Перейти к содержанию

Аrсен

Пользователи
  • Постов

    5179
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    73

Весь контент Аrсен

  1. Тартыс Место игры: площадка или лужайка. Описание игры: два всадника выезжают навстречу друг другу и стягивают один другого с седла. При первом же прикосновении одного из участников какой-либо частью тела к земле, ему засчитывается поражение. На игру дается 15-20 минут. Правила: 1. Не разрешается иметь бичи. 2. На оседланной лошади должно быть не менее трех подпруг. 3. Не разрешается иметь какие-либо украшения, могущие нанести повреждения участникам. 4. Не разрешается стаскивать противника за голову, шею, одежду ноги. 5. Игра начинается, приостанавливается, когда это необходимо, и кончается по свистку руководителя (судьи). Примечание 1: при нарушении правил одним из участников руководитель останавливает игру (подав свисток) и делает предупреждение нарушившему правила участнику. При повторении нарушения правил или грубом поведении игроков судья прекращает игру и засчитывает игроку нарушившему правила, поражение. Примечание 2: в игре "Тартыс" участвуют исключительно мужчины, не моложе 18 лет. http://www.ertegi.ru/index.php?id=28&idnametext=750&idpg=1
  2. Шыт тастау Число участников: от 10 до 30 человек. Место игры:большая комната, площадка или двор. Описание игры: разделившись на 2 группы, играющие становятся двумя шеренгами лицом друг к другу. Расстояние между шеренгами — от 5 до 10 метров. Руководитель вручает любому из играющих орамал (полотенце). Тот идет к противоположной группе играющих, заходит за нее и кладет орамал к ногам одного из "противников", стараясь сделать это возможно незаметнее. После этого он бегом возвращается на свое место, а "противник", к ногам которого положен орамал, должен догнать его и осалить орамалом. Если "противник" "зевает", то-есть не берет полотенца до тех пор, пока положивший его не возвратится на место, он идет в противоположную группу. Если ему удастся осалить того, то орамал остается у него и осаленный переходит в его шеренгу. http://www.ertegi.ru/index.php?id=28&idnametext=749&idpg=1
  3. Яловачи - от слова ийёл, жол, джол - дорога, путьЕльши - посол (уполномоченный от имени народа, государства) и никаких иных функций кроме посольских он не выполнял. Нужно не дословно переводить, а по смыслу, например: балташи - топорник, а по смыслу - плотник Слишьком уж блиско воспринимаете к сердцу. Да ваши доводы просто не переубеждают меня а наоборот укрепляет мнение.Интересно что балташи можно перевести как плотник. Неточность я бы сказал. Уважаемый, Вы так и не ответили на мой вопрос - на монгольском как будет - друг и дружба, мир?В тюркском все ясно и понятно про Ельши
  4. В казахском - ана журт, ата журт, нагашы журт, жат журт и т.д.
  5. Алармаж Число участников: от 5 до 20 человек. Место игры: большая комната, площадь или двор. Описание игры: участники игры становятся в затылок, друг за другом, и затем каждый из них берет за пояс стоящего передним игрока. Водящий встает лицом к игроку, возглавляющему цепь, и по команде или счету руководителя забегает то с правой, то с левой стороны цепи,стараясь поймать (осалить) последнего в цепи игрока. В случае успеха, он становится первым в цепи, а пойманный —- водящим и игра продолжается. Примечание: игра "Аларман" помещенна в некоторых сборниках под названием "Волки и овцы". http://www.ertegi.ru/index.php?id=28&idnametext=748&idpg=1
  6. Жигит куалау Число участников: от 10 до 30 человек. Место игры: спортивная площадка, двор, большая комната. Описание игры: участники игры делятся на две группы. Обе группы встают на обозначенную на земле прямую линию. Затем в 15-20 метрах от этой линии отмечают на земле вторую — такую же, как и первая, линию, поставив на концах ее 2 флажка. Руководитель (организатор), вызвав из каждой группы но игроку, дает одному из них бельбеу (кушак или полотенце). По условленному знаку, счету или свистку руководителя оба игрока бегут ко второй линии, отмеченной флажками, причем игрок с бельбеу осаляет другого до тех пор, пока тот не достигнет второй линии. Достигнув этой черты, первый игрок бросает бельбеу на землю, а второй схватывает его и старается настигнуть (осалить) своего бывшего преследователя, убегающего обратно к первой линии. Если это ему удастся, он считается победителем, если нет — побежденным. После вызывают следующих двух игроков и игре, продолжается. http://www.ertegi.ru/index.php?id=28&idnametext=747&idpg=1
  7. Очередная бесмыслица - дружественный - ржу не могу... Посол - представитель государства в другой стране. Посол представляет свое государство по всем вопросам и не только в дружественных. Ель - государство, Ельши - представитель государства, Ельбасшы - глава государства... Скорее всего - монголы восприняли Ельши - как посланника мира от тюрков. Как на монгольском будет - друг и дружба? ну ну ржете сколько можете. Рот не порвите. Могу и еще раз спросить как в вашем случае где слово представитель? Упертость вредная вещь. Стараюсь избавиться от него. И Вам советую. Вас еще модером поставили... детский сад Упираетесь Вы, а не я... приводите - дружественность. И где же в Вашем случае - слово представитель? В тюркском вполне все понятно - Ель + ши - это и есть представитель. Также как и жумысшы, касапшы, балыкшы и т.д. Как на монгольском будет - друг и дружба?
  8. Лак устау Число участников: 3-5 человек. Место игры: площадка, большой двор, сад, лес. Описание игры: на территорию, выбранную для игры, выпускается козленок. Нужно его поймать. Игрок, поймавший козленка первым, должен его доставить на установленное руководителем место . Примечание: Эта игра составлена на основе казахской игры "Токтыалу", в которой всадник старается поймать и взять с земли к себе в седло свободно пущенного козленка. http://www.ertegi.ru/index.php?id=28&idnametext=746&idpg=1
  9. Айгулек Число участников: от 10 до 20 человек. Место игры: площадка, двор, лужайка. Описание игры: участники игры делятся на две группы и встают, держась за руки, двумя шеренгами, одна против другой. Расстояние между шеренгами —10-15 м. . Одна из групп,— назовем ее группой "А",— начинает игру, обращаясь к группе "Б" со словами: — "Айгулек, айдын-жузи донгелек,темиршиден дем шыгар узенгиден май шыгар актеректен кок терек: мында саган ким керек?" Группа "Б" отвечает: — "Айгулек, айдын жузи донгелек, темиршиден дем шыгар узенгиден май шыгар актеректен кок терек мында бизге (имя или фамилия) керек?" Или: "А" —- "Цепи раскуйте!" "Б" - "Кого?" "А" называет имя или фамилию участника игры из противоположной группы. Названный игрок бежит к противоположной группе с тем, чтобы прорваться сквозь ее шеренгу, расцепив руки тех или иных "противников". Если это ему удается, он берет одного из "противников" и с ним возвращается обратно, если нет — остается в группе "противников". http://www.ertegi.ru/index.php?id=28&idnametext=745&idpg=1
  10. Бурук теппек Число участников: от 2 до 30 человек. Место игры: лужайка, площадка, поле и т.д. Описание игры: все участники игры становятся шеренгой (в один ряд) и по очереди бросают вперед малые мячи или камни (одинакового объема, веса). Бросивший ближе всех обязан собрать мячи (или камни) и раздать их остальным участникам. Кто трижды бросит мяч (или камень) дальше всех, выбывает из игры и считается первым победителем. В таком же порядке устанавливают второго и третьего победителя и на этом заканчивают игру. Примечание 1: игра "Бурук- теппек" широко распространена среди казахской молодежи, особенно на пастбищах. Примечание 2: дальность броска измеряется от его места (обозначенного чертой) до первого прикосновения мяча к земле или места падения камня. http://www.ertegi.ru/index.php?id=28&idnametext=744&idpg=1
  11. Очередная бесмыслица - дружественный - ржу не могу... Посол - представитель государства в другой стране. Посол представляет свое государство по всем вопросам и не только в дружественных. Ель - государство, Ельши - представитель государства, Ельбасшы - глава государства... Скорее всего - монголы восприняли Ельши - как посланника мира от тюрков. Как на монгольском будет - друг и дружба?
  12. Елши - это посол, что Вам доказывать то? Элементарно, Ель - государство, Ельши - это чувак представляющий государство...
  13. Ялавачи - это скорее всего переводится как путник, странник Кстати, я писал об этом выше
  14. Казан Число участников: 3-10 человек. Место игры: спортивная площадка или поляна, в зимнее время — на льду. Пособие для игры: палки (по количеству участников) и деревянный шар, радиусом в 7-10 см. (можно —молотки от крокета и крокетный же шар). Описание игры: очертив круг, играющие становятся на черту в равном один от другого расстоянии и выкапывают перед собой небольшие ямки, а также — одну ямку в центре круга . Исключение составляет водящий, начинающий игру, который находится с шаром (на земле) за кругом. Водящий палкой (или молотком) старается провести шар в центральную ямку, выбирая для него путь в любом месте между играющими. Те, в свою очередь, стараются своими палками отбить шар за круг. Если бьющий по шару участник игры не сумел ударить по нему и занять свою ямку (для этого нужно поставить в нее одним концом палку), ее занимает (тем же способом) водящий. Проигравший игрок становится водящим и игра начинается сначала. Если водящему удастся ввести шар в центральную ямку, все участники игры должны быстро поменяться местами. Во время перебежки водящий старается занять чью-нибудь ямку. Игру возобновляет участник, оставшийся без места (без ямки). http://www.ertegi.ru/index.php?id=28&idnametext=743&idpg=1
  15. Ауэ таяк Число участников: от 2 до 10-12 человек. Место игры: большая площадка, двор, поляна. Пособие для игры: две гладкие палки не более 80 см. в длину, 2-3 см. в диаметре. Описание игры: участники игры делятся на пары. Руководитель вызывает первую пару игроков и вручает им палки. Затем один из игроков, вызванных руководителем, отойдя на 3-4 м., бросает свою палку вперед и вверх, а следом за ним бросает свою палку второй игрок — ему следует попасть в палку, летящую в воздухе. Можно установить и другой порядок бросков — по жребию. Если играют две группы участников, то победившей считается та, у которой больше попаданий. http://www.ertegi.ru/index.php?id=28&idnametext=742&idpg=1
  16. Камбар батыр: Часть X И вот трое батыров подошли к той незримой меже, которая разделяла казахских воинов и плененных калмыков. Камбар воткнул в землю копье, Назым вонзила тонкую стрелу, Алшыораз прислонил к копью измятый и продырявленный щит. — Это стрела Келмембета,— сказала Назым. — Этэ копье Карамана,— сказал Камбар. — А это щит вашего владыки,— сказал Алшыораз. — Мы оставляем их здесь, на границе, чтобы надолго помнилось вам ваше поражение,— объяснил Камбар.— Мы не хотим, чтобы наши соседи злобно косились на вас Мы хотим жить в мире и согласии. — Клянемся!—трижды произнесли калмыки. Шумным ликованьем встретил победителей аул Азимбая. Окрыленные радостью, люди готовились к щедрому тою. ?амбара сняли с коня и усадили в юрте. Алшы-ораза на белое войлочное покрывало как самого дорогого гостя. Назым расстелили тканый ковер и отнесли на руках в ее юрту. Смехом, шутками, песнями аул. В каждой юрте чествовали воинов, потчевала их самыми вкусными кушаньями. Девушки и молодые женщины ласково ухаживали за воинами, отчего у них закружились головы. Назым, окруженная невестками, сняла воинские доспехи, привела себя в порядок, расчесала волосы и косы, мгновенно превратившись из мужественного батыра в девушку-красавицу. Она вошла в юрту родителей, рассказала им о смерти брата Кабыршака и о том, как она отомстила убийце Келмембету. — Айналайын!—отец нежно прижал ее к груди и погладил по волосам. — Первенец мой, зрачок глаз моих, тяжелый камень лег на грудь мою!—вполголоса причитала Даналык, не хотевшая омрачать своими слезами всеобщей радости, — А где ?амбар-батыр?—спросил Азимбай. — Он в юрте Алшыораза,— почему-то застыдившись, ответила Назым. — Отправили ль гонцов к Алимбаю с радостной вестью? — Думаю, что еще нет. Азимбай велел позвать младшего сына Сарымсака. — Сын мой,— сказал Азимбай.— Бери двух коней и скачи во весь опор к озеру Саз. Дай весть Алимбаю и байбише Акбилек, что враг разбит и сын их Камбар жив-здоров. Возьми с собой еще несколько лошадей для тоя, джигиты помогут тебе. Пусть аул Алимбая тоже празднует победу. — Заждалась, наверное, сына Акбилек,- всхлипнула Даналык. — Слушаюсь, отец,— ответил Сарымсак и направился к двери. — Брат,— остановила его Назым.— Седлай моего Сандалкока. Он вмиг домчит тебя. — Тогда, может, мне взять в пристяжку вороного, на котором ездит Камбар?— лукаво усмехнулся Сарымсак.— Видать, правду говорит пословица: на коне воду возят. Назым смущенно отвернулась. — Нет, сестренка, скакун невесты скоро понадобится ей самой. А я на своем доскачу...— Сарымсак, уходя, шутливо показал ей язык. Девушка была благодарна и отцу, и брату, и матери, что они были столь добры и снисходительны к ней, но долго усидеть в их юрте не смогла и вскоре, испросив их разрешения, отправилась с невестками к вдове Кабыршака. С плачем и причитаниями вошла она к ней, как того требовал обычай. Обняла ее, снова рассказала о смерти брата, пытаясь хоть как-то утешить ее. — Говорят, если ребенок на этом свете не жилец, он сам к могиле стремится. Так и Кабыршак последнее время будто умом тронулся. Только разговору и было у него, что о Карамане да о том, как бы ему самому ханом стать...— вздохнула вдова.— А тебе, Еркежан, спасибо, что отомстила этому проклятому Келмембету, это он его с пути сбил, это он стал его погибелью. Они посидели в молчании. — У Алшыораза гости, Еркежан, Ступай к нему, а я останусь одна свое горе горевать. Такая уж, значит, моя печальная судьбина,—вздохнула вдова. Камбар томился в ожидании Назым. Он терял последнее терпение, ибо минуты, проведенные без нее, казались ему годами. И вот она вошла в юрту. Он обрадовался как малое дитя, рванулся ей навстречу, но слова не шли ему на язык, и он радостно заулыбался, повторяя: — Назым... Помнишь?.. Ты предлагала мне остаться в ауле хотя бы на один день. Если ты не пере-думала, я готов. — Передумала? Неужто лишь сыновьями, умеющим держать свое слово, гордится наш народ? Я никогда не передумаю. И теперь прошу тебя остаться на тысячу дней. Неужели ты опять откажешь? Неужели снова не примешь моего предложения? — А если не на тысячу дней, если навсегда хочу остаться я с тобой, Назым? Что тогда?—тихо спросил Кдмбар. — Тогда я сделаю так. Батыр склонился над нею, высоко поднял ее над собой и не было в эту минуту на земле людей счастливее их. — Когда над нами нависла угроза, я плакал, думая о завтрашнем дне моего народа. Но нашелся джигит, который спас нас. Я преклонюсь перед народом, породившим такого сына. Я благодарю всех, и старых и малых, и далеких и близких, за то, что все мы сумели объединиться в грозный для нашей родины час. А сегодня я плачу от счастья, и не судите меня за это, люди! Каждому отцу я желаю пролить слезы счастья. О, создатель, дай мир и согласие нашим потомкам! Скажи им, что мир и покой не снизойдут с небес, лишь единство, согласие и любовь являются порукой счаст¬ливой жизни. Так пусть же потомки наши не окажутся бездумными, слабыми и неумелыми. Пусть они как мать родную любят и берегут свою землю. Пусть будут они сыновьями и дочерьми, хозяевами и слугами, защитни-ками и владыками своей земли. Все мы не вечны, все мы когда-нибудь умрем. Но будут жить наши потомки, опора наша, значит, и мы будем живы, значит, и наши желания, мечты и стремления не будут забыты. Дети мои! Храбрый Камбар-батыр и дочь моя Назым! Пусть будет мир в вашей юрте и вокруг нее! Пусть юрта ваша станет для народа святилищем! Будьте здоровы! Счастливого вам пути! Аминь! Он расцеловал на прощанье дочь, зятя и отвернулся, чтобы люди не видели его слез. С песнями и шутками провожал молодых аул. Караван невесты, красочный и шумный, растянулся по степи. Батыры, боевые друзья Камбара, скакали рядом с ним. Сверстницы окружили Назым. Золотые колокольчики на шеях верблюдиц тонко позвякивали, и звон этот далеко-далеко разносился по степи, и караван шел, и звенели колокольчики, и влюбленные не в силах были наглядеться друг на друга. О, этот звон удаляющихся колокольчиков, тебя навсегда запомнила наша степь! http://www.ertegi.ru/index.php?id=6&idnametext=45&idpg=1
  17. Страшной была эта кровавая сеча, в которой победа досталась казахам! На рассвете, когда последние из калмыков перестали сопротивляться, Алшыораз, Камбар и Назым объехали поле боя, усеянное трупами. Храпели, трясли гривами, испуганно косились на мертвецов кони, и опечалились воины. Они остановились неподалеку от ханского шатра и увидели труп Карамана, по лицу которого ползали мухи. Рядом лежал один из беков Карамана, пронзенный стрелой, и, вглядевшись в него, Камбар воскликнул: — Да это Келмембет! Интересно, кто же прикончил эту собаку? — Да, это он,— подтвердил Алшыораз.— Я был свидетелем меткости Назымжан, это она подстрелила его.— Он улыбнулся сестре. — Я заметила, что он целится в брата Кабыршака, но опоздала,— хмуро сказала Назым и наклонилась, чтобы выдернуть стрелу из груди Келмембета, но стрела не поддавалась. — Зачем она тебе?—спросил Алшыораз. — На память, Пусть висит на кереге,— коротко ответила она, Камбар, спрыгнув с коня, помог ей вытащить стрелу. Он обтер ее пучком травы и протянул девушке. Назым зарделась и поблагодарила батыра. — Разве Кабыршака убили? Я и не знал,— сказал Камбар, которому ничего не было известно о предательстве старшего сына Азимбая. — Да,— нехотя подтвердил Алшыораз, и Камбар раскрытыми ладонями провел по лицу, творя молитзу. — Этот несчастный мечтал стать ханским шурином и перешел на сторону калмыков. Ну и получил стрелу в спину от них же,— тяжело вздохнул Алшыораз. — И все-таки надо похоронить его на родной земле,— сказала Назым, едва сдерживая слезы. Они разыскали труп Кабыршака и положили мертвого брата на спину, вытянув руки вдоль туловища. На лице Кабыршака застыла предсмертная гримаса, глаза его неподвижно глядели в небо. К ним подъехали четверо джигитов. Плача и рыдая во весь голос, они бросались к Кабыршаку. Это были Караз, Дараз, Сарымсак и Карымсак. — Не послушался меня! Ханом стать захотел, а теперь вот валяешься в лужи крови!— утирая слезы, голосил Сарымсак. Но Кабыршак, при жизни никогда бы не давший ему спуску, уже ничего не мог ответить на упреки. — Хватит! Везите его на зимовье. Там мы его и похороним,— приказал Алшыораз. Камбар велел оставшимся в живых калмыкам зарыть в землю трупы их погибших собратьев. Затем пленников увели далеко в степь, где Камбар, окруженный джигитами, обратился к ним, жалким, растерянным, сгрудившимся тесной кучкой, со следующими словами: — Вас было пять тысяч, когда вы пришли сюда, чтобы отнять наши земли и наших жен, но мы достойно встретили незваных гостей, и сейчас вас осталось немногим более пяти сотен. Вы целиком в нашей власти, и нам ничего не стоит казнить всех вас. Но мы не сделаем этого. Мы могли бы пойти на ваши земли и разорить их, на это у нас хватит сил,— Камбар указал на сплоченные ряды казахских джигитов.— Но и этого мы делать не будем. У нас у самих есть и драгоценности, и красивые девушки. Мы не падки на чужое добро! Он глянул на Назым и улыбнулся. — Вы хотели забрать красавицу Назым, вы хотели повелевать нами. Запомните: дочь казаха никогда не станет женой врага, дочь казаха никогда не склонит головы перед врагом! Смотрите, вот она, та самая Назым, чьей любви так жаждал ваш хан, и знайте—ваш батыр Келмембет пал от ее руки!.. Назым сняла воинский шлем. Длинные черные косы упали ей на плечи. Калмыки так и ахнули от неожи-данности. — Не отдадим врагу наших дочерей!.. — Никогда! — Не отдадим!— зашумели казахи. — Не пустим врага в тот сад, где цветут наши юные красавицы! — Не пустим! — Не бывать этому! — Наша родина — вот наше богатство и наша сила,— взволнованно продолжил Камбар.— Наша родина— доля наша и наше счастье. Веками защищали эту землю наши деды и прадеды. В каждой травинке, что тянется к солнцу, есть капля крови наших предков. И если мы позволим врагам топтать нашу землю, духи предков проклянут нас! — Проклянут! — Проклянут! — Все вы живыми и невредимыми вернетесь на родину. Мы отпускаем вас, надеясь, что вы будете посланцами доброй воли казахского народа, а не останетесь его заклятыми, поверженными врагами, жаждущими мщения. Помните и знайте: казахская земля — западня, которая погубит всех, кто ступит на нее с дурными намерениями. У нас достаточно места для вражеских могил, и случись новая беда, знайте—под каждым кустом будут валяться вражьи головы! Казахская земля— приют для друзей, рай для ее хозяев и ад для врагов! Нам не нужны земли калмыков, черкесов, джунгаров, но и своей земли мы не отдадим ни пяди! — Не отдадим! — Не отдадим!— как клятву повторял эти слова народ. — Так донесите же мои слова до всех ваших сородичей! Передавайте их из поколения в поколение, чтобы и мы, и потомки наши жили в дружбе и мире. — Передадим! — Передадим! — Ты прав, Камбар! — Спасибо тебе!— зашумели калмыки, не скрывавшие своей радости. http://www.ertegi.ru/index.php?id=6&idnametext=44&idpg=2
  18. Камбар батыр: Часть IX Караман надел доспехи и велел привести своего верного коня Кулбадама. Он решил принять вызов, так как не было у него другого выхода. Хан сел на коня, поднял меч и, окруженный воинами, бросился на Камбара Камбар взмахнул саблей, и несколько вражеских голов покатились к ногам ханского коня Кулбадама. Приземистые калмыцкие лошади бросились врассыпную, волоча по траве обезглавленные тела всадников. — Эй, Караман!— крикнул Камбар, указывая на трупы.— Эти люди погибли по твоей вине, и, если ты не станешь биться честно, всех вас ждет та же участь» Если ты любишь свой народ, если ты настоящий хан выходи один. Одержишь победу — сохранишь свой народ, но даже если проиграешь, я даю тебе слово отпустить на родину тех джигитов, кто не будет оказывать мне сопротивление. Нукеры хана отступили, и Караман снова поднял меч. Сразу же после появления Камбара в ауле Азимбая казахское войско, собравшееся на берегах Ну, стало готовиться к бою. Как морские волны, вздымаемые бурей, сотня за сотней двинулись на врага джигиты, вознося хвалу аллаху и прося у него защиты и поддержки. Во главе каждой сотни ехали самые сильные батыры, известные и неизвестные, молодые и старые. Когда до становища калмыков остался один перевал, джигиты услышали зычный крик Камбара, вызы-вающего на поединок хана Карамана, и, предвкушая близкий бой, пустили коней вскачь. Впереди всего войска, стремя в стремя ехали двое батыров. Одним из них был Алшыораз, имя другого, который выглядел почти мальчиком, не знал никто из воинов. И кони, и доспехи были под стать храбрецам; Конь Алшыораза легко брал любое препятствие, встретившееся на пути. Скакун юного батыра, вытянув длинную шею, тоже летел как ветер. — Лев наш! Он уже сражается!— воскликнул Алшыораз, услыщав мощный крик Камбара. И хлестнул плеткой коня, который и так мчался как вихрь. У красавицы Назым, а это она скакала рядом с братом Алшыоразом, переодевшись в костюм молодого батыра, при звуках родного голоса сердце запылало как пламя и слезы брызнули из глаз. «Сохрани его аллах!»— взмолилась она и, стиснув зубы, взяла наизготовку дуй, готовая защищать свое достоинство, честь и любовь. Когда хан и Камбар схватились не на жизнь, а на смерть, первые ряды казахских войск встали против калмыков, и обе стороны с надеждой и тревогой следили за исходом боя. Схватка началась с сабельного поединка. Сабли скрежетали, рассыпая снопы искр, гулко бились сердца воинов, жаждавших победы, но по всему было видно, что Караману нипочем не совладать с Камбаром, Первым это понял Келмембет. Незаметно отделившись от окружающих, он вернулся в ханский шатер и вытащил из-под попоны трясущегося от страха Кабыршака. — Эй, Кабыршак, ты понимаешь, что мы с тобой одной веревочкой связаны?— зашептал Келмембет. — Что прикажешь делать, господин?— спросил Кабыршак, стуча зубами. — Если Карамана убьют, ты должен защитить меня. — Защитить? Я боюсь, как бы Алшыораз меня самого не прикончил. — Не бойся. — Почему? — Ты скажешь, что мы силком задержали тебя, когда ты пригнал скотину, и они поверят тебе. А про меня говори, что это я спас тебя от смерти. Ты понял меня? — Понял, господин. — Если казахи подарят мне жизнь, я вернусь домой и стану ханом вместо Карамана. Соберу новое войско убью Камбара, возьму в жены Назым, а тебя обещаю назначить ханом казахов. Ты ведь хочешь быть ханом? — Хочу, господин. — Значит, мы должны держаться друг за друга. Следуй за мной... И Келмембет потащил за собой Кабыршака, как телка на веревочке. Не надевая доспехов, они сели на коней и смешались с толпой. ...Сражающиеся бросили сабли. Караман замешкался, и Камбар с яростным воплем вонзил в него копье. Сила удара была такова, что ханский конь Кулбадам припал на колени. Камбар чувствовал, что копье вонзилось во что-то мягкое и податливое. Он не ошибся — смяв белый щит, он пронзил хана насквозь. Напрягшись, вышиб Карамана из седла, и багровая кровь хана оросила казахскую землю. — Камбар! — Аксарбас! — Аксарбас!— радостно кричали казахи. Назым заметила, что из толпы калмыков вдруг вырвался какой-то всадник и во весь опор поскакал к казахам. — Стой, Кабыршак! Стой, предатель!— кричал ему вслед Келмембет,— но всадник даже не оглянулся. Келмембет поднял лук, выстрелил, и всадник, зашатавшись, выпал из седла. — Кабыршак! Брат мой!— крикнула Назым и выпустила из лука стрелу, которая поразила Келмембета прямо в сердце. Все это произошло в мгновение ока. Никто, кроме Алшыораза, не понял, кто в кого стрелял и что за человек погиб, так и не достигнув казахских рядов. — Кто еще хочет биться со мной?!— крикнул Камбар. В круг вышли один за другим пять калмыцких батыров, но пяти ударов копья было достаточно Камбару, чтобы сразить их наповал. Калмыки тесным кольцом стали обступать его. Казахи с гиканьем бросились на врагов. http://www.ertegi.ru/index.php?id=6&idnametext=44&idpg=1
  19. — Уа, алла!— хором поддержали их остальные люди. Алимбай подошел к сыну и привязал к его поясу острый кинжал. Акбилек подала сыну щит. Двое старцев несли копье со шкурой льва, прикрепленной к древку. Старики отступили. Вперед вышли женщины, и каждая из них дала воину какое-нибудь угощение в дорогу. Женщины смазали маслом копыта вороного. — Да не сотрутся они вовеки,— приговаривали они, и вороной, будто понимая смысл их речей, согласно кивал головой. Малыши, окружив батыра, теребили его, шумно желали доброго пути. Камбар поблагодарил своих сородичей, помолился духам предков и сел на коня. — Родные мои! Знайте, я вернусь с победой. А пока завещаю вам: держитесь вместе, молодые должны позаботиться о старых, а старые пусть поддержат их мудрым советом. Он развернул коня и поскакал. — Возвращайся невредимым! — Мы ждем тебя!— кричали ему вслед. Направляясь к стану калмыков, расположившихся на берегу реки, Камбар вновь оказался в ауле Азимбая. Издали был слышен мощный топот копыт его вороного, и все жители аула высыпали из своих юрт, поджидая батыра. Не успели они опомниться, как на окраине появился Камбар с развевающейся на древке копья шкурой льва. Не останавливаясь ни на секунду, он мчался прямо к калмыкам, подав воинам аула Азимбая знак следовать за ним. — Камбар идет! — Аксарбас! — Аксарбас!— Этим своим родовым кличем аул Азимбая приветствовал своего спасителя. На закате Камбар въехал в становище врага, кишащее воинами, как змеиное гнездо. Он остановился у разукрашенного, пестрого шатра Карамана и крикнул могучим голосом: — Эй, кто-нибудь есть здесь? Караман в это время развлекался, потешаясь вместе со своими приближенными над Кабыршаком, которого вновь опоили дурманным кумысом. На голову ханского шурина вместо короны натянули мешок из-под овса, плечи его покрывала конская попона. — Ну говори, что ты сделаешь, когда станешь казахским ханом?— спрашивал Караман. Кабыршак, выпучив глаза и дергая плечами, отвечал: — Господин зять, когда я стану ханом, то первым делом уничтожу дерзкого Камбара. — А потом? — Потом отберу у его рода все выпасные земли, —Как же ты собираешься убивать Камбара? — Вот так!—Кабыршак рукояткой плети, как копьем, ударил себя в грудь, но, не рассчитав сил, свалился от удара на землю. Караман и все остальные изнемогали от хохота, когда вдруг раздался громоподобный голос. Свита хана испуганно затихла, пытаясь понять, кому принадлежит голос, некоторые от страху даже начали молиться втихомолку. Лишь двоим в этом шатре с самого начала все было ясно и понятно: Кабыршаку и Келмембету. Кабырашак, завернувшись в попону, спрятался за чужими спинами, а Келмембет заметался, ища выхода, бросился к двери и, увидев грозную фигуру Камбара, вернулся назад. Но было поздно. Узнав его, Камбар спрыгнул с коня и вошел в юрту. Увидев стройного и высокого как тополь, широкоплечего юного батыра, Караман растерялся и спросил: — Ты Камбар? — Да, — ответил Камбар, приближаясь к Караману. — Тогда проходи, садись,— хан, подвинувшись, освободил для гостя место. Громыхая и сверкая доспехами, Камбар уселся рядом с ханом, и стало видно, что Караман выглядит рядом с батыром как жеребенок по сравнению с матерым верблюдом. Хан был крепко напуган, но, искусно пряча свой страх, начал разговор с угроз. — Если бы ты еще хоть немного задержался, я бы велел убить тебя, Камбар,— сказал он. — Я думаю, ты сменишь гнев на милость, когда узнаешь о причинах моей задержки. — Говори, что за причины? — Их несколько. — Назови хотя бы одну. — Я помогал аулу переехать на зимовье. — Понятно. Какова вторая причина? — Меня позвали, чтобы потушить пожар, который чуть было не погубил наши джайляу. — Третья причина? — И третья есть. На дороге я встретил черного коршуна, налетевшего на охотничьего сокола, который добыл своему хозяину гуся. Я убил черного коршуна. — Может, у тебя еще есть причины?— начал сер¬диться хан. — Есть...— Камбар выглядел невозмутимым.— На борзую, с трудом поймавшую лебедя, рыча напал старый пес. Я разнял их, потому и задержался. А потом ехал к тебе и думал: вот так же и ты, хан Караман... — Что я? — Ты, как пожар, губишь нашу землю. Вообразив себя женихом Назым, паришь черным коршуном, ры-чишь как старый пес... Давай не станем уподобляться глупым людям, Караман, и перестанем враждовать. Не обижайся на мои слова, но я тебе советую: забирай свое войско и убирайся, пока не поздно, в свою крепость. Мирно. Подобру-поздорову, Я считаю, так будет лучше и для тебя, и для нас. — Есть и другой путь, чтобы все решилось,— еле выдавил из себя хан. — Какой? — Путь меча и копья. Я вот сейчас прикажу выхолостить тебя, как жеребца, чтобы прекратился весь проклятый род твой, а потом велю отрезать твой длинный язык.— постепенно свирепел хан.— Но это потом. А сейчас я спрашиваю: готов ли ты биться со мной? — Готов!— Камбар в два прыжка выскочил из шатра в взлетел на коня. — Поединок! Поединок!—далеко окрест раздался зычный крик его, подобный рыку льва. В шатре Келмембет принялся уговаривать Карамана не вступать в бой: — Великий хан, если ты убьешь Камбара, то погибнет всего лишь какой-то безвестный батыр, но, если навлечешь ты, всему нашему народу гибель... Не лучше дело миром или хитростью? Но, опьяненный злобой, Караман не слушал его. — Бейте тревогу! Готовьтесь к смертельной схватке!— приказал он своим бекам.— И сами за оружие беритесь! Вы должны показать воинам пример доблести и силы. Трусов я буду карать собственными руками! Затрубили трубы. В стане калмыков поднялся переполох. Воины седлали коней, готовили оружие к бою. — Поединок! Поединок!—снова крикнул Камбар.— Караман, если ты мужчина, выходи на поединок. Трус, не прячься за спины своих нукеров! Куда бы ты ни скрылся, я найду тебя! Я выпущу кровь из твоих жил, уведу твоего коня и спалю твое седло на костре! Выходи, выходи, Караман, если ты джигит, а не баба! Вороной Камбара гарцевал на месте от нетерпения. http://www.ertegi.ru/index.php?id=6&idnametext=43&idpg=2
  20. Камбар батыр: Часть VIII Камбар только что вернулся с зимовки, где косил сено и рубил дрова, и теперь ухаживал за своим конем — чесал ему гриву, ласково похлопывая по крупу,— когда в аул въехали незнакомые всадники. Вороной, заслышав топот копыт, застриг ушами и заволновался, но Камбар даже не оглянулся, полагая, что это едет кто-то из своих. Спокойствие хозяина передалось коню, и он стоял, неотрывно глядя огромными любопытными глазами на приближающихся незнакомцев. Келмембет сразу узнал Камбара и его вороного по описаниям Кабыршака, но счел, что тот скорее преуменьшил их мощь, ибо вороной, как вдруг показалось визирю, был размером с двугорбого верблюда, а Камбар выглядел настоящим сказочным великаном. Келмембет, не рискуя приблизиться, остановил своего коня на порядочном расстоянии от Камбара и обратился к нему дрожащим голосом: — Камбаржан, дорогой, здоров ли ты? Камбар, думая, что с ним говорит кто-нибудь из аксакалов аула, обернулся, тоже собираясь поздороваться, но, увидев хорошо вооруженных, но тем не менее испуганно сгрудившихся калмыков, насторожился. — Как видишь— здоров. Что ты еще хочешь сказать мне? Келмембет на всякий случай отступил еще немного. Голос батыра не предвещал ничего хорошего. — Мы — посланцы хана Карамана, дорогой Камбаржан. Вот уже несколько дней мы гостим в ауле Азимбая, чтобы...— Келмембет вдруг прикусил язык, опасаясь, что Камбара разъярит упоминание имени Назым.—...Чтобы... ну, короче, я о другом. Дело в том, что хан умирает со скуки среди женщин и детей и послал меня за тобой... Веди, говорит, его сюда! То есть нет... Он велел передать тебе эти слова, а самому мне немедленно возвращаться. Вот я и передаю: хан Караман велит тебе пожаловать к нему. — Кто же так передает слова хана? Разве можно говорить с незнакомым человеком, даже не спешившись?— Камбар вразвалочку направился в сторону Келмембета, тот поспешно повернул коня. — Не задерживайся, дорогой!— крикнул он, стегнув белого иноходца плеткой. Со страху Келмембет скакал без остановки до самого стана калмыков, и свита вместе с Кабыршаком никак не могла за ним угнаться. «Дважды, нет, теперь уже трижды побывал я в пасти льва. Неужели и на этот раз довелось уцелеть»,— все еще не веря своей удаче, бормотал Келмембет. «Как бы этот Камбар не оказался тем самым львом, встреча с которым сулит смерть Келмембету?» Но, въехав в ханскую ставку, он вновь приостановился, напустил на себя прежний важный вид и, гордо задрав голову, вошел в шатер Карамана. — Великий хан, я выполнил твой приказ и разыскал Камбара. Стоило этому голодранцу узнать, что его призывает к себе великий хан Караман, как он затрясся, будто осенний лист. Скоро он прибудет сюда и, ручаюсь, буду вести себя как кроткий ягненок, о, великий хан!.. — Молчать!—рявкнул Караман.— Шутки вздумал со иной шутить? «Великий хан, великий хан!..» Как смел ты, не выполнить моего приказа? Тебе было велено доставать его, так где же Камбар? И кто помешал тебе бросить к моим ногам? Да кто они такие, казахи, чтобы противостоять нашей силе? А ты вместо того, сказываешь бредни! Джигиту лучше умереть, чем ослушаться повелителя! Неужто ты и на самом деле из батыра превратился в бабу? Угодливо склонившись перед ним, Келмембет дрожал от страха, покрываясь холодным потом. Однако, выждав паузу и собравшись с духом, все же промямлил жалостливо: — Я, твой верный слуга, часто поднимал меч на женщин и сирот, хан. И насилие, которое стало спутником моей жизни, привело меня к беде. Моя жестокость обернулась для меня тяжким горем. После того как Алшыораз изуродовал меня, рука моя больше не поднимается на человека... И, желая еще больше смягчить гнев хана, добавил: — Камбар обещался прибыть через три дня, к закату... — Очень мне нужно знать, что обещал этот голодранец,—буркнул хан. И Келмембет возрадовался его словам, потому что опять приврал — Камбар конечно же не давал ему никакого обещания. Келмембет выведал у Кабыршака, когда приедет батыр, и решил: если Камбар явится в назначенный день, хану будет не до визиря, а если не приедет, он, Келмембет, еще что-нибудь придумает. Лишь бы сейчас его снова не отправили на верную погибель к этому ногайлинцу. Гневался и Камбар, вспоминая встречу с посланцем Карамана. Кабы не был он столь одинок и беден, хан никогда не посмел бы так бесцеремонно с ним обращаться. Он даже заколебался — не оседлать ли ему вороного, не пуститься ли вдогонку за Келмембетом, не наброситься ли коршуном на предводителя калмыков прямо сегодня, сейчас, но Алимбай остудил его пыл. — Сын мой,— сказал он.— Твои предки вступали в бой с врагом на закате четвертого дня недели. Впереди у тебя еще две ночи и три дня. Помоги аулу перекочевать на зимовье. Ведь старики без тебя не справятся! А уж потом, испросив благословения у аксакалов, отправляйся в путь. Несмотря на то что была темная, хоть глаз выколи, ночь, Камбар велел разбирать юрты и готовиться к переезду. Две ночи и два дня, не зная ни сна ни отдыха, переезжали аулы аргынов и тобырлы на зимовье, а на третий день Камбар надел воинские доспехи, вооружился как подобает батыру, взял в руки повод вороного и поклонился землякам, вышедшим проводить его. Двое белобородых аксакалов вышли вперед и, раскрыв ладони, благословили Камбара следующими словами: — Да будет радостным путь твой, сын, и другом станет тебе Кыдыр мы знаем, ты победишь врага, душа твоя обретет счастье вновь. http://www.ertegi.ru/index.php?id=6&idnametext=43&idpg=1
  21. — Не позволим тебе лупить ханского шурина!— подшучивали они над незадачливым драчуном. Но шутки шутками, а при упоминании имени Карамана мясник мгновенно остыл и больше не докучал Сарымсаку придирками. На следующий день, когда опять гнал отару на убой, он услышал голос Кабыршака. — Брат, брат! Погоди... Запыхавшийся Кабыршак догнал его и предложил: — Хочешь, я сегодня вместо тебя поработаю? Сарымсака, который к тому же был немного ленив, слова брата не удивили, не огорчили, а даже обрадовали, и он с готовностью передал ему свой кнут, — Давай, коли охота есть. А только эту прорву нам никогда не заполнить. У этого хана с его нукерами такой аппетит, будто они всю жизнь постились,— заявил он на прощанье. — Тихо! О черни можешь болтать что угодно, а хана не смей задевать. Хан он и есть хан!— напыщенно изрек Кабыршак. — А для меня все едины, что чернь, что хан, если они наши враги!—упрямо возразил Сарымсак.—По мне они хуже собак или шакалов, да и как их еще называть, если каждый божий день пригоняешь им по сотне коров, по сотне лошадей, столько же овец, баранов, и все это проваливается как в прорву... — Ну, сегодня я сам порадую их глотки...—Кабыршак хвастливо ударил себя в грудь.— Скажи, а ты видел нашего дорогого зятя? — Кого? Карамана? Не видел и смотреть на него не желаю. Это ты смотри, как бы тебе вместе со скотиной к ним на зуб не попасть,— усмехнулся Сарымсак.—Хотя на что калмыкам Кабыршак, проглотят тебя да обратно выплюнут. — Ладно, это мы еще посмотрим, кто кого выплюнет,— осадил его Кабыршак.— Ступай в аул, а меня в ближайщее время не ждите. Завтра скотину снова ты погонишь. Сарымсак, стегнув коня, поскакал в аул, Кабыршак направился в стан калмыков. Он думал, что его сразу же отведут к Караману, но воины окружили его тесным кольцом и, потешаясь над ним, долго не выпускали. Наконец один из них признал в нем сына Азимбая, и его привели к шатру Келмембета, куда Кабыршак вполз чуть ли не на четвереньках и распластался перед Келмембетом, обнимая его ноги и приговаривая, что его зовут Кабыршаком, что он — старший сын Азимбая, старший брат красавицы Назым, старший шурин самого хана Карамана. — Ты узнал меня? Мы ведь встречались с тобой, достопочтенный Келмембет!—Кабыршака не на шутку напугало многозначительное молчание ханского визиря, Келмембет важно кивнул в знак согласия. — Как, говоришь, твое имя?— переспросил он, смачно сплюнув через плечо. — Кабыршак, мое имя Кабыршак, господин. Я — сын Азимбая, брат Назым, шурин Карамана,— снова залепетал Кабыршак. — Знаю. Келмембет знает все. Ты — уважаемый шурин хана. А где твой брат, самый глупый из вас?.. Как его зовут?..—Келмембет сделал вид, что ему изменила память. — Ты спрашиваешь об Алшыоразе? Он остался в ауле, уважаемый Келмембет. Я один пришел, я нарочно один пришел, у меня есть важная новость. — Хорошо, что этот дурак далеко от нас,— как бы небрежно, но на самом деле сильно обрадовавшись, сказал Келмембет.— Ну, а ты с чем пожаловал? — Господин, не обессудьте, мне нужно видеть зятя и поговорить с ним наедине. Это — большой секрет. Не гневайтесь. Хитрый Келмембет сразу понял, что Кабыршак намеревается подольститься к хану, и решил во что бы то ни стало выведать его тайну. Поэтому он начал разговор издалека. — Налейте кумысу с ханского стола старшему шурину великого хана!—распорядился он, еле заметно подмигнув слуге. Слуга тут же поднес гостю пиалу с кумысом, заквашенным и настоянным на дурмане. Кабыршак с жад-ностью осушил пиалу, не оставив на донышке ни капельки, и вскоре сильно захмелел. — Я много раз говорил о тебе хану как о лучшем из сыновей Азимбая, ты слышишь меня, Кабыршак,— вдруг неожиданно ласково заговорил Келмембет.— И уверен, что как только хан женится на твоей сестре, он тут же пожалует тебе титул хана и ты станешь владыкой всех казахов. Твой отец стар, Алшыораз глуп. Так кому же быть ханом, если не тебе? — Некому,— согласился Кабыршак.— Я тоже над этим думал. — Считай, что твои мечты сбылись. Шурин хана быть ханом, и ты станешь им! Но для этого ты должен постараться, чтоб твою сестру как можно быстрее выдали за Карамана. — Правильно... быстрее... за Карамана...— бормотал Кабыршак— Но только сначала нужно уничтожить Камбара. Все остальное яйца выеденного не стоит... — А кто такой Камбар?— шепотом спросил Келмембет, сразу почувствовав недоброе. — Нищета... рвань... Батыр из ногайлинцев... Алшыораз хочет за него выдать сестру. А я!— Кабыршак стукнул кулаком по коленке.— Я за то, чтоб ее мужем стал хан Караман. Что нам толку от нищего батыра, зато теперь я — ханский шурин и хан казахов... Вот я и пришел, чтобы рассказать обо всем светлейшему Караману. — Отлично поступил! Именно таким и должен быть старший шурин хана! Где сейчас этот Камбар?— выспрашивал Келмембет. — Их аулы кочуют близ озера Саз. Это на расстоянии одного дневного перехода отсюда... — И что же, он сильнее Алшыораза, этот голодранец? — Сильнее!— повесил голову Кабыршак.— В десять! В сто раз сильнее! Камбар... Алшыораз... Они уговорились идти против Карамана... И отец с ними в сговоре... И сестра... Они все заодно, один я против...Все... Я- Один... И Кабыршак забылся крепким сном. Келмембет приставил к нему охранника, а сам со всех ног побежал к хану. Караман сидел окруженный своими беками. Келмембет доложился и попросил разрешения молвить слово. — Говори,— кивнул хан. — От моего вездесущего ока ничто не может укрыть¬ся, о, досточтимый хан, и я только что узнал, что в этих краях есть один головорез по имени Камбар. Человек он нищий и ничтожный, и я не стал бы оскорблять слух великого хана упоминанием этого имени, но дело в том, что нахал смеет смотреть туда же, куда смотрит мой светлейший владыка. — Да?— удивился хан. — Да. Мало того, смутьян не только сам на что-то надеется, но и других подбивает против моего великого хана. — Интересно... Ну-ка, веди его сюда! Посмотрим, надолго ли хватит его храбрости!— велел Караман. Такой оборот дела сильно не понравился Келмембету, которому и встречи с Алшыоразом было вполне достаточно. — Я бы привел, великий хан, но он, говорят, батыр, Велите послать кого-нибудь другого. http://www.ertegi.ru/index.php?id=6&idnametext=42&idpg=2
  22. Камбар батыр: Часть VII Жадигер между тем рассказывал Алимбаю, как появилось в их краях многотысячное войско калмыков и окружило аул, не дав людям возможности бежать из него. Он и его спутники чудом выбрались на волю, и если враги узнают об этом, нападут и на других казахов. «Назым, единственная дочь Азимбая, подобна меду в золотой чаше, и мы опасаемся, как бы эти собаки не вылакали наш мед»,— добавил он. — А я — единственный сын своих родителей,— отозвался Камбар на его последние слова,— и мне нужно еще немного побыть с ними, но ровно через пять дней я, с разрешения отца и матери, выступлю на врага. Благословляете ли вы меня?— повернулся он к Азимбаю и Акбилек. Они провели ладонями по лицу. — Благословляем, сын наш... Жадигер, его джигиты сели на коней и не мешкая отправились в обратный путь. Избегая дозорных хана Карамана, они к рассвету вновь оказались в родном ауле. Люди с нетерпением ждали их, забыв о веселье и сне. Каждый гадал про себя, как же поступит Камбар? Пойдет против Карамана или сквитается за оскорбление, отказав в помощи. Пуще всех томилась Назым, хотя внешне она выглядела спокойной и даже равнодушной. Но огонь пылал в ее душе, разгораясь с каждым часом ожидания все сильнее и сильнее. Чего только не передумала она! Первоначально Назым окрыляла мысль, что Камбар любит ее и непременно кинется на выручку. Потом ее начали одолевать сомнения. «Он любит? Да разве любят так?» Ведь он так и не появился здесь, даже через кого-нибудь не захотел дать знать о себе. Неужели он не чувствует, как болит мое сердце, изнемогает от любви? Или его, прославленного храбреца, так напугали мои разудалые братья?»— Она металась по юрте, не находя себе места. Вспомнила, как два дня назад решила отправиться на охоту. Приготовила лук, стрелы, воинские доспехи, выбрала подруг, которые должны были сопровождать ее в пути. Она надеялась встретиться на охоте с Камбаром, да только не суждено было совершиться задуманному— именно в тот день и нагрянул в аул Келмембет с джигитами. Она так и не снимала доспехи, собираясь дорого продать свою жизнь. Мучаясь от неразделенной любви, оскорбленная насилием, которое чинили враги, она ласково провела ладонью по острию стрелы и прикоснулась губами к луку, как бы давая клятву. — Настанет час, и вы поможете мне, верные друзья мои!—сказала она и снова задумалась. «Если Камбар откажет в помощи, значит, он не любят меня. Быть красивой и нелюбимой — нет ничего более унизительного для женщины. К чему тогда эта красота... Остается одно: вооружиться, оседлать своего верного коня и с копьем в руке встать рядом с братом Алашоразом. Если дело дойдет до поединка, я сама вызову Кармана н сражусь с ним. А тогда — или уничтожу его, или найду свою смерть...» Она представила себе, с каким криком побегут врассыпную калмыки, когда ее копье пронзит Карамана. И вот как может быть: она сражена вражеским ударом, она падает, роняя шапку, и Караман видит, что сражался с девушкой. Хан в замешательстве смотрит на нее расширенными от удивления глазами. Пусть будет так!— мысленно твердила она.— Пусть пронзит мою грудь стальное острие, лишь бы не коснулся меня поганая рука Карамана. Но успокоятся, уйдут ли прочь калмыки, убив меня? Обозленный тем, что не досталась ему, Караман подожжет степь, разорит юрты... Стариков будут таскать за бороды, джигитов перережут, а женщин и молодежь угонят в рабство. Что станет тогда с бархатными полями Биртобе, с серебристой водой озера Ну?!» Ее большие, как у жеребенка, глаза вновь наполнились слезами. Воображение рисовало ей, как ненавистный Келмембет хватает за бороду ее любимого отца, как волочат по земле связанную мать, как гибнут один за другим братья, рыдают женщины... И в это время залаяли собаки, послышался конский топот. Назым замерла, сжимая в руке копье, но всадники промчались мимо ее юрты, и она поняла, что это наконец-то вернулся Жадигер со своими джигитами. Посланец перешагнул порог юрты. Азимбай сидел на торе, не отводя застывшего взгляда от входа. Его байбише Даналык молча сидела у деревянной кровати, украшенной резными костяными фигурками. Неподвижны были Караз, Дараз, Карымсак и Сарымсак. Лишь Кабыршак нервно шевелил короткими кошачьими усиками. Казалось, что Азраил, ангел смерти, только что посетил эту юрту, забрав с собой души ее обитателей. Жадигер поприветствовал сидящих, но не услышал никакого ответа. «Может, мне уши от быстрой езды заложило?»— подумал он и стал ковыряться в ухе. Все по-прежнему молча смотрели на него. И наконец Жадигер прервал это тягостное безмолвие. — Батыр Камбар согласился приехать,— сказал он. — О, барекельды!— загалдели в юрте. Даналык заулыбалась, будто только что отошла ото сна, оживились, зашевелились сыновья Азимбая. — Ну, а что он передал нам?— спросил Азимбай. — Да говори ж ты, старик, не томи!— торопил Жадигера Кабыршак. К этому времени весь аул сбежался к юрте Азймбая. Люди шепотом поздравляли друг друга: «Камбар едет! Наш Камбар!» Забегали невестки, поднося Жадигеру и джигитам чаши с кумысом. Жадигер осушил чашу, вытер выступивший на лбу пот. — Скажу, Кабыршак, скажу... Камбар в большой обиде на тебя, Караза, Дараза, Карымсака и Са-рымсака... — Да провались он со своей обидой,— не удержался Кабыршак. В толпе послышался смешок. — Но он сказал: «Не брошу в беде свой народ из-за пяти глупых джигитов. Коли пришла беда, я готов биться с врагом! Пусть люди ждут меня. И Алимбай с Ак-билек благословили сына. Пристыженные братья молчали, А в толпе раздались крики: — Вот это настоящий джигит! — Истинный батыр этот Камбар! Вновь послышался топот копыт. «Алшыораз, Алшыораз едет!» — пронеслось в толпе, и все расступились, давая ему дорогу. — Твой нищий дружок тебе привет посылает...— ехидно шепнул брату Кабыршак, которому, казалось, не стало совестно после слов Жадигера. — Главное, что он едет!— отрубил Алшыораз.— Говорят, нищий не тот, кто беден скотом, а тот, кто душою беден. Он подошел к отцу и склонился перед ним. — Аке,— сказал он.— Я получил ответ от многих батыров. Скоро на подмогу нам выступит большое войско. — О, барекельды!— Азимбай, выпрямившись, еще больше приободрился, и радость охватила казахов. Младший сын Азимбая Сарымсак был изрядным упрямцем, не дававшим никому спуску ни в споре, ни в драке. Вечером, пригнав в ханский стан овец, он сцепился с мясником-калмыком. — Ты нарочно выбираешь никуда не годных овец!— кричал ему мясник. — Да пусть лопнут твои глаза, если ты когда-нибудь вдел худую скотину в такое благодатное время года, сукин ты сын!— ткнул его в грудь кулаком Сарымсак. Калмык в ярости вскочил, готовый перерезать ему глотку, но окружающие схватили его за руки, не давая разгореться драке. http://www.ertegi.ru/index.php?id=6&idnametext=42&idpg=1
  23. — Теперь следует объявить всем казахским аулам, и дальним, и близким, что у нас будет той в тридцать дней и игры в сорок ночей. Постарайтесь, чтоб калмыки тоже об этом узнали. Гонцами нужно послать самых надежных и храбрых джигитов. — А это позвольте мне взять на себя,— в почтении склонился перед отцом Алшыораз.— Калмыки будут думать, что мы сзываем народ на праздник, а я тем временем соберу войско. Мои гонцы оповестят лучших батыров всей нашей степи... — Хорошо, сын мой,— согласно кивнул Азимбай, Кабыршаку было велено заняться лошадьми, Кара зу пригнать стадо коров, Даразу откормить овец, Карымсаку готовить юрты для гостей, Сарымсаку позаботиться об угощении. Распределив обязанности так, чтобы каждый в ауле, и стар и млад, знал, что ему делать, Азимбай призвал к себе Жадигера, который уже собрался в путь. — Поселились мы, два главных рода, на границе с врагом, оказались на перепутье всех дорог, продуваемые степными ветрами. Все мы из разных родов, но происхождение у нас одно, все мы — казахи. И небо над нами одно — наше небо. Черные тучи нависли сегодня над нашими головами. Калмыки, чуя свою силу, обратили свой кровавый взор на наш род, а у нас слишком мало сабель, чтобы одолеть их. Мы позвали на помощь своих братьев, но далеки аулы друг от друга, и коварный враг выставил свои дозоры с четырех сторон. Знаю, Камбар в обиде на моих глупых сыновей, но перед ним виноваты «пятеро забияк», а не весь наш род, и не след ему гневаться на всех нас. Однако передай, что я считаю уместной его обиду. Ведь не зря говорится: «Разбитая голова скрыта под шапкой, сломанная рука прячется в рукаве». Но вправе ли он желать смерти брату своему, повздорив с глупцами? Пусть он крепко подумает об этом... Высказавшись, Азимбай наполнил сумку Жадигера слитками золота и серебра, которые он посылал в дар роду аргынов из шестидесяти юрт и роду тобырлы из девяноста юрт. А еще он приказал вынести девять сундуков, наполненных драгоценностями, коврами и шубами на кклковой подкладке. И велел пригнать девять кобыл с жеребятами В ауле Камбара и в других бедных селениях, действительно ничего, что творится в ауле Азимбая. Бедняки наслаждались радостями долгих летних дней и коротких ночей. Иногда в одной из юрт раздавался первый крик новорожденного, и тогда весь аул приглашался на скромное торжество — шилдехану. Молодежь по вечерам качалась на качелях, играла в кости. Молодые женщины шили рукавицы и тымаки из звериных шкурок, добытых Камбаром, пожилые — мяли кожу, латали старые кошмы, кроили чапаны. То, что трудно было выполнить в одиночку, делалось всем миром, и тяжелая работа превращалась в веселый праздник. Лето было на исходе, в воздухе чувствовалось дыхание близкой осени, и Камбар начал собираться в дорогу. С утра до вечера шли к нему старики, старухи, вдовы и сироты со своими жалобами и просьбами. Одним было нужно сено, другие просили дров на зиму, у кого-то снесло ветром печную трубу или сорвало дверь с петель. Руки его все время были заняты—то он чинил конскую сбрую, то ладил серп, то проверял прочность волосяных арканов. Ему нужно было съездить на зимовье, чтобы накосить луговой травы для тех, у кого еще имелась кое-какая скотина, нарубить дров для беспомощных старух и стариков, а чтоб аул ни в чем не терпел нужды во время его отсутствия, он спешил переделать все остальные дела. Загорелый, обветренный, в кожаном переднике, он скорее был похож на простого кузнеца, чем на грозного батыра, чье имя приводило в трепет врагов. Однажды, устав от изнурительной работы, он вышел в поле, чтобы подышать вечерней прохладой, и увидел группу всадников, приближающихся к аулу. Незнакомцы, гнавшие перед собой тяжело навьюченных лошадей, с опаской, то и дело оглядываясь по сторонам, направились к нему, и Камбар пошел им навстречу, собираясь указать дорогу, если они сбились с пути или пригласить их переночевать, если они утомились от долгого путешествия. — Ассалаумагалейкум,— приветствовал он их. — Уагалейкумсалям!—ответил ему седобородый аксакал, ехавший во главе отряда.— Можешь ли ты, джигит, помочь нам, странникам, ищущим правильного пути, искателям, жаждущим обрести пропажу? — Пропажа ваша найдется, а путь сократится. Коли вы странники, привязывайте коней близ моей юрты и будьте моими гостями. И пусть не пугает вас моя короткая шуба из козьих шкур. Не обессудьте, наша бедность известна, мы не можем зарезать для вас барана, но зато на славу угостим вяленой дичью. Жадигер, а это был он, начал догадываться, кто стоит перед ним. — Твои слова свидетельствуют о том, что я вижу сына хана Алимбая. Я не ошибся, дорогой? — Да, но только имя мое не «сын хана Алимбая», а «Камбар на вороном коне». Путники спешились и обнялись с Камбаром. — Тогда путь наш ведет к твоему порогу, а пропажу мы надеемся сыскать в твоем сердце. Веди нас, джигит!— сказал Жадигер. Камбар исполнил его желание, и вскоре аксакал с плачем и причитаниями приветствовал хана Алимбая и байбише Акбилек. — Мы приветствуем хана Алимбая, покинувшего трон ради наследника, но обретшего золотой трон в сердцах людей! Наш старейший аксакал Азимбай посылает вам девять кобылиц с приплодом, дарит вам слитки золота и серебра с лошадиную и баранью головы, шубы, ковры, осыпает вас драгоценностями и просит прощения за то, что так долго не подавал вести о себе. Джигиты Жадигера внесли в юрту тюки с подарками, разложили их перед Алимбаем и Акбилек. Девять кобылиц с приплодом стояли у коновязи, и Алимбай со своей байбише невольно взгрустнули, вспомнив прежнюю безбедную жизнь. — Слезы омывали белую бороду нашего Азимбая, когда он велел мне обратиться с просьбой к величественному как горы Алатау, сыну Алимбая и Акбилек, которого они вымолили у бога, презрев ради этого богатство и все соблазны мира. Дозвольте мне, Алимбай в Акбилек, изложить вашему сыну просьбу Азимбая,— начал Жадигер, когда его усадили на торе. Камбар, стоявший у порога, сел перед Жадигером. — Нежданно-негаданно заполыхала наша степь, и мы гибнем в огне, потушить который способна лишь сила такого батыра, как Камбар. Неведомые воды обрушились на нас, и, чтобы остановить смертельный поток, нужны храбрость и смекалка такого льва, как Камбар. Наш народ с надеждой смотрит на Камбара, и если тот ответят необдуманно, всех нас ждет поражение. Это самое главное, Камбар, из того, что велел сказать тебе Азимбай, отец красавицы Назым. Камбар, с первого взгляда я увидел в тебе истинного сына казахов, батыра, который следует всем заветам предков. И я готов в точности донести твой ответ до ушей Азимбая, лев мой! Камбар, немного подумав, ответил: — Обидными были для меня речи «пяти забияк» Азимбая, коривших меня бедностью, но я не держу зла на весь ваш род. Истинный казах не может оставаться в стороне, когда нависла угроза над народом. Я готов защищать народ от огня и воды, В урочный час я оседлаю своего вороного и явлюсь к вам. Вот мой ответ Азимбаю, тебе, аксакал, и всем остальным моим братьям из вашего рода. Он невольно загрустил, вспомнив свою прошлую поездку к берегам Ну и то, как впервые встретился с Назым, приняв из ее нежных рук золотую чашу. И хотя их прощанье было омрачено шумом, который подняли ее задиристые братья, он был благодарен судьбе, потому что Назым обращалась с ним как с равным, что утешало его и гасило обиду. И вот — любимая и все ее близкие в беде. Он поможет им. Он не станет колебаться. http://www.ertegi.ru/index.php?id=6&idnametext=41&idpg=2
  24. Камбар батыр: Часть VI Азимбай незаметно коснулся рукой кинжала, висевшего на поясе. По старому обычаю, клятва, данная на лезвии ножа, не имела силы, и лишь затем сказал те решающие слова, с которыми гонец должен был вернуться в ханскую ставку: — Отныне Караман мой зять, а я его тесть. Помни это, Келмембет, и знай — я не нищий. Назым моя единственная дочь. Прежде чем выдать ее замуж, я устрою пир и игры в сорок дней и ночей. Завтра мои люди займутся отбором лошадей для тоя, наполнят кумысом множество бурдюков, а я должен буду позаботиться о приданом, достойном великого хана. Оповещу всех казахов, всех приглашу на пир, и мы справим эту свадьбу всем4 миром. Доведи до сиятельных ушей хана Карамана то, что ты от меня услышал, досточтимый Келмембет. ...Гонец возвращался домой в прекрасном расположении духа. Расшитый золотом воротник подаренного халата так и свял на солнце. «Одежда, достойная хана,— гордясь собой, думал Келмембет.— Встреться сейчас, так и скатится с коня, чтоб меня поприветствовав даже и не заметив его. — Такого халата и у самого Карамана нету. А что, если Караману приглянется мой халат?— Келмембет решительно покачал головой.— Нет, хан, каждому свое! Тебе — лелеять красавицу, мне — носить этот халат. Дважды побывал я в пасти льва ради того, чтоб добыть для тебя казашку. Так неужели я даже такой мелочи не достоин?..» Он с умилением посмотрел на скакунов, подаренных ему Азимбаем, которые отличались от низкорослых калмыцких лошадок размерами и статью, и велел своей свите остановиться. Сначала он сел на белого иноходца, и тот, взмахнув гривой, понес его так быстро, что спутники Келмембета мгновенно остались далеко позади. Растроганный Келмембет даже прослезился от счастья, он чувствовал себя летящим на сказочном тулпаре. Затем он пересел на вороного. И этот конь пришелся ему по душе. Вскоре показались белые шатры ханской ставки. Келмембет приказал своим джигитам надеть подаренные шапки и снова пересел на белого иноходца. Когда до ханского шатра осталось сорок шагов, все спешились, и Келмембет направился к хану, держа в поводу белого коня. Он привязал коня и бросился хану в ноги. — Высокочтимый повелитель, рад видеть тебя в добром здравии,— приложил он руку к сердцу. — Ну, какие вести ты мне принес, Келмембет?— с нетерпением спросил хан, маявшийся в ожидании своего гонца.— Осчастливишь ли ты меня, или печальными будут твои речи? Я вижу, ты возвратился на белом казахском скакуне, а твои славные джигиты в казахских шапках. — Подо мной белый иноходец, а ты взнуздаешь упрямую красавицу Назым, досточтимый хан. Мои джигиты возвратились в дорогих шапках, подаренных казашками. Эти сорок шапок, драгоценный мой хан,— послание от красавицы Назым, означающее, что через сорок дней она станет твоей женой. Твой тесть Азимбай нижайше кланяется тебе и просит, чтобы ты подождал сорок дней. Он—почитаемый казахами человек и должен устроить для них той в своем ауле. Довольная улыбка поползла по губам Карамана. Эх, ждать сорок дней! Как хотелось бы прямо сейчас сжать в объятиях красавицу! Но что делать, у каждого народа свои обычаи. Враждуя с казахами, можно добыть девушку в схватке, но если хотя бы делаешь вид, что стремишься к миру,— нужно запастись терпением, ничего другого не остается! Утешив себя такими размышлениями, Караман обратился к Келмембету: — Ну, а теперь рассказывай, как все было. Келмембет только и ждал этого. Он приосанился и зачастил: — Бесценный хан, двенадцать казахских аулов трепетали передо мной при единственном упоминании твоего светлейшего имени! Когда Азимбай увидел меня во главе отряда в сорок джигитов, он взвыл, будто сам Азраил к нему в аул явился. Старик выбежал из юрты и на коленях стал просить прощения, подметая своей бородой пыль у моих ног. Шестеро его доблестных сыновей выстелились под моими ногами вместо ковра, и, ступая по их спинам, я прошел в юрту. А кого мне страшиться, когда за моей спиной такой могущественный владыка, как ты, хан Караман? Со всеми почестями проводили меня на почетное: место, навалили передо мной горы драгоценных камней, слитки, величиной с копыто жеребенка. Кажется, среди них даже был слиток золота размером с лошадиную голову. «Прости Келмембет, все это возмещение за твое отсеченное ухо»,— молил меня Азимбай. Но я нахмурился так, что от бровей моих повеяло холодом: «Прощу тебя лишь в том случае, если ты отдашь свою дочь за моего владыку Карамана. А пока — убери все это и не мечтай меня подкупить!» И я пнул эту кучу золота и серебра, а старик так и затрясся от страха! Келмембет подобострастно склонился перед Караманом и продолжил: — Мои хан, этот Азимбай был так зол на своего сына Алшыораза, что сказал мне: «Вот он! Если хочешь, можешь убить его своими руками!» Хотел я перерезать глотку этому паршивцу, но все же сдержал свой гнев. Коль суждено нам с ними породниться, то каким бы ни был глупым этот Алшыораз, он все же мужчина, джигит. И я милостиво даровал ему его ничтожную жизнь! Итак, в награду за мое отсеченное ухо Азимбай дарит тебе свою дочь, луноликую Назым. И если эта весть пришлась тебе по душе, то я припадаю к твоим стонам и по обычаю, прошу суюнши. Келмембет распростерся перед Караманом так, что стесал лбом о землю. Хан велел ему подняться, но похлопал верного визиря по спине. — Я доволен тобой, Келмембет. И пока я жив, тебя больше никто даже пальцем тронуть не посмеет! Моя казна обширна, и она всегда будет открыта для тебя, вот тебе награда за добрую весть! Возликовала душа Карамана! И воины, разделяя радость владыки, заиграли в сырнаи, стали готовиться к большому празднику. В походных котлах уже варилось мясо для веселого пиршества... ...Проводив вражеских послов и всячески улестив Келмембета, Азимбай впал в глубокую задумчивость. Он был вынужден подчиниться силе, и это отравляло и тело его, и душу. С горечью думал он о разбросанности своего народа. Ведь если враги уничтожат весь его род, остальные казахи ни знать, ни ведать ничего не будут. Будь проклята такая жизнь, когда каждого носит по этой степи как перекати-поле! Что проку от твоей силы и богатства, если ты не можешь протянуть руку помощи своему ближнему? Что проку от неоглядного простора твоих степей, если нет в них защиты для народа? Что проку от народа, если нет в нем единства? Долго ли еще быть нам жертвой недругов, бесследно исчезая с лица земли? И где тот народ, который мог бы оказаться мощным заслоном на пути врага? Где тот батыр, который защитит сестру от обиды, аул от разорения? — Кого мы пошлем за Камбаром?— неожиданно спросил он собравшихся вокруг людей. — Может, Кабыршак съездит?— предложил аксакал Жадигер, по возрасту второй в ауле после Азимбая. — Не поеду я!— взвился Кабыршак.— Я его терпеть не могу. Да и он на меня обиду затаил. — Попросишь у него прощения. Говорят, если пришел с повинной, то ему и смерть отца можно простить— сказал Азимбай. — Нет, нет! Увидит он меня, еще больше обозлится! — Тогда решено. Ты, Жадигер, сам отправишься к Камбару. Неужто батыр не уважит твои седины? — Слушаюсь,— поклонился Жадигер. http://www.ertegi.ru/index.php?id=6&idnametext=41&idpg=1
  25. И люди аула повеселели. И затеплилась надежда в потаенных уголках их души, развязались языки. Все заговорили, зашептались. И не чудом ли было, что лишь одно имя — Камбар — сразу же придало им столько бодрости и силы? — Велите резать баранов, угощайте калмыков,— распоряжался Азимбай.— Будем слушать Келмембета, пусть он даст волю красноречию, пока ему самому не надоест болтать. А проводив их, тут же пошлем гонца за Камбаром. Ну, братья, вам предстоят великие дела. Не суетитесь, не теряйтесь, будьте хладнокровными... А сейчас все, кроме Алшыораза, следуйте за мной... Келмембет ненавидит и боится его... Во главе большой толпы джигитов Азимбай направился к юрте, где нежился Келмембет. Увидев, что к ним идут, Келмембет опять сильно испугался и спрятался за джигитов, окружавших его со всех сторон. Глазки у него забегали, высматривая в толпе Алшыораза, но Азимбай, оставив всех у входа, вошел в юрту один. У самого порога он опустился на колени и коснулся земли белоснежной бородой. Это означало, что он готов исполнить любое его желание. И Келмембет успокоился. Он тут же растолкал джигитов, за которыми прятался, и, скрывая растерянность, достал из кармана шелковый платок, чтобы вытереть взмокший лоб. — Добрейший и величайший Келмембет, мы все склоняем головы перед тобою. Мы предлагаем забыть наши раздоры, тебе и твоим людям отужинать, выкурить кальян и с веселым, хорошим настроением вернуться в свой стан. Для тебя мы заколем жеребенка, для твоих друзей — баранов. Всем вам будет оказан надлежащий почет и соответствующее вашему положению уважение. Что ты скажешь в ответ на это? — Пусть будет так,— важно отозвался довольный словами старика Келмембет. Азимбай снова склонился в поклоне. — Для сорока человек эта юрта тесна, я хочу предложить тебе и твоим людям перейти в другую, более просторную юрту чтоб вольнее было пировать. Ты согласен, величайший из людей Келмембет? — Пусть будет так,— снова повторил Келмембет, и казалось, что он заучил эту фразу наизусть. Однако, немного подумав, он вдруг переменил свое решение и добавил:— Нет, мы будем пировать вместе, Азимбай, и мы будем пировать в этой юрте. — Слушаюсь,— склонился в поклоне Азимбай.— Тогда позволь к этой юрте приставить еще одну. Одна будет для гостей, другая — для челяди, которая будет вас обслуживать. Что на это скажешь, мудрейший Келмембет? Келмембет посопел и согласно кивнул головой. А вокруг кипела работа. Одни джигиты отправились за скотом для гостей, другие ставили котлы. Десять джигитов таскали бурдюки с кумысом, двадцать—не разбирая, перенесли восьмикрылую юрту и установили ее рядом с той, где находились калмыки, так что две юрты, сообщающиеся через дверь, превратились в роскошный дворец, способный вместить не менее сотни пирующих. Внутри расстелили новехонькие, шуршащие шелком одеяла и положили под локоть каждому гостю по бело-снежной подушке. На расстеленных цветных скатертях появились расписные пиалы, наполненные золотистым кумысом. Резали баранов, жеребят. Пылали огни в очагах. Кипели котлы, распространяя окрест аромат вареного мяса. Быстроногие джигиты встали цепочкой, передавая из рук в руки тяжелые блюда. Из юрт посуда возвращалась наполненная обглоданными костями, их вываливали на поживу собакам. И кобели, рыча, дрались между собой за самую большую и жирную кость. Ведь всем известно — голодный довольствуется тем, что есть, а сытый — драчлив. А когда калмыки наконец-то насытились, джигиты, убрав дастархан, поставили медные тазы и принялись поливать гостям на руки из медных кувшинов. Келмембета радовала струя приятной теплой воды, и он долго не убирал ладони. Но вот уже другой джигит протягивал ему мягкое мохнатое полотенце, и Келмембет от удовольствия. Началось церемониальное подношение подарков. В юрту был внесен роскошный парчовый халат, причем двое джигитов держали его за рукава, двое за подол. Остальные джигиты во главе с Азимбаем набросили его на плечи Келмембета. Ниспадающий до полу халат, с золотым шитьем по вороту, ласкал взгляд. Голову Келмембета украсила богатая норковая шапка, талию обхватил пояс, расшитый серебром. Калмыки шумно, вразнобой поздравляли своего мырзу, и Келмембет, важничая пуще прежнего, приосанился, искоса поглядывая на свой новый халат и ощупывая шапку. Тут в юрту вошли сорок юных девушек. Все они, совершив ритуальный поклон, надели на головы каждого из калмыков дорогие меховые шапки в так же быстро покинули юрту. А сам Азимбай снова обратился к Келмембету: — А теперь, досточтимый Келмембет, чтобы не застыдились твои руки головы в норковой шапке и плеч, укутанных парчой, возьми в правую руку повод белого коня, в левую — повод вороного. И не обессудь за такие скромные дары! Сбруи коней из чистого серебра, седла покрыты шелковыми попонами, которые расшиты золотом. Не обессудь! Приподнялся полог юрты, и перед нею провели белого и вороного коней, чтобы Келмембет, не выходя наружу, смог по достоинству их оценить. — Прими наши дары как знак высокого уважения к тебе, о великий визирь великого хана,— закончил Азимбай, склонившись в почтительном поклоне. Келмембет, растроганный щедрыми подарками, ответил ему так: — Азимбай, дорогой, благодарю тебя, что ты внимательно выслушал меня и отнесся ко мне, как того требует мой сан. В этот раз никто не обидел меня. По правде сказать, когда начал съезжаться народ из близлежащих аулов, я немного испугался, мне почудилось, что вы задумали снова расправиться со мной. Но вспомнил, что даже в прошлый раз, когда ты полагал, что я виновен перед тобою, ты все же не предал меня смерти. Я навсегда запомню это... И я... доволен тобой, твоей предусмотрительностью, твоим умом. Ты поступаешь мудро, решив выдать дочь за нашего хана. Это — мудрый поступок. А иначе — много крови пролилось бы в этой степи... Келмембет собрал и положил себе на колени плетку, вьющуюся подле его ног как желтая змея. Тем самым он давал понять, что теперь слушает Азимбая. Азимбай в свою очередь снял с пояса посеребренный ремень, бросил его на землю и, подумав, сказал: — Келмембет, к старости человек теряет красноречие, и его слова утрачивают былую силу. Слова, которые еще совсем недавно казались железными, теперь рвутся как гнилая веревка. Ослушавшись меня и поддавшись на уговоры глупых родичей, мой сын Алшыораз обидел тебя, но, скажу по чести,— старый верблюд пока еще не утратил своей силы. На этот раз я заставил домочадцев подчиниться моей воле и помощницей мне была Назым-жан, сказавшая: «Лучше валяться в ногах у хана, чем делить постель с простолюдином. Караман манит меня, и я не оттолкну священной руки хана». Келмембет, ты знаешь, что охотников до моей дочери множество. Но правильно говорится: получает не тот, кто всех обгонит, а тот, кому суждено это получить. Я рад, что все склады вается так удачно и моя Назымжан достанется твоему владыке. http://www.ertegi.ru/index.php?id=6&idnametext=40&idpg=2
×
×
  • Создать...