-
Постов
811 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
5
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Balkin
-
вот это официальный перевод в казахском "заңғар" значить " очень высокий", интересно в других тюркских языках какое это слово имеет значение по моему изначально в казахском для голубого и синего цвета применялось одно слово "көк", в тувинском и кыргызком также по моему, сейчас в силу необходимости на сегодня в каз. начали применять слово "көгілдір" что дословно будет переводится как "синеватый".
-
11. Sendä, mendä yoχ, seŋgir tavda yoχ, ütlü tašta yoχ, qïpčaqta [Qïpčaqta?] yoχ. (Ol, quš süt-diŋ). Сенде менде жоқ, заңғар тауда жоқ, отты таста жоқ, Қыпшақта жоқ. (Ол құс сүті). Больше в этой загадке интересует сам ответ "птичье молоко", что же под ней подразумевалось у Золотоордынцев один из вариантов "то чего нет в природе", наверное это выражение было заимствовано от соседей греков.
-
не плохо , это наверное вам другой казах перевел, только надо было показать не только русский перевод, но и текст Кашгари в совокупности, тогда у него перевод был бы аналогично моему. а так видно что ваш перевод сделан на основании русского перевода, в связи с чем были добавлены дополнительные слова, также скажите автору перевода, что в казахском нет понятия "жер бақа", есть просто "бақа" или "құрбақа". Также насчет окончании, необходимо учитывать что у Кашгари это пословицы и стихи, которых составляют так, чтобы звучали красиво и легче запоминались, можно написать как "болар", так и "болады", но учитывая что у Кашгари записано "булур", более подходящий перевод будет "болар".
-
вот налицо лживость русских переводов, у Шакарима нет никакого упоминания о "блуждающих и диких", есть только слово "свободный, вольный". вот то самое место описания смысла "кыргыз" у Шакарима. если они так переводят с казахского, то как же они могут исказить средневековые источники, ууууууууууууууууууууу
-
в основном слушаю мелодии, но также у каз. вместе с кобызом исполняют эпосы и т.д. http://myhit.me/poisk/Бекболат+Тілеухан+Батыр+Баян++Батыр+Баян/ насчет значения кобыза, правильнее будет уточнять у самих казахов. вы дайте мне пожалуйста ссылки на популярные каракалпакские произведения на кобызе.
-
название горной вершины "Хан Танри" на границе Казахстана, Киргизии и Китая наверное осталось с тех незапамятных времен Кашгари пишет что неверные под Тангри имеют ввиду "небо", но насколько известно племена ЧХ под Тенгри имели ввиду Бога, наверное под неверными именно в данном случае у Кашгари выступают буддисты уйгуры. Так как тюрки ЦА до принятия ислама под Тенгри имели ввиду именно Бога, что сохранилось до сегодняшнего дня.
-
откуда в МНР чингизиды, их всех разве не истребили? по англ. статье Толуиды русской версии нет?
-
Камал вы тут немножко ошибаетесь, у казахов много традиционных муз. инструментов, среди которых "домбыра" является лидером, но следом за ней уже идет именно "кобыз", так что называть ее "более ритуальным" не корректно. сам в ВК с удовольствием слушаю произведения на "кобызе", если не знакомы, советую также насладиться звуком кобыза, например "Елим-ай", "Манмангер", "Коркыт", "Кертолгау" одни из самых популярных, кроме них еще масса произведении. В вашем комменте, меня заинтересовало ваше высказывание "об использовании кобыза каракалпаками по своему", это как? выше указанные произведения на кобызе у каракалпаков есть? если да, то они также считаются народными, то есть каракалпакскими? вы со своей стороны какие произведения можете порекомендовать.
-
не спорю что "дуу" голос, но это слово что по звучанию, что по смыслу далек от слова "словарь" а слово "*tilV" как язык есть в неизменном виде в тюркских языках, так что версия происхождения "толь" от тюркского til более убедительна но видя вашу настойчивость склоняюсь к версии что вы все таки как-то связаны с халхасцами или вообщем именуемыми монголоязычными.
-
вы как носитель языка халхасцев ответьте почему название указанного вами словаря "Монгол-Орос толь бичиг", интересует это слово "толь", которое на халх. вроде как "словарь", а корень этого самого слова откуда? например, на русс. слово "словарь" образовалась от корня "слово", в каз. "сөздік" образовалось также от "сөз" - слово а на халх. согласно этому самому словарю - "слово" переводится как "үг", язык как "хэл", тогда "толь" от какого корня образовалось? не от тувинского "дыл" значить "язык"?
-
насчет мнения Тыныча лишь приведу один из его соответствующих комментов, с которым я согласен а насчет вашей просьбы по "данные по тюркскому происхождению указанного термина "кура"" если вы считаете ссылку на Кашгари "сплошное балабольство", то думаю с вами бесполезно что-либо обсуждать. ведь для таких как вы слова старостинов это истина последней инстанции. это что же получается если ссылка на Кашгари балоболство, то вы этим хотите сказать что слова Кашгари тоже балоболство? ведь Кашгари конкретно написал что это слово означает "собирать, устанавливать" а ваш старостин за основу взял совсем другое слово, которое пишется по другому и имеет другое значение. например в каз. собирать, устанавливать будет "құр, құрау" "құру" а указанное старостиным слово сгребать и лопата, это вообще другое слово, которое пишется-то по другому - "күреу" и "күрек" надо читать не старостинов а носителей языка вот Камал дал точное определение слову "курама"
-
друг, где вы были когда название казах приравняли к халхаской ....де (жен. гениталии) ? хотя это слово "хас" более подходит к самому названию халхас но согласен что был резок, но в Евразике вы и не подобное прочитаете, только к сожалению в основном в отношении тюркских народов, это по умолчанию считается нормальным, а тюркоязычные авторы адекватных ответов, в основном уходят в бан, куда и мне дорога судя по наездам админа
-
логика в том что, современный монголо-русский словарь выдает следующее а указанное вами это очередной тюркизм в нынешних халхас-тунгусо-маньчжурских языках вот вы чем можете аргументировать, что это слово изначально было халха-монгольское, как обычно ссылкой на старомонгольский?
-
тоже извиняюсь на переход на личность, но лично для меня такие люди как вы, также не заслуживают элементарного уважения (так мысли вслух) почему-то комменты энхд по этмологии казах от халхаского слова "хас" женская гениталия не вызывают у вас возмущения, как не вызывает возмущения ахинея последователя рассадина по этмологии кипчак от слова хавчг "затюканный или униженный", не с проста Тыныч так был не доволен вами, человеком позволяющим унижать свой народ и язык, своим молчаливым согласием, но как только дело коснется халха, наш админ тут-как тут, "не может смолчат".
-
кто они современные Чингизиды? люди подверженные боржигонству? а тот человек просто предположил что
-
можно предположить как сравнение с волком, "с волчьими глазами" "волчеглазый", бөрі - волк по аналогий көзі көкшиген - с голубыми глазами в тюркском синий и голубой цвет передается одним словом - көк
-
их всегда нужно перепроверять, им верить себя не уважать вот что выдает словарь хурам - в словаре нет подобного слова хурах - дренаж хураах - захват хуруу - палец ну а если Пикмекер как обычно перевел эти слова со старомонгольского, то нет вопросов, старомонгольский и есть тюркский
-
Лозунги против межрассовых браков и агитация чистоты крови это понятно, но почему халхасцы кумиром сделали именно Гитлера (ненавистную для мирового общества личность)?
-
мельница у Кашгари указана как "такирман", на каз. будет " диірмен или тартқыш также у Кашгари слово "гром" указана как - "кук кукракин" , "кук" это "небо", а " кукра" это "греметь", но в каз. почему-то это слово образовалось в "күн күркіреу" где "кун" это "солнце", то есть буквальный перевод в каз. будет как "солнце гремит". Диірменде туған тышқан күн күркірегеннен қорқпас
-
также если вас не затруднит, можете в разделе " Языки Евразии. Лингвистические аспек" в теме "Стихи и пословицы 11 века на нынешних тюркских языках" дать пару переводов пословиц или стихов с труда Кашгари на тувинский язык.