-
Постов
57883 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
721
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент АксКерБорж
-
Суть казахских преданий следующая: "Алаша" – прозвище казахского Ахмет хана, прозванного так за частые сражения с калмыками. Здесь вскользь упоминается о существовании среди исследователей версии "Ахмет хан = казахский Алаша хан":
-
"...Притом это таинственное племя олхонут нигде больше в монгольских легендах не упоминается. Куда оно делось это племя, представительница, которой не была чужеязычной, а по «Сокровенному сказанию», знала много древних тайных слов?..." http://www.rossia3.ru/ideolog/nashi/chingishan Более того, оно не встречается не только среди халха, бурятов и калмыков, но и среди тюрков, среди которых есть практически все "средневековые" племена т.н. "татаро-монголов". Куда тогда делись загадочные олхонуты? Может это из ряда звукового изменения (искажения) исконных племенных названий в современном халха языке, как к примеру: - кунгираты/коныраты стали у халха харнутами и у бурятов хонгодорами? - джалаиры стали залайрами? - кереиты/кереи стали хэрэйтами? и т.д.???
-
Послушайте и другое - Орусхан, чингизид (1361 - 1375). А почему Вас пугает имя Руслан? Ведь халха активно используют тюркизм Арслан - лев. Насколько мне известно (если что поправьте меня), у монгольских народов (в частности у халха), имена по происхождению являются: 1. тибетскими 2. монгольскими переводами с тибетского 3. монгольско-тибетскими 4. монгольскими 5. санскритскими 6. тюркскими
-
Не надо спрашивать у сахалар, спросите лучше у своих родителей и стариков. Значит слабо владеете родным языком, также как и уважаемый КУЕ с напарником стрелком. Предисловие к словарю написано ничем иным, как Институтом языка и литературы Академии наук Монгольской Народной Республики, а согласно Предисловию, помощь автору - казаху в составлении словаря оказал уважаемый монгол Го.Мижиддорж. Немаловажный факт - автор словаря всю свою сознательную жизнь прожил в МНР, а потому владел языком не меньше монголов, ровно также, как многие казахи не уступят в знании русского языка русским, если не превзойдут. Так что Вам вместе с КУЕ и со стрелком следует спорить со своими соотечественниками. Как назло в последнее время не хватает времени дать достойный ответ глупостям КУЕ, стрелка и других товарисчей в самой теме. (Прим: Что странно, приведенное мной полнейшее сходство двух языков оспаривают не сами братья - монголы, а этнические тюрки, КУЕ (дружище и господин Enhd), Каракурт и другие - не странно ли уважаемые форумчане?
-
Впервые слышу о белых и черных баранах! Хочется услышать по подробнее кто они и что значит "канлы происходит от канлы"? Если название канлы происходит не от животного, то от чего?
-
Во-первых, из-за неимения времени даю опровержение пока только на подпункт 1 пункта А, по которому мое мнение о выпадке дружище ENHD’а характеризуется как клевета и наглая, ничем необоснованная ложь. Прим: Буду использовать следующие сокращения: МКТ – монгольско-казахский словарь (рассматриваемый) КОС – казахско-русский словарь. КУЕ - наш дружище казаховед-узбековед господин ENHD (шутка) А: По словам дружище казаховеда-узбековеда ENHD’а рассматриваемые ниже сходства являются «откровенной ложью», «явной ложью или мистификацией», «вызывают дикий хохот», но согласно приводимым доказательствам, лжёт сам КУЕ. 1. Ааг (краска, цвет) – Ақ (известь) ENHD: У этого слова такого значения "краска, цвет" нет. АКБ: Такое значение есть! МКТ: Аааг I бояу, ніл, шығым; цайны ааг – шайдың бояуы; а) аагтай цай – бояуы ашты шай б) шығымды, шығымтал (шай) КОС: Бояу – краска, окраска, цвет окраски Ніл - синька Шығым – наваристость чая, цвет, насыщенность чая Ақ, Әк - известь 2. Авишиг (герпес, болячка на губах) – Ұшық (герпес, болячка на губах) ENHD: Вобще-то это устаревшее слово религиозного характера, может быть тибетизм. И никакой не "герпес". АКБ: Такое значение есть, но надо признаться, я перевел чуть неверно. Но от этого суть сходства Авишиг – Ұшық не меняется! МКТ: Авишиг (көне) 1. ару ұшық, арасаң ұшық 2. ұщық арасаң; Авишиг олох – а) арасанмен ұшықтату, ару ұшық істету б) хан тағына отыру; Авишиг өгөх а) ару ұшық істеу, арасанмен ұшықтау б) ұшық далап жағу; мандайын ұшықтау КОС: Көне – древний, старый Ұшық – герпес, болячка на губах и возле рта Ұшықтау – заклинание, знахарский метод «припугнуть» болезнь, опрыскивать больного водой, в т.ч. родниковой Ауруды ұшықтау → опрыскивать больного (водой) Арасан – родник, минеральный источник 3. Агсах (рецедив, ухудшение болезни) – Асқыну (рецедив, ухудшение болезни) ENHD: (ни единного довода и объяснения от дружище КУЕ, тогда вообще непонятно зачем он включил это сравнение в его «ложную», «мистическую» группу 1?) АКБ: Такое значение есть! МКТ: Агсах II асқыну , үдеу, ілгері ұмтылу. КОС: Асқыну – обостриться, осложниться, запускание (о болезни) Үдеу – нарастать, постепенно усиливаться Ілгері ұмтылу – рваться вперед 4. Алиг (утруждаться) - Әлек (утруждаться) ENHD: (аналогично предыдущему - ни единного довода и объяснения от дружище КУЕ, тогда вообще непонятно зачем он включил это сравнение в его «ложную», «мистическую» группу 1?) АКБ: Такое значение есть! Мало того, я упустил из виду еще одно сходство, которое проскальзывает здесь: Алиг-Шалиг - Әлек-Шәлек. МКТ: Алиг I әлек, әбігер, әуре, дүрбелең; Алиг-Шалиг - әлек-шәлек, әуре-сарсаң; 2. ұшқалақ, жеңілтек (мінез). КОС: Әлек – возня, канитель Әлек-Шалек – суета, неразбериха, переполох, сумятица Әбігер - суета, беспокойство, хлопоты Әуре – возня, морока, канитель Дүрбелең - паника, переполох, смута 5. Ангах (ротозей, растяпа) – Аңқау (ротзей, растяпа) ENHD: Откуда придумывал эти обозначения слов удивляюсь. Не могу сдерживать дикий хохот "ангах" - ротозей. На самом деле "ангах" - гл. испытывать жажду. АКБ: Надо признаться, я перевел чуть неверно. Но от этого суть сходства Ангах – Аңқа не меняется! При этом КУЕ сам подтверждает, что на самом деле "ангах" – глагол испытывать жажду. Спутано мной из-за созвучности казахских Аңқа – жажда с Аңқау – наивный, ротозей. МКТ: Ангах 1 аңқалану, кебу, құрғау, сусау, шөлдеу; Ам Ангах - ауызы кебу (құрғау); Ангах цангах – аңқа кебу (құру), қатты шөлдеу. КОС: Аңқа – жажда Аңқасы кепті – томиться жаждой Кебу – высыхать и т.д. 6. Аюул (энергичный, шустрый, живой) – Выражение «Аю қатын» (энергичная, шустрая, живая женщина), а не «медведица», как думают все... ENHD: Хе, хе. откуда выкопал-то. аюул – опасность. АКБ: Такое значение есть! КУЕ посмотрел значение I, но есть и значение II. МКТ: Аюул II пәле, пысық, еті тірі, кеселді; Аюул бузгай хүүхэд - әскері (өте) пәле бала; Аюулл даа - өте пәле ғой. КОС: Пәле – шустрый Пысық - шустрый, расторопный, проворный Кеселді - вредный 7. Аягач (рабыня, пленница) – Күң (рабыня, пленница) – у ТМЧ упоминаетсяне Аягач, а Кюн. ENHD: Аягач - это просто служащая, в какой-то степени даже может быть почетная служба. Насчет "раб, рабыни" имеется другое слово "боол, богол". АКБ: Такое значение есть! КУЕ лжет. МКТ: Аягач – малай (күң) әйел; Хаад ноёдын – хандар мен төрелердің малай әйелі. КОС: Малай – слуга, рнаботник, наемный работник Күң – рабыня, служанка Әйел – женщина
-
Я ее поставил чтобы отличить от первой буквы слова, т.к. она в книге обозначена вроде специфическим "К". Наверное потому переводчик в скобках указывает "Кунгират" (как видите, К и НГ), что на казахском и других тюркских языках звучит как коңырат (конгырат). Почему переводчик ССМ недописал начальную К (унгират) не понятно. А вообще-то что удивляться, если сейчас монголы это племя называют как хонгодор и харнут .
-
У Махмуда Кашгари (Дивану лугат ат-тюрк) упоминаются календарные обычаи тюрков. Животные тюркского двенадцатилетнего животного цикла у него именуются на древнетюркском наречии его местности (это современный Восточный Туркестан или Уйгурская автономная область КНР): Сычған йылы Уд йылы Барыс йылы Тауышған йылы Нәк йылы Йылан йылы Йунд йылы Қой йылы Бічін йылы Тақағу йылы Ит йылы Тоңуз йылы М.Кашгари приводит легенду о происхождении данного календаря у тюрков. Так, в древности один из тюркских каганов (ханов) для присвоения двенадцати годам названий животных приказал всему населению выйти на охоту и согнать животных к реке Или, тогда ещё к могучей реке. По тому порядку, по которому животные переправились на другой берег и были названы годы, первым из которых был год мыши. Он также отмечает природные особенности каждого из годов: год коровы приносит войны и ссоры (жан-жал), год курицы приносит обилие продуктов, пищи, год улитки – проливные дожди и хороший урожай, год кабана – сильные морозы и обильный снег, а также сплетни и т.д. Он также отмечает, что у тюрков нет названий дней, смысл недели был заимствован ими с приходом Ислама. Для обозначения месяцев в году гордские жители тюрки используют арабские названия. Тюрки же кочевники, не исповедующие Ислама, подразделяют год на четыре времени года (сезона), для чего используют четыре названия. Весенний месяц после Наурыза они называют Лақ айы – месяц козлят, следующий за ним Үлкен ай – великий месяц, который приходится на середину года. В связи с чем надо искать у М.Кашгари слово мүшел или мүше йыл.
-
1. Я же привел РАДа (Сборник летописей, т.1, кн. 2-я. М-Л, 1952), у него Бөртэ названа дочерью Дай-нояна из племени "КНҚРАТ", т.е. конырат или по-русски кунгират. 2. Вряд-ли, т.к. кереи, меркиты, коныраты и татары как раз таки кочевали рядом, а из дальних (ойрат, найман, онгут, добен/дурбет и др.) он наоборот не брал. Жалаиры здесь (рядом, но не брал), имхо, исключение в виду общего с ним происхождения (табу).
-
В первой конечно. Терпимость к другим верованиям еще не признак атеизма. Ведь не зря он перед решающим и судьбоносным боем сидел по-тюркски сняв головной убор и пояс на вершине горы и выл по-волчьи, т.е. камлал. Казахи отчасти тенгрианцы, я к примеру, наряду с Құдай и Алла, часто использую выражения: Тәңірі жарылқасын, Тәңірі қолдасын, Тәңірім, Тәңір біледі и т.д.
-
Тюрком был отец хромого Тимура - Ақсақ Теміра, Тарағай бек. Более того и мать Бабура, Нигер-ханым, была дочерью чагатаида Юнус-хана моголистанского, сыновьями которого были Жанке-хан - хан Ташкента и казахский Ахмет-хан, последнего также называют Алаша-хан.
-
Прошу обратить внимание, что мать, жены и невестки Чингизхана были исключительно из коныратов/олконутов, меркитов, кереев и татар. Из других племен (жалаир, ойрат, найман, онгут, добен/дурбет и прочих почему-то жен чингизиды не брали) Мать Чингизхана Ұлұн/Өэлун/Хөэлун* – из племени олконут (по другим данным из племени конырат**) Жена Чингизхана Бөрте – из племени конырат Жена Чингизхана Құлан-хатун – из племени меркит Жена Чингизхана Бисукат/Есукат – из племени татар Жена Чингизхана Кунджу-хатун – дочь китайского алтан-хана Жена Чингизхана Бисулун/Есулун – из племени татар (сестра Есукат) Жена Чингизхана Абике-хатун – из племени керей Жены (2) старшего его сына Джучи – обе из племени конырат Жена старшего его сына Джучи Чаур-бике – из племени керей Жена старшего его сына Джучи Бектутмыш – из племени керей Жены третьего его сына Октая/Угетая, Тұрақын-хатун или Дорегене (?) – из племени меркит Жена младшего его сына Төле/Толуя Сорқұқтан-бике – из племени керей Жена младшего его сына Төле/Толуя Тукуз-хатун – из племени керей (после Толуя перешла к Хулагу) Жена его внука Гуюка Оғұл-Қаймыш – из племени меркит Жена его внука Бату Боракчин – из племени татар Жена его внука Бату Жұлдұз – из племени қыпшақ Жены (3) его внука Орда-Есена/Эджена – из племени конырат * - у РАДа (Сборник летописей, т.1, кн. 2-я. М-Л, 1952) ее имя пишется как как «Ауалун». ** - у РАДа (Сборник летописей, т.1, кн. 2-я. М-Л, 1952) название племени пишется как «кнкрат». Тогда как своих дочерейЧингизхан отдавал и за онгутов с ойратами: Фуджин-бике кереям Джиджкан/Чичиган-бике ойратам Алакай-бике онгутам Тумалун-бике коныратам Алталун-бике олконутам
-
Где-то выписал, что все полководцы Бабура, потомка хромого Тмимура были жалаирами: Әбілқасым жалаири Сейітқасым Ішік жалаири Хасен Әли Тұфейіл жалаири Құсайын Әли жалаири
-
Не хочется открывать отдельную тему, затрону вопрос здесь коль пошла на то бодяга. Не буду оправдываться словечком "имхо", вот мое личное мнение об этнониме ноғай/ноғайлы (не знаю было ли что-нибудь подобное или нет): Из всех вышеперечисленных созвучных казахских слов я связываю название Ноғай/Ноғайлы более всего с Ноқта, в корне которых усматриваю значение НОҚ со значениями: не-, не полный, не настоящий, не истинный, не похожий, полу-, суррогатный, заменитель, заместитель и т.д., а не какая-там пшивая собака. 1. Наверняка именно в связи с этим корнем казахи, как истинные кочевники, называли татар словом ноғай/ноғайлы - т.е. не настоящие "монголы" или не настоящие кочевники... 2. Наверняка именно в связи с этим корнем казахи называют близкородственные чингизидам роды (происходящие от одного предка - таракты, жалаир) словом "ноқта ағасы" - т.е. "чингизиды" или правители в отсутствие чингизидов... Это частично подтверждается тем, что казахи в последние века по отношению к татарам имели поговорку "орыстың жиені" - племянники русских. Т.е. полутюрки....
-
? А разве Вы не знали, что под казаха можно подсунуть Ваше фото, а под калмыка мое фото?
-
Безоговорочно и во всем поддерживаю Hadji-Murat аға и поздравляю Вас от всего сердца! P.S. (или как принято ЗЫ ): Қадірлі Hadji-Murat, Вам будет легко при переходе страны на латиницу. Будь моя воля, я бы реформировал бы под современность тюркскую рунику. Желательно бы для всех тюрков и монголов, это была бы в своем роде наша визитная карточка в мире.
-
Тюркское этн. Ноғай или правильнее Ноғайлы и халхаское зоол.Нохой обычные созвучия. К примеру, в казахском языке есть и другие созвучия: - ноқай (глупый, тупой, невежественный) - ноқат (точка) - ноғала (бельмо на глазу животных) - ноғатық (вид гороха, нут) - ноқта (недоуздок) и другие Но ведь никто не объясняет этноним Ноғай из этих слов. Кстати в нашем краю словом ноғайлы называют не ногайцев, а сибирских татар.
