ПИЛИПЧУК, Я. В.
ЯЗЫК КЫПЧАКОВ:
ПОПЫТКА ИСТОРИЧЕСКОЙ ХАРАКТЕРИСТИКИ
...В современной лингвистической
литературе до сих пор существует сравнительно мало исследований посвященных языку кыпчаков.
Есть статья А. Чеченова посвященная языку кыпчаков [Чеченов, А. А. 1997, с. 110–116]. В статьях
посвященных истории кыпчаков часто встречаются утверждения, которые воспринимаются как аксиомы, в том числе и о том, что тюркский язык «Кодекс Куманикус» это кыпчакский [Евстигнеев, Ю.
А. 2011]. Филологи не такие категоричные. Я. Дашкевич не считал тюркский язык «Кодекс Куманикус»
кыпчакским [Дашкевич, Я. Р. 1988, с. 62–74]. А. Гаркавец лишь в одной из ранних работ называл
язык «Кодекс Куманикус» куманским [Гаркавец, А. 1987]. Самому «Кодекс Куманикус» посвященна
огромная литература, которая проанализирована в обобщающей статье В. Стоянова [Стоянов, В.
2003, с. 481–505]...
Заданием данного исследования является поиск ответа на вопрос, что можно называть языком кыпчаков ІХ–ХІІІ вв., и определить место
кыпчакского языка среди тюркских языков того времени.
Ю. Евстигнеев утверждает, что тюркский язык «Кодекс Куманикус» и есть куманским языком.
Конечно это не совсем так. Еще А. фон Габайн высказала сомнение, что тюркский язык «Кодекс Куманикус» можно называть термином «кыпчакский язык». Необходимо отметить, что в тюркской части этого сочинения язык назван tatarče или tatar til, то есть «татарский язык». Я. Дашкевич поддержал этот тезис и считал язык «Кодекс Куманикус» старотатарским языком. Только в латинской части
«Кодекс Куманикус» язык сочинения назван куманским. Также в генуэзских документах язык татар
Буджака в XIV в. продолжал называться куманским. Но это не больше чем архаизация старого
этнического имени [Евстигнеев, Ю. А. 2011; Дашкевич, Я. Р. 1988, c. 62–74; Гаркавец, А. 1987;
Стоянов, В. 2003, c. 489–490, 497–498; Руссев, Н. Д. 1999; Кумеков, Б. Е. 2013]....
...Таким образом, мы пришли к выводу, что язык кыпчаков домонгольского времени был более
близким к языку огузов чем современные кыпчакские языки. Эти языки можно считать древнетюркскими. Кыпчакский язык был более архаичен чем тюркский язык «Кодекс Куманикус». Словарь
Махмуда ал-Кашгари является практически единственым памятником, где зафиксирована кыпчакская
лексика ХІ в. Кроме этого, памятниками кыпчакского языка являются имена кыпчакских вождей, которые зафиксированы в нарративных источниках разных стран. Данное исследование является одним
из исследований, которые основывают анализ исторического развития кыпчакского языка. Мы отходим
от схемы тюркских языков предложеной Н. Баскаковым и предполагаем, что в ХІ–ХІІІ вв. огузский и
кыпчакский языки могли быть более близкими между собой чем потом огузская и кыпчакская группы тюркских языков. Много имен вождей кыпчаков имеют паралели в других тюркских языках, в
частности огузском, караханидском, уйгурском, тюркском языке «Кодекс Куманикус». Махмуд ал-
Кашгари в своем словаре указывал на общую огузско-кыпчакскую и караханидско-огузско-кыпчакскую
лексику. Общие ономастикон и лексика убеждают нас в близости языков огузов и кыпчаков. Это исследование позволяет исследователям посмотреть на историческое развитие языка не только с точки зрения современной лингвистической класификации тюркских мов, но и с точки зрения тех, кто знал кыпчаков непосредственно и мог квалифицировано судить о их языке.