Причем тут это.
Небесный мандат понятие древнее, известное ещё с древних китайских династий. Гораздо раньше древних уйгуров. Кроме спекуляций ещё не понятно откуда это у них, может от кочевников а может и нет.
Во вторых в книге написано о древнетюркском формуле “täŋri küčinа”, без слова Mäŋgü и без суффикса tä. В тюркской форме как “Mäŋgü täŋri küčindä” она записана персидским на том же письме хаана Гуюка который закреплён печатью с монгольской формулировкой, значит можно предположить что это как раз калька от монгольского. С связи с этим вы от себя написали что именно “Mäŋgü täŋri küčindä” часто встречается в уйгурских текстах домонгольского периода. Дайте пожалуйста примеры.
На печати хаанов этот мандат написан на монгольском языке. Здесь мы ведём речь не о самом понятии мандата, а на каком языке она написано на этих самых печатях и письмах.
ПС: в статье Рашевильц сам себе противоречит. Пишет что на печати вместо орудного падежа использован дательно-местный падеж монгольского якобы в кальку древнетюркскому, а в конце признает что по смыслу на монгольском он означает “под силой” и наверное имеет тоже значение в тюркской форме.