Le_Raffine Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 1 минуту назад, Zake сказал: Апай к взрослой женщине, почти к бабушке. Ну это зависит еще от возраста того, кто обращается. Вот как-то я стригся у женщины лет 45, так ее другой клиент мужик лет 60 называл просто "кыз" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zake Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 1 минуту назад, Le_Raffine сказал: Ну это зависит еще от возраста того, кто обращается. Вот как-то я стригся у женщины лет 45, так ее другой клиент мужик лет 60 называл просто "кыз" Ну 50-летнюю женщину в ЮКО точно апа не стоит называть! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
кылышбай Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 6 минут назад, АксКерБорж сказал: 1. Наоборот, русские тата, тятя (отец, папа), тётя (незамужняя молодая женщина) и дядя "брат отца или сестры) - это тюркское/казахское "тәте" со всеми этими значениями. 2. Кылышбая по всем его постам на форуме я вполне могу понять, ему бы раздать все наше казахское русским, узбекам, уйгурам, калмыкам, халхасцам, бурятам и маньчжурам. Почему, не знаю. Без обиды. 1. если бы татя и тетя были лишь у омских русских то возможно. но тетя по крайней мере из базового русского лексикона 2. мне чужое не надо. своего хватает 2 минуты назад, Zake сказал: В Алматы тоже говорят тате к женщинам кстати! не уверен, но в Шымкенте по-моему тоже тате к женщинам используют 1 минуту назад, АксКерБорж сказал: Во-первых, буркуты не мои, а ваши. Во-вторых, все остальное тоже бред, жалко свое время чтобы его комментировать. Не обижайтесь! чего мне обижаться если у вас нет ответа Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Le_Raffine Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 Только что, кылышбай сказал: не уверен, но в Шымкенте по-моему тоже тате к женщинам используют Мой русский друг из Шыма, которого я в шутку назвал Андрей-ага, поправил меня: "Андрей-тате". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 В 16.12.2017 в 18:14, Almaty сказал: Чуть не умер со смеху! Память я смотрю у Вас коротка! Нет табуна на севере которого бы не подкармливали всю зиму, чтобы не передохли к весне, если Вы не знали! П.С. Насчет того что лошади зимой жирнеют, ничего кроме Вашей болтовни я так понимаю Вы не предоставите? Дорогой, хам. Продолжать с вами дискуссию по вашим хамским методам "литературных выражений" я не собираюсь. Вы уже себя показали во всей красе, когда пытались грязно, по катынбайски стравить на меня калмыков и русских. После этого с вами беседовать себя не уважать. Аман бол! Можете для успокоения пожевать наш шужук, приготовленный нами вчера, интернетный вы наш коневод-согымщик (специально для вас сфотал несколько штук): Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 С апа- аже - тате худо-бедно выяснили. Предлагаю для обсуждения новый интересный вопрос - есть ли случаи чоканья в регионах? Пока что считается, что чокает Найманский улус или современное ВКО, все вопросы к нашему найману ув. RedTriangle. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 У нас на северо-востоке чоканье я усмотрел в одном случае - выражения "быт-чыт" (в пух и прах, в дребезги) и "бытычықы" (то же значение) специально произносят с явным "ч", как бы для придания особого колорита и насыщенности термина. И не удивлюсь, если в регионах совсем не знают этих слов. Онйлан словарь на основе южного говора показывает одно из них, и то в шокающем варианте - быт-шыт. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
кылышбай Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 4 минуты назад, Zake сказал: На юге апа к пожилой женщине, почти к бабушке. На апа могут даже обидеться женщины, дескать не такие старые! А так апше говорят на юге. Апа это на западе. у нас в школе учительниц называли Пәленше-апай. насчет әпше: думал узбекизм, от их опача. но опача они кажись говорят к старшим невзрослым или молодым сестрам но не к тетям как мы Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zake Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 1 минуту назад, кылышбай сказал: у нас в школе учительниц называли Пәленше-апай. насчет әпше: думал узбекизм, от их опача. но опача они кажись говорят к старшим невзрослым или молодым сестрам но не к тетям как мы Насколько я знаю, апай к учительницам по всему КЗ обращаются. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
кылышбай Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 2 минуты назад, Zake сказал: Апай к учительницам по всему КЗ обращаются. я тоже так думал. в институте (Карагандинский политех) преподавательница удивлялась что мы так зовем учителей. еще она смеялась над ұрттап алған хотя я сам видел это выражение в каз. субтитрах на центр. телеканале. хотя по ящику и слово гәп услышишь хотя это имхо узбекизм Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Le_Raffine Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 6 минут назад, Zake сказал: Насколько я знаю, апай к учительницам по всему КЗ обращаются. В Астане именно так. Хоть мы и обрусели сильнее всех. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 26 минут назад, кылышбай сказал: у нас в школе учительниц называли Пәленше-апай. насчет әпше: думал узбекизм, от их опача. но опача они кажись говорят к старшим невзрослым или молодым сестрам но не к тетям как мы Әпше, жеңеше - это чисто узбекско-шымкентский говор, имхо в других областях юга они не используются. 25 минут назад, Zake сказал: Насколько я знаю, апай к учительницам по всему КЗ обращаются. Апай чисто южное обращение. У нас его используют с 90-х годов в детских садиках, потому что это установка органов образования по директивам сверху. Хотя по нашему говору было бы правильно и логично обращаться к молоденьким воспитательницам - тәте. У нас даже прикалываются на молоденьких воспитательниц, типа какие же с вас апайки. В казахских школах к учителям до 90-х и сейчас обращаются - мұғалім (букв. учитель). 22 минуты назад, кылышбай сказал: она смеялась над ұрттап алған хотя я сам видел это выражение в каз. субтитрах на центр. телеканале. хотя по ящику и слово гәп услышишь хотя это имхо узбекизм Ұрттап алған - глотнул что ли? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zake Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 1 минуту назад, АксКерБорж сказал: Әпше, жеңеше - это чисто узбекско-шымкентский говоры, имхо в других областях юга они не используются. Апай чисто южное обращение. У нас его используют с 90-х годов в детских садиках, потому что это установка органов образования по директивам сверху. Хотя по нашему говору было бы правильно и логично обращаться к молоденьким воспитательницам - тәте. В казахских школах к учителям до 90-х и сейчас обращаются - мұғалім (букв. учитель). Мұғалім - это правильное обращение, вы правы! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Le_Raffine Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 1 минуту назад, Zake сказал: Мұғалім - это правильное обращение, вы правы! Вообще у нас на севере к женщинам старше себя обращаются как тате, а если совсем бабушки то апа. Когда я учился в школе (начало 90-х) к учителю казахского языка мы обращались по имени отчеству либо мугалим. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
кылышбай Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 25 минут назад, АксКерБорж сказал: 1. Әпше, жеңеше - это чисто узбекско-шымкентский говор, имхо в других областях юга они не используются. Апай чисто южное обращение. 2. Ұрттап алған - глотнул что ли? 1. я тоже к этому склоняюсь 2. подвыпивший 20 минут назад, Le_Raffine сказал: Вообще у нас на севере к женщинам старше себя обращаются как тате, а если совсем бабушки то апа. Когда я учился в школе (начало 90-х) к учителю казахского языка мы обращались по имени отчеству либо мугалим. вот вот. в Караганде тоже мұғалім а не апай Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 44 минуты назад, кылышбай сказал: 2. подвыпивший Так у нас не говорят. У нас говорят "жұтып алыпты" (подвыпил, букв. глотнул). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Almaty Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 2 часа назад, АксКерБорж сказал: Дорогой, хам. Продолжать с вами дискуссию по вашим хамским методам "литературных выражений" я не собираюсь. Вы уже себя показали во всей красе, когда пытались грязно, по катынбайски стравить на меня калмыков и русских. После этого с вами беседовать себя не уважать. Аман бол! Можете для успокоения пожевать наш шужук, приготовленный нами вчера, интернетный вы наш коневод-согымщик (специально для вас сфотал несколько штук): Одним словом привести доказательства Вашей болтовне Вы не смогли, плавно переведя тему в мамы и папы, я так и знал что Вы простой балабол! П.С. Никто Вас с русскими и калмыками не стравливал, я понимаю что это такой способ обороны с Вашей стороны и увод от темы, но это признаки непорядочного человека, каким являетесь Вы. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 2 часа назад, АксКерБорж сказал: У нас на северо-востоке чоканье я усмотрел в одном случае - выражения "быт-чыт" (в пух и прах, в дребезги) и "бытычықы" (то же значение) специально произносят с явным "ч", как бы для придания особого колорита и насыщенности термина. И не удивлюсь, если в регионах совсем не знают этих слов. Онйлан словарь на основе южного говора показывает одно из них, и то в шокающем варианте - быт-шыт. Что-то никто не прокомментировал, есть ли у них случаи чоканья. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Le_Raffine Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 Я в ВКО не слышал, чтоб чокали. А на севре моя бабушка говорит быт-шыт без Ч. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zake Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 14 минут назад, АксКерБорж сказал: Что-то никто не прокомментировал, есть ли у них случаи чоканья. Знаете же что в Жамбыл. и Алмат. обл чокают. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 2 минуты назад, Le_Raffine сказал: Я в ВКО не слышал, чтоб чокали. А на севре моя бабушка говорит быт-шыт без Ч. В ВКО на родине найманов чокают, не раз там бывал и не раз слышал - от Устькамана до китайской границы чокают. 2 минуты назад, Le_Raffine сказал: А на севре моя бабушка говорит быт-шыт без Ч. А говорят ли у вас бытычыкы? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 3 минуты назад, Zake сказал: Знаете же что в Жамбыл. и Алмат. обл чокают. Нет, Zake, не знал. Выходит наши табунщики-согымоведы Arсен с Almaty чокают? Вместо лошадь - лочадь, вместо шужык - чужык, а через пару недель будут пить чампанское? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Махамбет Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 У нас к учительнице обращается апай(тётушка), а учителям ағай(дядюшка). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zake Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 6 минут назад, АксКерБорж сказал: Нет, Zake, не знал. Не поголовно, но чокают. А в ЮКО нет, кстати. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Le_Raffine Опубликовано 18 декабря, 2017 Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2017 13 минут назад, АксКерБорж сказал: В ВКО на родине найманов чокают, не раз там бывал и не раз слышал - от Устькамана до китайской границы чокают. В Усть-Камане тоже бывал чокаья не слышал. От одной бабушки слышал правда слово мышык вместо мысык. Я думал это те кто с киргизами граничит чокают и то не все. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться