Я думаю ваша версия ошибочна.
Где вы увидели горб? Бег с наклоненной головой только с большой натяжкой (при очень богатой фантазии) можно назвать горбом или горбатостью:
Тогда как основные отличительные черты сайгака (сайги), на которые имхо обратили внимание степняки в глубокой древности, это необычное строение мордочки (носа) в виде мягкого хоботка и напрямую связанное с таким строением необычайная быстрота - особенность дыхательной системы сайги дает возможность преодолевать за короткое время большие расстояния:
Монгольское слово "бөхгөр" - горбатый, думаю применено вами неверно, оно имхо никак не связано со словом "бөхөн". Аналог халхаского слова "бөхгөр" в казахском языке служит слово с таким же значением "бүкір" (бөкөр).
Таким образом,
Бөхөн не происходит от слова бөхгөр - горбатый (халх.)
Бөкөн не происходит от слова бөкөр - горбатый (каз.)
Халха язык дает много других значений слова "бөх": горб, борец, оглобля, крепкий-прочный, неровный-шершавый. Но почему тогда только горб?
Название животного имхо связано с его характеристикой: бөкөн - бөкен - бөхөн - быстрый, резвый, стремительный.
Вот что пишут знающие люди:
Сайгак может развивать скорость до 80 км/ч, уходя от опасности или торопясь к далекому водопою. И такая скорость не мгновенный порыв, а ровная, уверенная поступь прирожденного стайера.
В казахском языке "бөкен" (бөкөн - так произносится) имеет значение быстрый, быстроходный, стремительный.
Вот и думайте, монголизм это в казахском или казахизм в монгольских.
Никогда не спешите в выводами дружище!