-
Постов
1599 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
7
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Boroldoi
-
Ну монголы их никогда хЫтаЙ не называли. Любите вы приврать. Хитан/хятан это монгольское название. Из небольших враней получается большая ложь. У нас был замечательный археолог историк "Хөдөөгийн" Д. Пэрлээ. У него есть монография написанная в 1959, о языке киданей как родственный монгольскому. Вы слышали о нём и встречался ли вам перевод его работ?
-
Чын на кыргызском что означает? Если это слово Чин, то вполне монгольское слово тоже. У нас Чинбаатар, Чинзориг-ов полно, Чинтөмөр реже но тоже встречается достаточно. Этот чин вообще то из китайского слово.
-
Все правильно, не вижу всей Бурятии с Читой. Хоть согласились наконец что төхөм это монгольское слово впадина.
-
Не понял сумбур в начале, вы вроде противоречите себе. В летописях Баргужин Төхөм это вполне определенное место, а не вся Бурятия с Читой. В третьих в переводе Юань Ши на английский Hollow то есть тоже впадина. Я предпологаю что на китайском так и было переведено монгольское слово төхөм.
-
Не надо тут врать про монгольских ученых. Чтобы было понятно форумщикам, этот Сэргэлэн интернациональная экспедиция один писака из Фэйсбука. Монгольских ученных он точно не представляет, и насколько мне известно большинство его взгляды не разделяют. Он монгольский эквивалент казахских переводчиков Рашид ад дина. прям в точь.
-
Вот нашёл последний матч с последнего турнира где он победил в турнире. Оппонент монгол.
-
Никто там с самого начала не полагал что охраняют гробницу. Давайте раз форум исторический писать что есть на самом деле, а не собирать все интернетные неточности. Не знаю кто такой Букейханов если честно, и врядли адекватное сравнение по моему. Но как хотите. Прошу не обращать внимания и продолжать вашу дискуссию.
-
Поздравляю казахи. Ваш соотечественик Ерсин Балтагул из Алматы, ака Kinbouzan, победил в проффесиональном сумо в Санданме группе в своем первом же турнире. Если есть видео записи его боев прошу залить сюда, интересно посмотреть как борется.
-
Лекция от Н.Н. Крадина. Кидани.
-
Здраствуйте. Это общемонгольское слово. Раз из тюркского называйте материнскую родню с сегодня ныкышы, флаг в руки товарищ тюрк.
-
Извиняюсь за офф топик. Но надо прояснить. Гробницы Чингисхана в Ордосе нету, его гробницы нигде кроме там где оно лежит нету. Банальное широкораспространенное недоразумение об Ордоском мавзолее. Онгон это совсем не гроб и не гробница.
-
Полный бред. Зачем читать такой мусор. Сужетные линии персонажи все в разброд. Вы лучше прочтите саму легенду. Есть публикация Ц. Дамдинсурена “Балжин хатны домог”.
-
Я уже прежде приводил здесь название места Нур Тухум в Селенгинском районе Бурятии. Буряты, обьясните Тухум в этом топониме с позиции родня, чей родня кого родня. А пока будем считать это слово в Баргаджин Тухум нормальным монгольским включая бурядским словом Впадина/низина. А не производным от төрхөм, что есть действительно родня в монгольском включая бурядском.
-
1 Вы начинаете с двуязычая как будто это докозанный факт. Умение общаться с соседом не является двуязычаем а использовании двух языков среди своих это да. Так вот в каком спектре ваш термин. 3 Есть мнение что персы и китайцы компилировали свои летописи используя монгольские источники. Так вот в китайских и монгольских источниках дублирования титулов на тюркский нету. 4 и 2 Понятно что меняется всегда, и всегда есть заимствовании. Я сомневаюсь что тюркские заимствования в монгольском такие поздние, так и лингвисты пишут. Как раз монголизмы в тюркском это позднее явление. Я все таки думаю большинство общих слов с древнего общего языка.
-
Я там прибавил к моему посту выше. Он меня не интересует как таковой.
-
А другого варианта и небудет и он наверняка знает об этом. Просто преднамеренное морочание головы людей. Ну как наш АКБ, тоже самое. Но меня огорчил не он по правде, а то что люди которые должны знать цитируя их дают им легетимность. Вроде вот он написал дельную вещ что может быть действительно так. Но это также делает для не сведущих людей правдопобным другие лживые его вещи. Одним словом “свой капитал веры людей” вложил в пройдоху получается.
-
Это то да, но дело то в том что ОН сотрудник центра РУКОПИСЕЙ.
-
У меня возникает много вопросов относительно всего. Раз вы выложили все цитаты в один пост, не обесудьте. Начнем с двуязычия. Что предпологается под этим понятием. Означает ли сие, поголовное двуязычие как у казахов или худо бедное знание русских слов у малой части монголов. В первом случае надо полагать термин оправдан но во втором никакое это не двуязычие. У средневековых монголов разве поголовное знание тюркского, цитата Джувейни говорит скорее об обратном. Во вторых, почему только из за того что памятники монгольской письменности 13 века надо считать что тюркизмы в этих документах в монгольском с 13-14 века. В третьих почему дублирование титулов в письменном источнике написанном в среде с тюркоязычным большинством надо считать доказательством того что монголы были двуязычны. Дублированны ли монгольские титулы в китайских летописях. В четвертых почему так много тюркизмов не используются или забыты в современных тюркских наречиях а хорошо знакомы монголам. О чем это говорит, не раздут ли численный перевес тюркизмов в монгольском, а на самом деле это отголоски общего праязыка. и ещё есть вопросы но будет уж слишком долго, в следующий раз. Вопросы конечно не только к автору но ко всем форумщикам. ПС: где можно прочитать о доказательствах Базаровой, если есть линк буду признателен.