхан Гяур-кала Гяур-кала расстояния между ними 8,5 км. (на автомобиле) А - здания Хакимята (мэрия) города Ходжейли В - Миздакхан С - Гяур-кала
  12. "Астана" принято как столица в 20 годы, до этого в казахском степи не было города - столицы, а ханы жили в своем ставках и назывался "Хан ордасы". После завоевание Русскими Казахский ханство было упразднено и титул "Хан" не было. При Советов не могли называть столицу "Орда" и по этому принято слово "астана" как "столица". Например "Ордада болып, Хан астанасына кірдім" - "Был в Орде, перешагнул порогу ханского дворца". В казахском государстве были города столицы Сыгнак и Туркестан! Не зная историю казахов нечего лезть... Везде говорят, якобы казахи всегда кочевали и ненавидели городскую жизнь! (шутка) Я не знаю историю каракалпаков или узбеков, но я как раз знаю историю казахов, так как в школе было тонкая учебник "Қазақстан тарихы". А города Сыгнак, Туркестан и даже Ташкент не назывались "Қазақ елиниң астанасы", а именно назывался "Қазақ хан ордасы". Каждый хан мог выбрать любую точку ханство поднят свою ставку и объявит как "Хан орда".
  13. Однако слово "астана" существует и в других языках. Например каракалпакский "астана" считается забытый слово как "порог", а у узбеков оно активно пользуется как "порог".
  14. Polat

    Кыргызы-2

    Ну не знаю, у нас женский головной убор "Басорау" это тюрбан, а киймешек это отдельная одежда дополнительный элемент к женским головным уборам - Басорау, Саукеле, Кумистахия и т.д.. Женщины каракалпачки могли и не носит киймешек, но басорау это обязательный атрибут в одежде. По головной убор - басорау можно было определит женщину каракалпачку из какого аула, а по узорам киймешек можно было определит из какого рода.
  15. Оказывается слово "астана" это фарси, т.е. "место жительство". Ираноязычный "остон" или "астане" переводится как "мавзолей".
  16. Вспомнил детство! В детстве группа Саубет был почти единственный знаменитым эстрадным группой в ККР. http://www.youtube.com/watch?v=L1cL6uernX0#t=23
  17. "Астана" принято как столица в 20 годы, до этого в казахском степи не было города - столицы, а ханы жили в своем ставках и назывался "Хан ордасы". После завоевание Русскими Казахский ханство было упразднено и титул "Хан" не было. При Советов не могли называть столицу "Орда" и по этому принято слово "астана" как "столица". Например "Ордада болып, Хан астанасына кірдім" - "Был в Орде, перешагнул порогу ханского дворца".
  18. "Астана" на каракалпакском и на узбекском означает - порог! кк. "Өзге елдиң астанасынан қайтты" - "Вернулся из порог чужих стран" смысл "вернулся не пройдя границу другого государство". уз. "Ду'шман остонамда турди" - "Враг стоял на пороге" смысл "враг угрожает".
  19. Каракалпакский слово "атау" от тюркского "атырау" - "остров" и "дельта реки", т.е. по Мурзаев Э. Словарь народных географических терминов. 1984 г. остров в переводе на языках: кк: атау' татар; утрау башк: утрау ногай: арал кз: арал кыр: арал уз: орал туркмен: ада /ada/ турец; ада /ada/ азер; ада /ada/ В таких случаях принято пользователя словами синонимами, но у каракалпаков кроме "атау" нет слова синонимы на слову "остров". Например: давайте берем слово "столица" и как оно звучит на языках в Средний Азии кк: басқала, пайтах кз: астана, басқала, елорда (новый термин ) кыр: борбор, ордошаар, башкалаа уз: пойтахт туркмен: пайтагт /paýtagt/ таджикский: пойтахт, марказ Раньше говорилось "Столица Казахстана - город Алматы" - "Қазақстан астанасы - Алматы қаласы", а щасс в связи с переносом столицу в г. Акмола и его переименованием в г. Астана слова "Столица Казахстана - город Астана" принято говорит "Қазақстан елордасы - Астана қаласы" или "Қазақстан басқаласы - Астана қаласы", так как грубо получается если говорим или напишем "Қазақстан астанасы - Астана қаласы" Елорда, астана, баскала - столица на казахском! Чего тут не понятного? Здесь нет нечего непонятного, только термин "Елорда" новый термин! Раньше мы пели "Басқалам, астанам - Алматым",
  20. Каракалпакский слово "атау" от тюркского "атырау" - "остров" и "дельта реки", т.е. по Мурзаев Э. Словарь народных географических терминов. 1984 г. остров в переводе на языках: кк: атау' татар; утрау башк: утрау ногай: арал кз: арал кыр: арал уз: орал туркмен: ада /ada/ турец; ада /ada/ азер; ада /ada/ В таких случаях принято пользователя словами синонимами, но у каракалпаков кроме "атау" нет слова синонимы на слову "остров". Например: давайте берем слово "столица" и как оно звучит на языках в Средний Азии кк: басқала, пайтах кз: астана, басқала, елорда (новый термин ) кыр: борбор, ордошаар, башкалаа уз: пойтахт туркмен: пайтагт /paýtagt/ таджикский: пойтахт, марказ Раньше говорилось "Столица Казахстана - город Алматы" - "Қазақстан астанасы - Алматы қаласы", а щасс в связи с переносом столицу в г. Акмола и его переименованием в г. Астана слова "Столица Казахстана - город Астана" принято говорит "Қазақстан елордасы - Астана қаласы" или "Қазақстан басқаласы - Астана қаласы", так как грубо получается если говорим или напишем "Қазақстан астанасы - Астана қаласы"
  21. Аженияз в своем айтысе с казахской поэтессой Кызменешом 19 в. употреблял слово "өлен" (именно буква Н) как песня несмотря на то что на каракалпакском песня это "қосық". на узбекском песня это qo'shiq (кушик). т.е. полное сходство с каракалпакским названием. больше, если я не ошибаюсь, ни на одном тюркском языке такое название песни не встречается. Оказывается кроме каракалпаков и узбеков казахи то же пользуется словом "қосық" узбеки в недоумении ... они ведь не понимают слово косык - қосық лит. частушка; короткая рифмованная песенка оның қосықтарын жастар осы күні шетінен айтады → ныне молодежь поет его частушки подряд наизусть они путают с этими .. Кучек (тур. Köçek — верблюжонок, детёныш) — в Османской империи молодой танцор. Рекрутировались из немусульманских народов, населяющих Турцию. Кучек — слово, произошедшее из фарси «kuchak» (маленький). Профессия кучеков процветала в XVII-XIX веках. Кучеки начинали карьеру в 7, а заканчивали в 25-30 лет. Кучеки исполняли особую музыку, которая была смесью суфийских, балканских и классических анатолийских влияний, часть из которого сохранилась в современной популярной турецкой музыке. Музыкальное сопровождение включало различные ударные инструменты, типа давуль-Кучек, большой барабан, одна сторона которого покрыта кожей козла, а другая — кожей овцы, они производили различные тоны. Навык кучек оценивался не только в танцевальных способностях, но и в мастерстве игры на кастаньеттах, известных как Карпаре. Позднее они были заменены металлическими тарелочками, называемыми Зиль. Сопроводительный оркестр состоял из четырёх — пяти инструментов, основными были: Каба-Кеманч (kaba kemence) и Люта (lauto), используемые исключительно для Кучек-сюит. Также были два певца. Танец[править | править исходный текст]Их танцы, известные как Кучек-Оуну, содержали арабские, греческие, ассирийские и курдские элементы. Они выполнялись в специфическом музыкальном жанре, известном как КучекЧе — форма сюиты на заданную мелодию. В танцах Кучек в оттоманском гареме участвовали от 12 до 24 танцоров и большое количество музыкантов. Они выступали на свадьбах, обрезаниях, банкетах, фестивалях, а также для удовольствия султанов и аристократии. Танцоры медленно вращали бедрами в вертикальной фигуре-восьмёрке, ритмично сцепляя пальцы (как в танце живота). Внешний вид[править | править исходный текст]Подростки носили тяжелую косметику, завивали волосы в длинные локоны, носили маленькие черные или красные бархатные шапочки, украшенные монетами, драгоценностями и золотом. Их обычная одежда состояла из крошечного красного вышитого бархатного жакета с золотой-вышитой шелковой рубашкой, шаровар, длинной юбки и позолоченного пояса, застёгиваемого сзади. ----- вот и назвали кушик http://www.dicipedia.com/dic-kz-ru-term-14679.htm Конрад правильно заметили: "оның қосықтарын жастар осы күні шетінен айтады" что то не по каракалпакский написано!
  22. Если дальше так судит, то узбекский танец "андижанская полька" тоже танец монголов???
  23. Вот например про каракалпакский нама и косык "Ақ ишик" /aq ishik/ - один из каракалпакских народный музыки - миллий нама, а "Гел-гелей" /gel-gelei/ - один из каракалпакских народных песни -миллий косык. N. Kabulov – Ak ishik (karakalpak national music) X. Dzhumambaev – Gel-Gelei (karakalpak national music) http://vk.com/audios-52966413?album_id=38932020 там можно услышат много народных произведений каракалпакского народа.
  24. Polat

    Кыргызы-2

    Элечек Тюрбан- Элечек. Фото: 1930 год в кыргызском женском головном уборе не присутствуют элемент схожий с кимешеком. Казахский кимешек или каракалпакский киймешек - это элемент женского головного убора, т.е. без тюрбана. Казахский киймешек http://kk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BA Каракалпакский киймешек
×
×
  • Создать...