Перейти к содержанию

Boroldoi

Пользователи
  • Постов

    1666
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    8

Весь контент Boroldoi

  1. Какой цирк? Я в отличие от вас тюркских языков не знаю. Просто спросил из какой из тюркских языков вы привели примеры.
  2. Наши тувинцы то монголы, но россиские тувинцы так себя не считают судя по видео. Или я не прав.
  3. Об этом и речь у тюркских народов оказывается астрономическое небо над нашими головами обозначается не как тэнгэр.
  4. Нөхөр это просто товарищ, друг, соратник, вообщем нөхөр. Так и говорим миний сайн нөхөр —> мой хороший товарищ, нөхөрсөг харьцах —> по дружески/товарищески общаться. Это изначальное значение.
  5. Забыл подчеркнуть, тут речь о повседневном активном применении слова в смысле небо. Мы монголы как раз так и говорим. На тэнгэр взошли звезды, в тэнгэр летят самолеты, безоблачное тэнгэр. Как понял коментатор прав значит, только монголы повседневно применяют слово в прямом значении как небо.
  6. В связи с названием горы, у нас Тэнгэр уул, такой вопрос. В повседневной жизни какой тюркский народ всё ещё называет небо тэнир/тэнгри. Я вот случайно наткнулся на такое утверждение в комментах к видео на юутубе. Там кажется на чувашском ещё называется пелеть.
  7. Boroldoi

    115A6B8F-302C-4049-A910-0EBB0BC1861A.jpeg

  8. Не подходит, нам нужна вся фраза. Мы же уже согласились что не говорим о самом понятии, в приведённом вами тексте в манихействе, а о формулировке. вы от себя написали что именно “Mäŋgü täŋri küčindä” часто встречается в уйгурских текстах
  9. Ну кочевники они такие, не особо морочаться. Сварили побыстрее и слопали. Куда нам до Павлодарской изысканности.
  10. Ну вот казах же ведь, зачем притворяться. О чем видео что он говорит.
  11. Пока не смотрел какие есть тексты на данную тему на русском которые доступные в интернете, если знаете такие прошу выставлять сюда. Давайте вместе почитаем.
  12. Научная конференция на эту тему от 15 января этого года в онлайн режиме от Международного Общества Монгол Брахми Письменности, которую я опять же пропустил из за различии во времени. Обещали алманах конференции выпустить, а просто записать кажется не подумали. Видеозаписи в интернете не нашёл.
  13. Вышла книга которого у меня к сожалению нет от немецкого исследователя южно-монгольского происхождения Хурцбаатар Солонгод. Заглавие переводится как Прамонгольский язык - Монгольское Брахми письмо.
  14. C тех пор доступных статей увеличилось. Статья от Dieter Maue о начальной транскрипции на Брахми. https://poj.peeters-leuven.be/secure/POJ/downloadpdf.php?ticket_id=607ce419a77bc Статья от А. Вовин 2019 года о надписях на обоих стеллах с сравнением https://www.academia.edu/39716045/A_Sketch_of_the_Earliest_Mongolic_Language_the_Brāhmī_Bugut_and_Khüis_Tolgoi_Inscriptions
  15. Линки о надписях на Брахми на Бугутских стеллах от @Koshoj. В Journal Asiatique вышли три статьи про Бугутскую стелу: https://poj.peeters-leuven.be/content.php?url=issue&journal_code=JA&issue=1&vol=307 статьи от Olmez Mehmet, Dieter Maue, Alexander Vovin Две статьи доступны на academia.edu: https://www.academia.edu/39819322/A_Short_History_of_Bugut_Inscription статья от Olmez Mehmet об истории открытия https://www.academia.edu/39809819/Groping_in_the_Dark_The_First_Attempt_to_Interpret_the_Bugut_Brāhmī_Inscription Статья от А. Вовин о начальной интерпретации.
  16. Очень подробный пост от Ашина Шэни о Бугутской надписи и согдийских надписях на них.
×
×
  • Создать...