Перейти к содержанию

Аrсен

Пользователи
  • Постов

    5179
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    73

Весь контент Аrсен

  1. прошу простить за оффтоп... все же не удержался, звучит как анекдот
  2. Точно не знаю как правильно пишется, но там буква О - выговаривается мягко.
  3. С татарского буквально переводится - треугольник.
  4. Я не писал, что это казахский мясной треугольник Это татарский очпочмак, такие же моя бабушка готовит Ну по поводу связей не знаю, но татары едят грибы. Может быть живут в стране богатой лесами. Кстати, казахи тоже едят грибы. Особенно любят Козыкуйрык
  5. 1) қыламық - первый снег, пушистый 2) қылаңыту - белеть - промелькать - кокетничать; кокетливо двигаться; щеголять
  6. Если это монголизм, то может быть эти названия попали в казахский через калмыцкий или джунгарский языки?
  7. Аrсен

    казахи.jpg

    Женский костюм. Казахи. Центральный Казахстан. Середина XIX в. Фонды РЭМ.
  8. Женский костюм. Казахи. Центральный Казахстан. Середина XIX в. Фонды РЭМ.
  9. Почему я должен обидется? Ну вернемся к нашим баранам. После Вашей ссылки мне на ум приходит только одно, что слово "Баран" имеет славянские корни.
  10. Аrсен

    шолпы.jpg

    шолпы
  11. барандану 1. гл. становиться темным; показаться черным (напр., о горизонте при наступлении ночи) 2. и.д. становиться темным; показаться черным баран 1. вороной (о масти лошади) 2. темная масть
  12. меня смущает: гуна и гурав доно и доров ну очень похожие слова
  13. 1. светло-серая; буланая; светло-рыжая; саврасая (о масти лошади, что бывает видно издали) қылаң атты → всадник на светлом коне 2. 1) внезапно появляться и исчезать; мелькать; увертываться; шевелиться жыңғылдың арасынан қызыл түлкінің құйрығы қылаң етті → в кустах промелькнул хвост красной лисы 2) чуть виднеться; светать таң қылаң берді → рассвет забрезжил бұлт арасынан ай қылаң берді → из-за туч белела луна 3) кокетничать; щеголять қылаң қаққан қыз → девушка — щеголиха 3) озираться назад; оглядываться с опасением □ биің қылаң болса, жұртың ылаң болар → если судья несамостоятелен, то народу беда Всегда пожалуйста
  14. “Жаман козден, жаман созден сақтасын” – с такими словами наши предки бросали серебряные украшения в воду, где купали ребенка, отмечавшего свои сороковины, – қырық су. В воду падали кольца, браслеты, серьги (сырга) и другая красота. Для маленькой девочки это было началом подготовки приданого для свадьбы и своего рода обрядом очищения. Ведь с серебром связывали понятия чистоты, красоты и здоровья, а все украшения из него обладали, по поверьям, некой сакральной силой и служили оберегами.
  15. кажись здесь все кроме этих чисто тюркские кунажын, дөнежин - гунажин, дөнөжин и то под вопросом
×
×
  • Создать...