Перейти к содержанию

Махамбет

Пользователи
  • Постов

    1756
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    19

Весь контент Махамбет

  1. Как я понял из сообщений АКБ, тәте для них и папа и молодая замужная женщина.. У нас на западе тәте это обращение старшим родственникродственникам-Будьто отец или дядя,родной брат. Если кого то из родственников называешь тәте, то значить что ты его уважаешь как старшего и близкого. Абы кого не называет тәте.
  2. Мы на западе с татарами не соседствуем. Так что татаризмы у нас кажеться ваще нету.
  3. Шекер более актюбинское и кызылординское проихношение. Западнее "секер". А рафинад по нашему это "шақпақ секер"
  4. У нас к учительнице обращается апай(тётушка), а учителям ағай(дядюшка).
  5. Взрослых дядей-родственников( в основном дальных, да и для близких тоже используем ) мы называем "ақа". Сегодняшные дни мы использиваем русских термин чтоб поточнее определит родственников. Например "брат" -близкие родственники-братья(родные-двоюродные). Апашка соответственно сестры. Все это из за крушение патриархального-кланового определении родственних связей. Раньше все были одинаковыми, сейчас не так, кто то более ближе кто то дальше
  6. Я об обращении к отцу. Моего отца его мл.братья и сестры называли тәте, и мы его дети тоже называем тәте. Немало мои сверстники так и называет своих отцов, то есть дядей. Но нынешные дети своих отцов так не называет. Употребляет только к своим дядей.
  7. Насчет "әже" я тоже не могу с уверенностью сказать было/не было. Так как сам не видел своего бабушку. А окружающие чаще называли "мама" к своей бабушкам.
  8. Я тоже живу среди казахов, и сельских и городских. Вчерашный апа ушло из обихода почти, её заменяла мама, и слышу нередко обращение к отцу "әке". Вчерашный например тәте тоже ушел из употроблении нынешными поколениями.
  9. Ну это соответствует духу времени, ничего плохого в этом нет. Дело в том раньше казахи жили как по принципу " один ауыл это один шанырак", сейчас живем как "один шанырак это один ауыл".
  10. Да не в школе учать этого. Просто жизнь меняется, и казахи эволюцирует. Отношение между детьми и родителей стали более близкмим, а не сдержанные как раньше. Отсюда и әкешім, анашым, и более холодные отношение между родственниками.
  11. А слова "әке" означает если копать слишком глубже это "дядя".
  12. Нет не книжные. Ана это у нас слова с эмоциональным окрасом. Просто так ана не говорили.
  13. Ув.казахи вы одного не понимаете, тогдашные казахи жили вместе с родственниками. Кланами. Поэтому рожденному в этом клане ребенку все старшие женьщиный это апа, а мужчины это дяди. Это ж элементарно. А сейчас с отмиранием этого патриархального-кланового стиля жизни, и стали отмирать обращение апа, коке. Сейчас стил жизни семейные.
  14. Точно скаать не могу, так как не было тогда звукозаписивыющие аппараты, но предполагаю что обращались к матерей напрямую "апа".
  15. Ана-это у казахов слово со эмоциональным смыслом, и имеет глубокие значение (ана тіл, жер ана и др) а шеше нейтральное, бытовое.
  16. На западе к метерей обращались " апа"(тётя, старшая сестра). У нас "апа" уважетильная обращение к старшим женьщинам. Будьто то мать, сестра или просто знакомая или незнакомка. Литературный Әпке не наше. (Мое мнение әпке это от "апаеке", ну типа "ағаеке", баке, маке, саке. То есть уважительное название уважительного названия.
  17. Ну у русских тоже не были аналогы папа, и мама. И что?
  18. К ровесникам " сендер". Сіз-это вы на ед.числе. Может и раньше не было, но сейчас есть. Не только у казахов так, у множество народов раньше не было слова "вы" в ед.числе, но постепенно появились.
  19. Ана(шеше) это мать, а не мама. Так и әке-это отец, а не папа. У казахов отсутствует аналогы слов мама, папа.
  20. Традиционно казахи обращались к своим родителям дядя, тетя. От сюда и " тәте", "көке"(дядя), "апа"(тетя,старшая сестра). По поводу нашего "тәте"(который мужчина), по моему мнению, это исходит от "дада". А ваше "тәте"(котороя женьщина) то это русского тётя.
×
×
  • Создать...