Перейти к содержанию

tmadi

Пользователи
  • Постов

    1409
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    4

Весь контент tmadi

  1. Собраны совершенно неродственные друг другу слова из разных тюркских и монгольских языков. Общая основа невозможна.
  2. Форум превращается в помесь детского сада и психушки.
  3. Сабж - (от англ. subj. <= subject) тема (письма, сообщения). В данном случае сабж - китайские баоцзы.
  4. Если не ошибаюсь, именно про боорцог я ни слова не сказал. И, опять-таки, если не ошибаюсь, говорил о бОльшей части (а не обо всех) названий хлебопродуктов. А по сабжу - совершенно уверен в китайском происхождении рецептов и названий бууз и манту. Доказательств обратного не вижу просто потому что их и быть не может.
  5. Нет. Продукты из муки заимствуют кочевники и охотники у оседлых земледельцев, а не наоборот. Как следствие (а заодно и как доказательство) этого явления - бОльшая часть названий хлебопродуктов заимствована из языков оседлых народов (китайцы, арабы, персы, славяне и т. д.)
  6. Так и есть. Вообще-то mantou (馒头) - это просто паровые пампушки, комки теста на пару, но в диалектах это слово используется и как "мант с начинкой".
  7. От всей души присоединяюсь к поздравлениям.
  8. Айт - тоже арабизм, от арабского عيد "праздник". С глаголом "айту" этимологически никак не связано, чисто фонетическое совпадение.
  9. Айт қабыл болсын, ағайын! Қабыл - (от ар. قابل) быть принятым. Буквальный перевод "да будет принят (Аллахом) праздник". Тюркское устоявшееся выражение "Алла қабыл қылу/ету" является калькой с арабского "تقبّل الله".
  10. Наверное, это есть во многих странах. В Казахстане тоже есть народный артист Козел (если переводить на русский), а один из университетов страны назван по фамилии ученого, образованной от словосочетания "обос запачканная задница".
  11. Послушайте, зачем переходить на личности? Я могу быть поклонником китайской цивилизации, людоедом или убежденным республиканцем, но это никак не влияет на то что: 1. Цагаан Сар знаменует начало нового земледельческого года, тогда как монголы никогда не были земледельцами; 2. Дата празднования Цагаан Сара исчисляется по китайскому календарю, без которого вообще невозможно понять периодичность этого праздника; 3. Помимо монголов, в Азии есть несколько десятков народов, празднующих Новый год по китайскому календарю. Но никто не стыдится признать факт заимствования этого праздника у китайцев.
  12. Прямо таки позаимствовали. У китайцев. Я сказал со всей возможной осторожностью: Цагаан Сар - заимствование у китайцев. Произошла обычная интерференция древнего народного праздника, который до нас не дошел, на заимствованное у китайцев сельскохозяйственное празднество. Сейчас от дочингисхановского Белого месяца вряд ли что-то осталось кроме названия. И зачем читать Марко Поло, описывающего монгольскую династию, перенявшую все что возможно у покоренного народа? Только для того чтобы еще раз убедиться в том что этот праздник - китайское заимствование.
  13. Цагаан сар - заимствование у китайцев. Кочевым этот праздник быть не может хотя бы потому что с него начинается год по земледельческому календарю. А всем известно что до новейшего периода "рвать землю" у монголов считалось недостойным, даже греховным занятием. Ссылка по сабжу: Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии. Новый год
  14. Нет. Это в башкирском языке произошел переход общетюрк. с в һ: су - һыу.
  15. Из казахской литературы ВТ и Монголии в первую очередь нужно упомянуть такое имя как Ақыт-қажы Үлімжіұлы. По таланту и значению в литературе и народном просвещении эта фигура сравнима с Абаем и Машхур-Жусупом. Умер как мученик в тюрьме Шэн Шицая. Его сыновья сделали (верней, завершили начатый отцом) перевод Корана на казахский язык, который в некоторых отношениях поэтичней и доступней обычному человеку чем переводы Х. Алтая и Ратбека-кажы, достоинства которых я совсем не хочу умалять. Кроме всем известного Қажеке, в ВТ есть немало современных поэтов (когда у казахов был дефицит в поэтах?), сейчас слету не назову основных имен, но в свое время читал поэтические сборники.
  16. Вообще-то, евреи в Персии поселились и активно участвовали в общественной жизни страны задолго до изобретения велосипеда Рубруком.
  17. Мои искренние поздравления.
  18. Суйшу (84-49) - это книга династии Суй, 84 цзюань, 49 лечжуань. Не знаю есть ли русский перевод, сам читал на китайском. Ссылка. Не хотел никого тыкать лицом в незнание языка, но: 1. Это не единственное упоминание о тюрков до каганата. Среди доступных бичуринскиъ переводов можно найти еще кучу упоминаний; 2. Этногенез тюрков в период до каганата - общеизвестный факт.
  19. ОК, давайте будем точными. Тюрки - до создания первого тюркского каганата. Одной Суйшу (84-49) достаточно как доказательства.
  20. Олжас Омарович - поэт, но не ученый. И, кстати, тюркологию не душили в зачатке, скорее наоборот. Поэтому нам не грозит покупать с Запада тюркологические знания только потому что страшненький бред о шумерах и ишкузах диагностировали как проявление обсессии лингвофрика.
  21. Не к гигантам же тюркологии его приписывать после "Шумер-намэ" и прочих забойных хитов.
  22. У найман-буры очередное обострение?
×
×
  • Создать...