в 38 новую латиницу ввели
"Были введены три новые буквы и изменены значения существовавших, что повлекли за собой существенные изменения орфографии. Для передачи заимствованных слов добавились Ff и Xx, последняя стала обозначать фонему /Х/ как в кириллице, а Hh латинский стал обозначать звонкий придыхательный /Һ/ как в кириллице. Буква Uu была заменена на Ūū, а прежняя Uu стала обозначать псевдодифтонги IV и ЬV, а также неслоговую Vv (/Ў/) из прежней версии и русскую У из заимствований. Через V стали передавать русскую В из заимствований. Буква Ii латинская, соответственно, стала обозначать псевдодифтонги IJ и ЬJ, а также неслоговую Jj (/Й/) из прежней версии и русскую И из заимствований. Буква Jj перестала обозначать неслоговый йот и заменила прежнюю Ii.
В букваре, изданном в 1938 году, изменился порядок букв в алфавите, он стал похожим на порядок в русском алфавите[24].
Из-за отсутствия нововведённых букв в шрифтовом наборе в нецентральной печати нередко использовались графически схожие буквы-суррогаты, например, вместо Çç набиралась Cc с запятой под нею (C̦c̦), вместо Ūū использовалась Ŭŭ из латинского набора или даже Йй из кириллицы и т. п. Причём, на одной странице газеты могли встретиться штатные буквы вместе с суррогатами, в зависимости от шрифта или кегля. Версия 1938 года применялась всего два года, когда была заменена кириллицей в 1940 году."
в 37 еще писали atqaruv, tuvralь, qaravьna
ну да, Шонанов и другие же на латиницу переходили, а в 37-38 их расстреляли
19 июня 1927 года, Постановлением Совнаркома КазССР была, наконец, создана Центральная Комиссия Нового казахского алфавита. В состав ЦК НКА вошли: председатель Нурмаков Ныгмет, члены комитета – Жоктабаев Абдулкасым, Джандосов Ураз, Байдильдин Абрахман, Тогжанов Аббас, Шонанов Тельжан.
Байдильдин из наших бабасанов, наверно родственник Жаксылыка ака Асана-кайгы. Они там компактно проживают
Однако на IV сессии КазЦИКа, проходившей 14 декабря 1928 года, данный проект алфавита утверждается без букв "х" и "f". Общее количество букв составляет 29.
После принятия нового казахского алфавита ЦК НКА начинает работу по разработке казахской орфографии и открывает научную дискуссию на данную тему на страницах печати. Для организации и руководства ею создается орфографическая комиссия в составе Байдильдина, Шонанова и Аймаутова. Также принимается решение заручиться мнениями таких "сведущих лиц", как Байтурсынов, Омаров, Мурзин, Ермеков, Досмухамедов, Сейфуллин, Жансугуров, Ауэзов, профессор Поливанов, профессор Шор и многие другие. Орфографическая комиссия действует до 1937 года.
https://tengrinews.kz/article/istorii-kazahskogo-alfavita-arabskaya-grafika-latinitsa-639/