Перейти к содержанию
Гость DMS

Казахский язык

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
On 2/27/2022 at 6:49 PM, АксКерБорж said:

По моим наблюдениям даже в этом вопросе есть разница, на юге используют одни, у нас другие.

с этим я соглашусь.

меня вводит в ступор то, что некоторые казахи называют "стол" то, что мы называем "орындық"

не знаю это региональная особенность или везде так говорят кроме ВКО

есть же нормальное русское слово стул, если не хотят использовать казахское орындық

Опубликовано
9 часов назад, boranbai_bi сказал:

с этим я соглашусь.

меня вводит в ступор то, что некоторые казахи называют "стол" то, что мы называем "орындық"

не знаю это региональная особенность или везде так говорят кроме ВКО

есть же нормальное русское слово стул, если не хотят использовать казахское орындық

 

На северо-востоке Казахстана и в приграничных регионах России казахи устойчиво называют стул, стулья, скамейки и прочее однородное словом "тақ".

Название "орындық" не используем. Допустим для меня этот термин навевает представление о каком-то месте, от "орын" - "место", но со стульями не связано.

 

Опубликовано
1 hour ago, АксКерБорж said:

 

На северо-востоке Казахстана и в приграничных регионах России казахи устойчиво называют стул, стулья, скамейки и прочее однородное словом "тақ".

Название "орындық" не используем. Допустим для меня этот термин навевает представление о каком-то месте, от "орын" - "место", но со стульями не связано.

 

да, да павлодарцы называют стул троном.

когда просят присесть в гостях чувствую себя султаном.

  • Одобряю 1
Опубликовано
В 15.03.2022 в 11:07, boranbai_bi сказал:

да, да павлодарцы называют стул троном.

когда просят присесть в гостях чувствую себя султаном.

 

Не одни павлодарцы, а весь обширный регион.

В Региональном словаре казахского языка ошибочно указано "Ресей, Курган".

На самом деле ареал распространения термина это на вскидку - Павлодар, Омск, Новосибирск, Тюмень, Кокшетау, Караганды, Акмола, Кулунды и возможно Курган.

 

Называем стулья троном наверно по той простой причине, что в прошлом у кочевых казахов не было стульев, знали лишь о стуле (кресле) хана.

 

  • Одобряю 1
Опубликовано
9 hours ago, АксКерБорж said:

Называем стулья троном наверно по той простой причине, что в прошлом у кочевых казахов не было стульев, знали лишь о стуле (кресле) хана.

очень возможно, что слово орындық появилось в начале 20 века

Опубликовано
В 15.03.2022 в 14:07, boranbai_bi сказал:

да, да павлодарцы называют стул троном.

когда просят присесть в гостях чувствую себя султаном.

Павлодарцы, и в целом северяне, наверное, уже привыкли, если каждый день восседают на троне)

  • Like 1
Опубликовано
В 18.03.2022 в 19:40, boranbai_bi сказал:

очень возможно, что слово орындық появилось в начале 20 века

 

Как вы думаете, каково происхождение термина "орындық"?

 

Опубликовано
13 hours ago, АксКерБорж said:

 

Как вы думаете, каково происхождение термина "орындық"?

 

наверное появилась надобность в терминах быта после изменения образа жизни в конце 19 начала 20 века и больше всего прижился неологизм на то время  - "приспособление для места (за столом)", возможно ввели в оборот кто то из интеллигенции.

вполне может оказаться, что это старое слово и я не прав, но мне кажется, что это "созданное" слово

Опубликовано
12 часов назад, boranbai_bi сказал:

наверное появилась надобность в терминах быта после изменения образа жизни в конце 19 начала 20 века и больше всего прижился неологизм на то время  - "приспособление для места (за столом)", возможно ввели в оборот кто то из интеллигенции.

вполне может оказаться, что это старое слово и я не прав, но мне кажется, что это "созданное" слово

 

Я думаю оно заимствовано у соседей:

Татары - урындык

Уйгуры - орундук

Узбеки - ориндик

Кыргызы - орундук

Туркмены - орунлук

 

  • Одобряю 1
Опубликовано

 

Актуально со вчерашнего дня. ))

В наших краях, северо-восток, еще с советских времен вечернее угощение для гостей и для соблюдающих пост в священный месяц Ораза называли Қатым, но под натиском в последние 20 лет южного говора наши люди стали называть теперь его Ауызашар.

В некоторых аулах возможно еще используют старое название.

 

Опубликовано
6 minutes ago, Bir bala said:

@Qutluq Bilge Судя по словарю, слово ау имеет значение "невод", "сеть".

А есть примеры других слов образующихся по данной формуле? Для убедительности хотя бы несколько.

Опубликовано
1 час назад, Qutluq Bilge сказал:

Мне интересно откуда в казахском слово аудан. Искал этимологию в интернете, не нашел. 

Есть слово Аудан (آودان) персидское слово, означающее сосуд для воды, жидкости. Другое слово аудандамак (اواندامق) - обозначать пределы, окружность, отсюда, اودان - аудан - окружность, границы.

  • Thanks 1
  • Одобряю 1
Опубликовано
В 19.02.2022 в 21:00, Qutluq Bilge сказал:

Ва әләйкүм әссалам, қериндаш! Бу йезиқни қисмән оқалидим. Сиз Татарстандин екәнсиз вә кирилл йезиғини чүшинисиз дәп үмүт қилимән.

Текстни оқуш наһайити қийин болди, буниң қайсиси хата қайсиси дурус өзүңүз қараң,

 

Вә алейкум әс-сәләм, кардәшем! Сезнең җавабыгызны бүген генә күрдем:o:rolleyes: Үзем Татарстаннан, әйе

Опубликовано
11 minutes ago, äl-Buğari said:

Есть слово Аудан (آودان) персидское слово, означающее сосуд для воды, жидкости. Другое слово аудандамак (اواندامق) - обозначать пределы, окружность, отсюда, اودان - аудан - окружность, границы.

Звучит убедительно но не получается найти перевод в словарях. Вы правильно набрали это слово на арабице?

Опубликовано
4 minutes ago, äl-Buğari said:

Вә алейкум әс-сәләм, кардәшем! Сезнең җавабыгызны бүген генә күрдем:o:rolleyes: Үзем Татарстаннан, әйе

Бу йәрдә рус тилидин башқа тилни ишлитишкә болмайду. Перевод: здесь нельзя использовать другой язык кроме русского :) 
Добро пожаловать на форум мой друг и брат!

Опубликовано
1 минуту назад, Qutluq Bilge сказал:

Бу йәрдә рус тилидин башқа тилни ишлитишкә болмайду. Перевод: здесь нельзя использовать другой язык кроме русского :) 
Добро пожаловать на форум мой друг и брат!

А, яхшы:rolleyes:

Приведу со сравнительного словаря Будагова, т.1. стр. 118. 

Киргизский. آوُداندامق обозначать пределы, окружность (приблизительно),

اودانداب طاستامق тоже значение; اودان окружность, границы,

اودانی بزکه بلکولی нам известны границы его (власти, силы).

 

В данном случае, наверно, правильно воспринимать او как әу, т.к. самое первое слово уже с алифом с маддой.

  • Thanks 2
Опубликовано
29 минут назад, äl-Buğari сказал:

В данном случае, наверно, правильно воспринимать او как әу, т.к. самое первое слово уже с алифом с маддой.

@äl-Buğari В самом словаре указано, что алиф с маддой обозначает двугласное. Да и потом вариант Әудәндәмәк вряд ли возможен, потому что в конце слова указан увулярное Қ.  Отсюда Аудандамақ.

Опубликовано
3 минуты назад, Bir bala сказал:

@äl-Buğari В самом словаре указано, что алиф с маддой обозначает двугласное. Да и потом вариант Әудәндәмәк вряд ли возможен, потому что в конце слова указан увулярное Қ.  Отсюда Аудандамақ.

Верно, я акцентировал внимание на мадду, чтобы не читать او как у

Опубликовано
10 hours ago, äl-Buğari said:

А, яхшы:rolleyes:

Приведу со сравнительного словаря Будагова, т.1. стр. 118. 

Киргизский. آوُداندامق обозначать пределы, окружность (приблизительно),

اودانداب طاستامق тоже значение; اودان окружность, границы,

اودانی بزکه بلکولی нам известны границы его (власти, силы).

 

В данном случае, наверно, правильно воспринимать او как әу, т.к. самое первое слово уже с алифом с маддой.

Оказывается в персидском это слово записывается через б, вместо в: ابدان - мочевой пузырь, емкость, резервуар(google translate), потому у меня не получалось найти его в онлайн словарях. Данная этимология мне кажется правильной, так как связь между аудандамақ и авдан очевидна, также как и связь между аудандамақ и аудан(в современном значении: район).

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...