Перейти к содержанию

Nurbek

Пользователи
  • Постов

    2085
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    37

Весь контент Nurbek

  1. Да, такое значение тоже есть, но оно второстепенное. Тоз это не только пыль, но и пена. А нарост на коре березы напоминает пену, поэтому и тоз.
  2. Нашел вот такую статью в Википедии: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Od_iyesi Божество огня в тюркских называлось просто От иесі, От Ана, От Ата. Видимо алас это заимствование из какого-то другого языка. Но статья какая-то сомнительная по-моему. Как будто написана одним человеком.
  3. Тозу это отглагольное существительное, а не глагол. Просто в казахском он часто употребляется вместо инфинитива. А инфинитив образуется добавлением -ға, -ге. Например Ол далаға шығуды/шығуын қойды - Он перестал выходить на улицу. (отглагольное существительное шығу - выхождение). Ол далаға шығуға қорқады - Он боится выходить на улицу (шығуға - выходить) По русски в обеих предложениях слово выходить. По казахски разные части речи: шығу и шығуға. Дословно шығуды қойды переводится как "он бросил выхождение". Поэтому я глаголы всегда ставлю в повелительном наклонении, так остаётся только чисто корень, без суффиксов. На сайте sozdikqor.kz так же сделано. Глаголы в повелительном наклонении.
  4. У монголов привычка все тюркизмы в их языке выдавать за монголизмы в тюркских
  5. Язык скифов и сарматов ближе к осетинскому чем к персидскому. А в осетинском огонь - арт, зынг. А атеш, атәш это заимствование из классического персидского языка.
  6. Могли, но атәш у них вряд-ли был. Языки скифов, сарматов и других ираноязычных кочевников сильно отличался от персидского.
  7. В узбекском, который тоже карлукский как и уйгурский, слово алас сохранилось в неизменном виде (есть и алас - окуривание и оташ - огонь): значит әтеш и алас это разные слова.
  8. Этимологический словарь Тувинского языка: Связь с алаш которое предполагает Ахметьянов сомнительна, потому что в казахском есть и алас и алаш и это совершенно разные слова.
  9. Огонь это предположительный перевод. У вас есть фраза алас-алас. Встречается в словаре Тенишева по тувинскому языку например. Там перевод дан как "заклинание, сопровождаемое окуриванием дымом можжевельника"
  10. Тоз это еще глагол означающий действие, когда поднимается пыль или другая мелкодисперсная субстанция. Поэтому в казахском тоз ещё означает лохматиться, изнашиваться, истрепаться. То есть когда лоскуты одежды например поднимаются под ветром.
  11. Хакасский и тувинский не контактировали ни с персами ни с персоговорящими. Разве что с индоиранскими племенами, но это уже совсем другая история.
  12. Атәш это персизм. В турецком это слово вытеснило исконно тюркское От - огонь. В уйгурском видимо тоже.
  13. Похоже на арабское слово Шура - совет. Возможно один корень.
  14. Конкретно это слово может и арабизм, но в целом не стоит доверять этому словарю. Там половина слов казахского языка записана в арабизмы и персизмы без приведения этимологии. Например аң - зверь там значится как персизм, хотя слово встречается в тувинском в том же значении. Откуда в тувинском персизмы?
  15. С телефона неудобно. Щас времени нет на чтение, работа.
  16. Вы имеете в виду монгольский суффикс множественного числа?
  17. @Zakeв общем надо смотреть на оригинальную обложку книги. На обложке часто пишут замысловато арабскими буквами нагромождая буквы друг на друга. Вполне возможно там могут быть разночтения. Полагаю кроме обложки название книги не встречается в самом содержании книги.
  18. Может там буквы перепутаны и на самом деле имелось в виду Құтдағы білік? Тогда смысл вполне ясен.
  19. Я вам пишу потому что была необходимость цитировать вашу цитату. Только по этой причине
  20. Масдар это понятие из арабского языка. Сомневаюсь что оно применимо к тюркским. Вот взять глагол бармақ. Нет существительного или прилагательного бар. Есть только глагол. Или келмек, нет существительного кел.
  21. В тюркских у именительного падежа нет окончания. -гу больше похоже на казахское -ғы, -гі. Например: ауылда - в ауле ауылдағы - тот который в ауле ауылдағылар - те которые в ауле үйде - дома үйдегі - тот который дома үйдегілер - те которые дома А родительный падеж это -ікі, -тікі, -дікі. Менікі - мой Сенікі - твой Серіктікі - Серика Үйдікі - дома, принадлежащий дому Аттікі - коня, принадлежащий коню
  22. Не знаю. На вид слово кутад выглядит странно.
  23. Да, халаджский язык: Видимо халаджский это единственный язык в котором сохранился начальный h. Кстати язык относится к карлукской группе как и новоуйгурский.
  24. Nurbek

    Казахи-6

    Из этой фразы исконно казахское только слово болсын. Разы это видимо персизм. Тюркские слова не начинаются на Р. Про аруах выше упомянул. Если даже лексика вся пропитана арабизмами и персизмами то что уж говорить о исконной вере. От нее не осталось почти ничего.
×
×
  • Создать...